Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (40.201-40.300)


  1. travokǫ̑šnja, f. die Grasmahd, Mur., Cig.
  2. travoznȃnəc, -nca, m. der Kräuterkenner, Cig., Jan.
  3. travúlja, f. schlechtes Gras, Cig., Jan.; pozebla t., Jurč.; — das Graswerk, C.; ribe tičijo pod ledom v mahu in travulji, LjZv.
  4. trȃžnica, f. der Seitentragbaum des Düngerwagenkorbes, Gor., Notr.; — prim. trage.
  5. tŕba, f. der Tölpel, C.
  6. trbáč, m. = trba, C.
  7. trbàn, -ána, m. 1) ein wenig behauener Baumstamm, Z.; — 2) der Tölpel, C.; (tarban, der Lümmel, Guts.).
  8. tŕbast, adj. 1) knollig: t. kruh, C.; — 2) plump, ungeschickt, Z.
  9. tŕbati, -am, vb. impf. dumm einhergehen, trotteln, C.
  10. trbávən, -vna, adj. trbavna hruška, eine saftlose Birne, trbavno meso, zähes, saftloses Fleisch, jvzhŠt.
  11. trbȃvs, m. der Trottel, Z.
  12. trbonǫ̑žəc, -žca, m. trbonožci, die Schnecken oder Bauchfüßler (gasteropoda), Erj. (Ž.), Cig. (T.).
  13. trboplúta, f. ribe trboplute, die Bauchflosser, Cig. (T.), Erj. (Ž.).
  14. trbosáti, -ȃm, vb. impf. ad trbosniti; plumpen, C.; — z vrati t., die Thüren zuschlagen, Gor.; — mit Geräusch schlagen, M.; — rütteln, C.
  15. trbósniti, -ǫ̑snem, vb. pf. plumpen, Z.; škaf vode t. v koga, Bes.; t. koga, jemandem einen derben Schlag versetzen, Gor.- M.
  16. tŕca, f. = kosec, der Star (sturnus), C.
  17. tŕcalica, f. 1) das Rebhuhn (perdix), C.; — 2) = trca, C.
  18. trcálọ, n. der Thürklopfer, C.
  19. 1. tŕcati, tȓcam, vb. impf. 1) klopfen, C.; — z nogo t., stampfen, C.; — 2) vreče t., Säcke beuteln, C.; štrene t. (ausschwingen), Z.; — prim. trkati.
  20. 2. tŕcati, tȓcam, vb. impf. Laute hören lassen wie z. B. das Rebhuhn, der Wachtelkönig (trc, trc), C.
  21. tŕcavka, f. 1) der Wachtelkönig (rallus crex), SlGor.- C.; — 2) das Rebhuhn, SlGor.- C.
  22. tŕcəlj, -clja, m. = štrcelj, der Baumstrunk, vzhŠt.- C.
  23. tȓcka, f. 1) die Wachtel, C.; — 2) das Rebhuhn, C.
  24. trcljáti, -ȃm, vb. impf. = turčati, Navr. (Let.).
  25. trč, adj. ( indecl.?) = trčen, benebelt, Prim.- Štrek. (Let.).
  26. trčák, m. die Fraisen, zapŠt.- DSv.
  27. tŕčati, -am, vb. impf. = turčati, s pirhom ob pirh trkati za igro, Notr.
  28. tŕčati, -ím, vb. impf. im Wuchse nicht weiter kommen (o drevesu), Fr.- C.; — stecken: v blatu t., Hal.- C.
  29. tȓčək, -čka, m. der Baumstrunk, der Baumstock, C., kajk.- Valj. (Rad).
  30. tŕčenje, n. das Anstoßen.
  31. tŕčiti, tȓčim, vb. pf. 1) anstoßen; t. ob kaj, an etwas stoßen: z glavo ob zid, v zid t.; čoln je trčil ob skalo; — t. s kozarcem ob kozarec, beim Trinken anstoßen; t. s kom, mit jemandem anstoßen; — t. se, anstoßen; sich durch Anstoßen verletzen; — 2) klopfen: na prsa trikrat t., Burg.; — 3) trčen, benebelt, berauscht; — rappelig.
  32. tȓčka, f. das Haselhuhn, Habd.- Mik.; — prim. trcka.
  33. tȓčkati, -am, vb. impf. sanft klopfen, C.
  34. tȓčko, m. deček, ki se hoditi uči, C.
  35. tȓčljaj, m. der Stoß, ZgD.
  36. trčljáti, -ȃm, vb. impf. = trcljati, turčati, Navr. (Let.).
  37. tȓd, tŕda, adj. hart; v trdo skuhati jajce; — trdi denarji bares Geld, Cig.; — trdo delo, eine beschwerliche Arbeit; trd boj, ein schwerer Kampf; — trdega srca biti, hartherzig sein; trd do ubogih; — trde glave biti, ungelehrig sein; — trda bo za to reč, es wird schwer halten; za vodo, za denarje je trda, es herrscht großer Wasser-, Geldmangel; — ves trd biti na kaj, auf etwas versessen sein; — bil je že malo trd, er war schon etwas angestochen; — trd kmet, ein echter, noch uncivilisierter Bauer; — trda noč, tiefe Nacht; trdo molčati, hartnäckig schweigen; trdo imeti koga, jemanden kurz halten, strenge behandeln; — trdo za njim, dicht hinter ihm, Šol.
  38. trdáča, f. = trdo jabolko, trda hruška, kajk.- Valj. (Rad).
  39. trdák, m. der Geizhals, Valj. (Rad).
  40. trdánjək, -njka, m. der Eiterpfropf, Valj. (Rad).
  41. tŕdəc, -dca, m. trdci, die Sklerite ( min.), Cig. (T.), Erj. (Min.).
  42. trdẹlíka, f. neko jabolko, Brkini- Erj. (Torb.), Notr.
  43. tŕdən, -dna, adj. 1) fest; trden most, voz; trdno delo, solide Arbeit; trdna roka; trdno stati, se držati; trdno zdravje, življenje; on je še trden, er ist noch rüstig, bei Kräften; — trdna volja, vera; trden sklep, trdno upati, zuversichtlich hoffen; trden spanec, tiefer Schlaf; trdno spati; — trdna plača, fixer Gehalt, DZ.; — trden kmet, ein wohlhabender Bauer; — sicher: na trdno postaviti dogodek, den Thatbestand herstellen, Cig.; nič trdnega (nichts Bestimmtes) ne vemo, Navr. (Let.); za trdno vedeti, bestimmt, positiv wissen; za trdno obljubiti; za trdno prepovedati, ausdrücklich verbieten, Cig.; za trdno, definitiv, Cig. (T.); za trdno imenovati, definitiv ernennen, DZ.; dejati v začasni ali trdni pokoj, quiescieren oder pensionieren, DZkr.; — 2) geizig, Fr.- C.
  44. trdẹ́ti, -ím, vb. impf. hart werden, Jan. (H.).
  45. trdíca, f. 1) neka hruška, Podkrnci- Erj. (Torb.); — neko jabolko, C., M., Koborid- Erj. (Torb.); — die Knorpelkirsche, Z.; — 2) = škrob, die Stärke, C., Npes.-K.
  46. trdíka, f. = kostenika, pesika, das Beinholz, die Rainweide, C.; — neko jabolko, Mur., C., Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.); — neka breskev, C.
  47. trdíkast, adj. härtlich, Cig. (T.), M.
  48. trdíłən, -łna, adj. bejahend, affirmativ, Cig. (T.), C.; — assertorisch, Cig. (T.).
  49. trdı̑łka, f. neko jabolko, Šebrelje na Goriškem- Erj. (Torb.).
  50. trdílọ, n. 1) škrob, die Stärke, ogr.- C.; — 2) die Behauptung, Cig.; — der Grundsatz, C.
  51. trdı̑n, m. ein hartherziger, unbeugsamer Mann, Svet. (Rok.); — der Geizhals, C.
  52. trdína, f. 1) = trdost, die Härte, Cig., Jan.; — 2) die Verhärtung, Cig., Jan.; t. v vimenu, C.; trdine v pljučih, Strp.; — 3) fester Boden, fester Untergrund, Cig. (T.); ( opp. močvirje), Svet. (Rok.); — 4) nebeška t., das Himmelsgewölbe, das Firmament, Mur., Cig., Jan.; — 5) die Festung, ogr.- M.; — 6) = ledina, Danj.- M.; — eine Herbstwiese (die nur einmal gemäht wird), Cig.; — 7) = trda trava, Gor.
  53. trdı̑nka, f. eine hartherzige Frau, M.
  54. trdı̑təv, -tve, f. 1) die Härtung, Jan. (H.); — 2) die Behauptung.
  55. tŕditi, -im, vb. impf. 1) hart machen, härten; t. se, hart werden; — stärken: obleko t., ogr.- C.; — abhärten, Cig., Jan.; — 2) fest machen, befestigen, Cig.; na stropnico čebele trdijo satove, Levst. (Beč.); — 3) in gutem Stande erhalten: poslopja t., Levst. (Pril.); streho t., Z.; = braniti: Savl je Abnerjevo hišo trdil, Dalm.; — ausbessern: raztrgane škornje t., Levst. (Zb. sp.); — prijateljstvo, sosesko t., Freundschaft, gute Nachbarschaft pflegen, Cig.; Le primi bratec kupico v ročico In trdi z nami dolenjsko pravico! Npes.-K.; — 4) bekräftigen, versichern, behaupten; t. komu kaj, jemanden versichern; svojo t., auf seiner Meinung bestehen, beharren; — vero t., einen Glauben bekennen, Z., DZ.
  56. trdı̑vəc, -vca, m. kdor kaj trdi, Cig.
  57. tȓdkast, adj. härtlich, Mur., Cig.
  58. trdljàt, -áta, adj. = trdkast, Mur., Cig.
  59. trdníca, f. das Harte im Geschwür, Jan., C.
  60. trdnína, f. der Continent, Cig., Jan.
  61. tŕdniti, -im, vb. impf. befestigen, C.
  62. tȓdnja, f. = trditev, die Behauptung, Cig. (T.), Nov.
  63. trdnják, m. = tolar, Glas., ZgD.
  64. trdnjȃva, f. 1) die Festung, Mur., Cig., Jan., nk.; — 2) die Sicherstellung, BlKr.- Mik.; imam trdnjavo v rokah, ich habe die Sicherstellungsurkunde in der Hand, Ig (Dol.), BlKr.- Navr. (Let.); — die "Handfest", Cig. (T.).
  65. trdnjȃvəc, -vca, m. der Festungsinsasse, Bes.
  66. trdnjȃvən, -vna, adj. Festungs-, nk.
  67. trdnjȃvica, f. dem. trdnjava; eine kleine Festung, das Fort, Cig. (T.), nk.
  68. trdnjȃvje, n. das Festungswerk, Cig.
  69. trdnjȃvski, adj. Festungs-, Cig., Jan.
  70. trdnóba, f. die Festigkeit, Cig., Jan., M., Levst. (Cest.); pravica ino pravda je tvojega stola trdnoba, Dalm.; Gospod je trdnoba v času nadloge, Dalm.
  71. trdnokòst, -kǫ́sta, adj. = trdnih kosti, Levst. (Zb. sp.).
  72. trdnọ̑st, f. 1) die Festigkeit; t. v roki, die Sicherheit, die Gewissheit der Hand, Cig.; — die Rüstigkeit; — 2) die Kargheit, Mur.
  73. trdnóta, f. die Festigkeit, Cig., Jan., Cig. (T.).
  74. trdóba, f. die Härte, Dict., Mur., Cig., Jan.
  75. trdóbən, -bna, adj. hart, Jan.
  76. trdǫ̑ča, f. = trdost, (tvrd-) kajk.- Valj. (Rad).
  77. trdoglàv, -gláva, adj. hartköpfig; — ( fig.) eigensinnig, Cig.
  78. trdoglàv, -gláva, m. 1) der Hartkopf, Cig., Jan.; — 2) der Trotzkopf (anobium pertinax), Erj. (Ž.).
  79. trdoglȃvəc, -vca, m. der Hartkopf.
  80. trdoglávən, -vna, adj. hartköpfig; — fig. eigensinnig, halsstörrig.
  81. trdoglȃvka, f. ein weiblicher Hartkopf.
  82. trdoglávnost, f. die Hartköpfigkeit; fig. die Halsstörrigkeit, der Eigensinn.
  83. trdoglávost, f. = trdoglavnost.
  84. trdogǫ́bčən, -čna, adj. t. konj, ein maulhartes Pferd, Bleiw.- Cig.
  85. trdokljúnast, adj. mit hartem Schnabel, Preš.
  86. trdokljȗnski, adj. = trdokljunast, Preš.
  87. trdokǫ́rən, -rna, adj. hartnäckig, halsstörrig, Mur., Cig., Jan., nk.; trdokorno se držati pravil, LjZv.; najtrdokornejša nejevera, LjZv.
  88. trdokǫ́rnost, f. die Hartnäckigkeit, Mur., Cig., Jan., kajk.- Valj. (Rad), nk.
  89. trdokǫ́rščina, f. = trdokornost, vzhŠt.
  90. trdokǫ̑žəc, -žca, m. trdokožci, die Harthäuter, Mur., Cig. (T.).
  91. trdokǫ́žən, -žna, adj. harthäutig, Mur., Cig., Jan.
  92. trdokǫ̑žnica, f. 1) neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.); — 2) neka živinska bolezen: die Harthäutigkeit, der Lederhund, Strp.
  93. trdokrìł, -kríla, adj. hartflügelig, Cig.
  94. trdolàs, -lása, adj. harthaarig, Cig.
  95. trdolẹ̀s, -lẹ́sa, m. die Rainweide (ligustrum vulgare), vzhŠt.- C.
  96. trdolẹ̑səc, -sca, m. = trdoles, vzhŠt.
  97. trdolẹ̑ska, f. 1) t. evropska, europäischer Spindelbaum, das Pfaffenhütlein (evonymus europaeus), Tuš. (R.); — 2) trdo in dolgo držeče jabolko, Goriš.- Erj. (Torb.).
  98. trdolẹ́skovəc, -vca, m. = trdoles, SlGor.- C.
  99. trdolı̑tina, f. der Hartguss, DZ.
  100. trdolùp, -lúpa, adj. hartschalig, Jan.

   39.701 39.801 39.901 40.001 40.101 40.201 40.301 40.401 40.501 40.601  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA