Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (41.101-41.200)


  1. trošı̑vəc, -vca, m. der Consument, Cig. (T.).
  2. 1. trǫ̑ška, f. = trošica, das Bisschen, Mur., C. ( Vest.).
  3. 2. trǫ̑ška, f. das Streufutter für Hühner, ogr.- Valj.
  4. troškovník, m. das Kostenverzeichnis, Cig. (T.), DZ.
  5. trošljìv, -íva, adj. verschwenderisch, Let.- C.
  6. trošník, m. der Zehrer, Guts.- Cig.
  7. 1. trǫ̑t, m. 1) die Drohne, die Brutbiene; — 2) der Schmarotzer, der Parasit, Gor.- Mik.
  8. 2. trǫ̑t, m., V.-Cig., Rib.- Mik., pogl. 1. trod.
  9. 3. trǫ̑t, m., Cig., C., pogl. 2. trod.
  10. 4. trot, m. der Kelterbaum, Guts.; — die Presse, C.; prim. nem. Trotte = Kelter.
  11. trota, f. die Trud, Jan.; — iz nem.
  12. trǫ̑tar, -rja, m. der Schmarotzer, der Parasit, Jan. (H.).
  13. trotáriti, -ȃrim, vb. impf. als ungebetener Gast schmarotzen, Polj.; prim. 1. trot 2).
  14. trǫ̑təc, -tca, m. dem. 1. trot; die Drohne.
  15. 1. trǫ̑tən, -tna, adj., Mur., Cig., pogl. trotji.
  16. 2. trǫ̑tən, -tna, adj., C., pogl. troden.
  17. trǫ́titi, -im, vb. impf. schmarotzen, Gor.- Mik.
  18. trǫ̑tji, adj. Drohnen-, Cig., Levst. (Beč.).
  19. trǫ̑tnat, adj., vzhŠt.- C., pogl. trodnat.
  20. trǫ̑tnica, f. = 1. trot 1), die Drohne, Mur.; die Drohne, die statt der Königin ausgebrütet wird, Gol.- Valj. (Rad).
  21. trǫ̑tov, adj. = trotovski, trotji: trotov sat, Por.; trotova matica = 1. trotovka, Levst. (Beč.).
  22. 1. trǫ̑tovka, f. = matica, katera trote leže, die Drohnenmutter, Por., Levst. (Beč.).
  23. 2. trǫ̑tovka, f. die Aurikel (primula auricula), SlGor.- C.; ( nam. trodovka?).
  24. trǫ̑tovski, adj. Drohnen-, Por.
  25. tròv, trǫ́va, m. = otrov, das Gift, BlKr.
  26. trováti, trújem, vb. impf. vergiften, Gaziče na Krki- Erj. (Torb.), BlKr.; — narodu dušo in telo t., Zv.
  27. trovesláča, f. der Dreiruderer, Jan. (H.).
  28. trovílọ, n. 1) das Gift, der Giftstoff, Gaziče na Krki- Erj. (Torb.), BlKr.; — 2) betäubender Fischköder, Jan., BlKr.- Let.
  29. trovprę́žən, -žna, adj. dreispännig, Jan. (H.).
  30. trovŕstən, -stna, adj. dreierlei, Jan. (H.).
  31. trozòb, -zǫ́ba, m. = trizob, Jan. (H.).
  32. trozòb, -zǫ́ba, adj. dreizähnig, dreizackig, Jan. (H.).
  33. trozvẹ̑zdje, n. das Dreigestirn, Jan. (H.).
  34. tŕpati, -am, vb. impf. stopfen: Cig.; z jedmi t. želodec, ZgD.; hs.
  35. trpè, -ę́ta, m. der Dulder, Cig.
  36. tȓpəc, -pca, m. der Dulder, Cig., Jan., C.; vdove in sirote in druge trpce v nadlogah obiskovati, Ravn.- Valj. (Rad).
  37. trpę́čnost, f. die Dauerhaftigkeit, Cig., Jan.
  38. tŕpək, -pka, adj. herb; trpke hruške, trpko vino.
  39. trpẹljìv, adj. = trpen, passiv, Vrt., Levst. (Zb. sp.); stsl.
  40. tŕpən, -pna, adj. leidend, passiv, Cig., nk.; trpna oblika, die Passivform, Levst. (Sl. Spr.), nk.; trpni upor, der passive Widerstand, Erj. (Izb. sp.).
  41. trpẹ̑nje, n. 1) = trpljenje, das Leiden, Jan. (H.); — 2) die Dauer, C.
  42. trpentı̑nka, f. der Terpentinbaum, Ravn.- Valj. (Rad); — die Frucht desselben, Cig.
  43. trpẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) leiden; pri delu mnogo t.; t. lakoto, žejo; škodo, krivico t.; t. pri čem, bei einer Sache zu kurz kommen; iz svojega t., aus seinem Sacke bestreiten; stroške bom jaz trpel, die Kosten werde ich tragen; — ertragen; vse voljno t.; sich gefallen lassen; tega ne trpim; sitneža ne trpim poleg sebe; vertragen; želodec mi ne trpi te jedi; — 2) sich halten, dauerhaft sein, dauern; dolgo t.; ta obleka me trpi dolgo, ich trage dieses Kleid lange; denar me ne trpi dolgo, ich habe das Geld nicht lange (= ich verbrauche es schnell); — trpeč, dauerhaft, Dict., Cig., Jan.; — 3) dauern, währen, anhalten; vse le nekoliko časa trpi; nekatera bolezen dolgo trpi.
  44. tȓpež, m. 1) das Leiden, Z.; krpež trpež kočo obdržava, Npreg.- Kr.; krpež in trpež pol sveta držita, DSv.; — 2) die Dauer; hrastov les je za trpež, BlKr.- Let.; reč ni za trpež, Cig., Notr.; kratkega trpeža biti, Cig., jvzhŠt.; za trpež kaj narediti, Cig.; — tudi tȓpež, -ę́ža, trpèž, -ę́ža.
  45. trpę́žən, -žna, adj. dauerhaft; trpežna obleka.
  46. trpežíti, -ím, vb. impf. quälen, C.
  47. trpežljìv, adj. 1) duldsam, geduldig, Habd., Cig., Jsvkr.; voljni ino trpežljivi, Trub.; — 2) = trpežen, dauerhaft, Dict.
  48. trpežljívost, f. die Duldsamkeit, Cig.
  49. trpę́žnost, f. die Dauerhaftigkeit, Cig., Jan., Cig. (T.), jvzhŠt.
  50. trpíka, f. neka vrsta prav trpkih hrušek, C., BlKr.
  51. trpíkast, adj. herblich, BlKr.
  52. trpı̑n, m. der Leidende, der Dulder.
  53. trpínčenje, n. das Quälen, das Martern.
  54. trpínčiti, -ı̑nčim, vb. impf. quälen, martern.
  55. trpı̑nəc, -nca, m. = trpin, Cig., Jan., Ravn.- Valj. (Rad); trpince motiti in jim manjšati bolečine, Slom.
  56. trpı̑nka, f. die Leidende, die Dulderin, Mur., Cig., Jan., C., Cv.
  57. tŕpkast, adj. herblich, Cig.
  58. tŕpkav, adj. herblich, Cig., Jan.
  59. trpkǫ̑ča, f. = trpkost, kajk.- Valj. (Rad).
  60. trpkọ̑st, f. herber Geschmack, die Herbheit; — die Bitterkeit ( fig.).
  61. trpkóta, f. = trpkost.
  62. trplję́nəc, -nca, m. der Leidende, der Dulder, M., Z.
  63. trpljeník, m. der Dulder, Dict.
  64. trpljénje, n. das Leiden.
  65. trplję́nka, f. die Passionsblume (passiflora), Cv.
  66. trpljìv, -íva, adj. 1) geduldig, C.; — 2) = trpežen, dauerhaft, consistent, Mur., Cig.
  67. trpljívən, -vna, adj. = trpljiv 1), C.
  68. trpljívost, f. = potrpežljivost, ogr.- Valj. (Rad).
  69. tŕpnost, f. die Passivität, Jan., Cig. (T.).
  70. trpòč, -ǫ́ča, adj. dauerhaft, C.; ( nam. trpeč).
  71. trpoglàv, -gláva, adj. = topoglav, stumpfsinnig, Jan.
  72. trpoglávost, f. = topoglavost, der Stumpfsinn, Jan., Let.
  73. trpolẹ́ti, -ím, vb. impf. flackern, Cig., Jan., Nov.- C., Žnid., Dol.
  74. trpolíca, f. neka hruška, Sv. Jakob na Savi- Erj. (Torb.).
  75. trpòt, -póta, m. = trpotec, C.
  76. trpótəc, -tca, m. der Wegerich (plantago); vodni t., der Froschlöffel (alisma plantago), Cig.
  77. tȓs, m. 1) der Weinstock; obrezati, okopati t.; — 2) der Krautstengel, der Strunk, Hrušica (Ist.), GBrda- Erj. (Torb.); — 3) der entkörnte Maiskolben, Kras- Erj. (Torb.); — 4) nam. trst, das Rohr, das Schilfrohr, C., Dol.; prim. it. torso, Strunk, Štrek. (Arch. XII. 471.).
  78. tȓsast, adj. rebenartig, Cig.
  79. trsàt, -áta, adj. = tršat, Jarn., Mur., C.
  80. tȓsək, -ska, m. dem. trs, Št.; Vinogradnik trsek okapa, Danj. (Posv. p.).
  81. tŕsən, -sna, adj. 1) Reben-; tȓsnọ perje; — 2) zähe: meso je trsno, t. j. pusto in trdo, Trnovo v Gozdu- Erj. (Torb.); trsna in žilava koža, LjZv.; — sehnig, Erj. (Min.).
  82. trsénje, n. das Bemühen, kajk.- Valj. (Rad).
  83. trsína, f. = trstina, das Rohr, C.
  84. tŕsiti se, -im se, vb. impf. sich bestreben, sich bemühen, Cig., Jan., Mik., BlKr.
  85. tȓsje, n. coll. die Weinstöcke, die Rebenpflanzung, der Weingarten, Cig., Št.; t. zasaditi, v t. iti, v trsju delati, Št.; — trsjè, kajk.- Valj. (Rad).
  86. trskà, f. = treska; 1) der Holzspan, der Lichtspan; — 2) der Stockfisch, Erj. (Ž.).
  87. trskár, -rja, m. der Spanmacher, Cig.
  88. tŕskast, adj. splitterig, Jan. (H.).
  89. trskǫ̑vəc, -vca, m. španski t., spanisches Rohr, Cig., Tuš. (R.).
  90. trskǫ̑vka, f. spanisches Rohr, Tuš. (B.).
  91. tȓsnat, adj. rebenreich, C.
  92. tȓsnica, f. die Rebenschule, Nov.- C., nk.
  93. tȓsov, adj. Reben-, Cig., Jan.; t. les, das Rebenholz, Cig.
  94. trsovína, f. das Rebenholz, Hal.- C.; — das Rebenlaub, Hal.- C.
  95. trsovı̑t, adj. rebenreich, Jan.
  96. trsǫ̑vje, n. coll. = trsje, M.
  97. trsǫ̑vnica, f. = trsnica, nk.
  98. tȓst, tȓsta, trstȗ, m. das Schilfrohr (phragmites communis); omahljivi t., Slom.
  99. tȓst, -ı̑, f. = trst, m., ogr.- Valj. (Rad).
  100. tȓstast, adj. rohricht, Cig.

   40.601 40.701 40.801 40.901 41.001 41.101 41.201 41.301 41.401 41.501  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA