Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (39.601-39.700)
-
šurjákinja, f. = žena šurjakova, Cig.
-
šȗrtati, -am, vb. impf. = prežati ( n. pr. pri svatovščinah), Trst. (Let. 1876, 79.).
-
šȗrtavəc, -vca, m. = prežar, Mur., Trst. (Let.).
-
šušmár, -rja, m. der Pfuscher, der Stümper, Cig., Jan., ZgD., LjZv., Kr.; Že bukve vsak šušmar daje med ljudi, Preš.
-
šušmȃra, f. = kosmata kapa, BlKr.
-
šušmaríca, f. die Pfuscherin, Cig., Jan.
-
šušmarı̑ja, f. die Pfuscherei, Cig., Jan., ZgD., SlN.
-
šušmáriti, -ȃrim, vb. impf. pfuschen, stümpern.
-
šušmárjenje, n. das Pfuschen.
-
šušmárski, adj. pfuscherhaft, Cig.
-
šušmȃrstvọ, n. die Pfuscherei, Cig.
-
šuštę̑rna, f. = šterna, die Zisterne, Trub.
-
šȗštra, f. der Hudler, Polj.; — der Vielthuer, Cig.
-
šuštráti, -ȃm, vb. impf. schleuderisch verrichten, fuchteln, Cig., Gor.; — leeres Zeug schwätzen, Polj.
-
šušȗra, f. eine die Federn sträubende Henne, kajk.- Valj. (Rad).
-
šušúriti se, -ȗrim se, vb. impf. = šopiriti se, die Federn sträuben, Blc.-C.
-
švȃrati se, -am se, vb. impf., Jan., C., Slom.; pogl. pritoževati se; — po nem. sich beschweren.
-
švę́dər, -dra, m. 1) der Krummfüßige, Cig., Jan., M., C., Dol.; — 2) ein alter, schief getretener Schuh, die Latsche, Cig., Jan.; — švédər, Valj. (Rad); — prim. ševeder, ševa, Mik. (Et.).
-
švę̑dra, f. eine krummfüßige Person, Mur., Cig., Kr.- Valj. (Rad), Met., Dol.
-
švedráč, m. ein krummfüßiger Mensch, Cig., Jan.
-
švedrálọ, n. ein krummbeiniger Mensch ( zaničlj.), M., Levst. (Rok.).
-
švę́drast, adj. krummbeinig.
-
švedráti, -ȃm, vb. impf. 1) mit krummen Beinen gehen, M., C., Z., Dol.- Levst. (Rok.); — latschen, Jan.; — mit wackelnden Beinen gehen: pijanec švedra, Št.; — 2) črevlje š., die Schuhe schief treten.
-
švę́drav, adj. = švedrast, krummbeinig, C., Z.
-
švę́dravəc, -vca, m. der Krummbeinige, Jan., C.
-
švedrè, -ę́ta, m. = švedravec, Levst. (Rok.).
-
švedrẹ̑la, f. = švedrasta ženska, Levst. (Rok.).
-
švę́drga, f. 1) das krumme Bein, Lašče- Levst. (Rok.); — 2) eine krummbeinige Person, Lašče- Levst. (Rok.).
-
švedrgáti, -ȃm, vb. impf. = švedrati 1), Lašče- Levst. (Rok.).
-
švedrı̑n, m. ein krummbeiniger Mensch, Cig.
-
švedrǫ̑n, m. ein krummbeiniger Mensch, Mik.
-
švr̀k, švŕka, m. der Schlag mit einem dünnen Körper, der Schmitz, Cig., Jan., C.
-
švŕkalica, f. 1) eine kleine Peitsche, Jarn.; — 2) die Spritze, Z.
-
švrkȃłnica, f. die Spritze, Jan.
-
švŕkati, švȓkam, vb. impf. 1) mit einer Peitsche oder Ruthe schlagen; — 2) spritzen; — bes. harnend ausspritzen.
-
švȓkəc, -kca, m. 1) der Schmiss, M.; — 2) der Spritzstrahl, der Spritzer, Z.
-
švȓkljaj, m. = švrkec, Jan.
-
švŕkniti, švȓknem, vb. pf. 1) mit einer Ruthe oder Peitsche schlagen, Jan., M., Polj.; — 2) spritzen, Cig., Jan.; — ( intr.) hervorschießen: gnoj, kri švrkne iz rane, Polj.
-
švrkotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. spritzen, C.
-
švrlẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) beim Rinnen breit spritzen ( z. B. beim Hahn), Fr.- C.; — 2) struppig sein, Rib.- M.
-
švŕljast, adj. sich ausbreitend: glavnata in švrljasta ali neglavnata solata, Vod. (Izb. sp.).
-
švrljúga, f. čopasta š., die Haubenlerche (alauda cristata), C., Erj. (Z.); — hs.
-
švŕta, f. der Latschschuh, Cig., Jan.
-
švŕtast, adj. = švedrast, C., Z.
-
švŕtati, švȓtam, vb. impf. = švedrati, Cig., Jan.
-
švŕtav, adj. = švedrav, Z.
-
švŕtavəc, -vca, m. = švedravec, Blc.-C., Z.
-
tabelārən, -rna, adj. razpredelen, tabellarisch, Jan. (H.).
-
tábər, -bra, m. die Festung, Dalm.; pogl. tabor.
-
tabę̑rna, f. das Wirtshaus, Mur., Cig., Jan., C.; Iz cerkve pa hitro V taberno leti, Npes.-K.; Ne hodi v taberne! Ahac.
-
tabernákəlj, -klja, (-kəljna), m. presvetišče, das Tabernakel.
-
tabernáti, -ȃm, vb. impf. ein Wirtshaus halten, C.
-
tábor, m. 1) das Lager, Habd.- Mik., Meg.; ein befestigtes Lager, ein befestigter Ort, Mur., Cig., Jan.; Zdaj bo vzela (kraljica) beneški tabor, Svetega Marka v'soki zvonik, Npes.-K.; tabor je obzidana in utrjena cerkev, prava narodna trdnjava zoper Turke, Zora; — 2) der Krieg, kajk.- Valj. (Rad), Prip.- Mik.; — v tabor dati, zum Militär geben, C.; — 3) eine Volksversammlung unter freiem Himmel zu politischen Zwecken, nk.; (tábor, -óra, Levst. [Nauk]); — 4) das Lager = die Partei: v našem, v nasprotnem taboru, nk.; prim. tur. tabor, Mik. (Et.).
-
taboríšče, n. 1) der Lagerplatz, Mur., Cig., Jan., nk.; — das Heereslager, nk.; — 2) die Volksversammlungsstätte, C., Levst. (Nauk).
-
taboríti, -ím, vb. impf. 1) lagern, campieren, Mur., Jan., C.; na Kosovem tabori srbski narod, Glas.; t. se, sich lagern, C.; — 2) eine Volksversammlung unter freiem Himmel abhalten, C.
-
taborjàn, -ána, m. = tabornik, Jan. (H.).
-
tábornik, m. der Vertheidiger eines tabor, C.
-
taborováti, -ȗjem, vb. impf. 1) lagern, campieren, Cig., Jan.; — 2) eine Volksversammlung abhalten, C.
-
táborski, adj. 1) Lager-, Mur., Cig., Jan., nk.; — 2) Volksversammlungs-: taborski govorniki, nk.
-
tȃcar, -rja, m. ein Thier mit großen Tatzen: medved tacar, LjZv.
-
tȃčkar, -rja, m. der Karrenschieber, Cig., Jan.
-
tačkáriti, -ȃrim, vb. impf. = s tačkami voziti, karren, Cig.
-
tȃkraj, praep. c. gen. diesseits; t. potoka.
-
tȃkrajnji, adj. diesseitig, Cig., Jan.
-
takràt, adv. damals, da; diesmal; takrat se ti ni posrečilo.
-
takrátən, -tna, adj. damalig.
-
taksātor, -rja, m. = cenivec, der Taxator.
-
taktomèr, -mę́ra, m. der Taktmesser, Jan. (H.).
-
talabǫ́rše, f. pl. die Feuerzange (iz furl.), Tolm., Soška dol.- Štrek. (Arch.).
-
1. talār, -rja, m. duhovniška dopetna obleka, der Talar.
-
2. talár, -rja, m. der Rahmen (iz furl. telàr = it. telajo), Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
-
talı̑gar, -rja, m. der Karrenführer, der Karrenschieber, Cig., Jan.
-
támar, m. die Viehhürde, die Pferche, V.-Cig., Št.- C.; — prim. kor.-nem. tummer, tunger (istega pomena).
-
tamȃra, f. = tamar, Cig.
-
tamáriti, -ȃrim, vb. impf. in Pferchen einschließen, pferchen, Jan., Notr.; — durch Pferchen oder Hürden düngen, V.-Cig.
-
támbor, -rja, m. bobnar, der Tambour.
-
tamburáš, m. kdor zna na tamburico udarjati, der Mandolinenspieler, nk.
-
tamburašíca, f. die Mandolinenspielerin, nk.
-
támburica, f. ein Saiteninstrument: die Tamburine, die Mandoline, nk.; — hs.
-
támor, -óra, m. = tamar, Gor.- Valj. (Rad); hlev pri planinskih kočah, Bled ( Gor.).
-
tamorováti, -ȗjem, vb. impf. = tamariti, Cig.
-
tȃntər, adv. iz: ta noter, Rož.- Kres.
-
tantrẹ́, adv. iz: tam notre (notri), Rož.- Kres.
-
tapētar, -rja, m. der Tapezierer, Jan. (H.).
-
tapīr, m. der Tapir; amerikanski t., der amerikanische Tapir (tapirus americanus), Erj. (Ž.).
-
tȃr, m. Brunft der Stute, M.
-
1. tára, f. die Marter, die Plage, die Pein, Mur., C., Burg. (Rok.).
-
2. tāra, f. teža posode, v kateri se blago pošilja, die Tara.
-
tarȃc, m. das Straßenpflaster, kajk.- Valj. (Rad); — prim. it. terrazzo, die Terrasse.
-
tarȃcati, -am, vb. impf. pflastern, Guts.- Cig.
-
tarāntola, f. neki pajek: die Tarantel (lycosa tarantula), Erj. (Ž.).
-
tárati, -am, vb. impf. 1) abplagen, martern, V.-Cig.; bil je preganjan, vjet, taran, Vod. (Izb. sp.); — t. se, sich abplagen, Cig.; — 2) langsam arbeiten oder gehen, C.; — 3) t. se, = goniti se (o kobili), M.; — prim. treti (?).
-
tȃrba, f. ein einfältiges Weib, C.
-
tarbȃn, m. der Tölpel, Mur., C.
-
tarbáti, -ȃm, vb. impf. = počasno in nerodno kaj delati, Gor.
-
tȃrča, f. 1) die Tartsche, der Schild, Meg., Dalm., Krelj; — 2) die Zielscheibe, das Ziel, Dict., Mur., Cig., Jan., nk.; — 3) ein runder Korb; tarčo polno jagod nabrati, Savinska dol., — prim. nem. Tartsche, fr. targe, Mik. (Et.).
-
tȃrčar, -rja, m. = tarčestrelec, Cig.
-
tarčestrẹ̑łəc, -łca, m. der Scheibenschütze, Cig., Jan.
-
tȃrčica, f. dem. tarča, Dict., nk.
-
tȃrčnica, f. (puška) t., die Scheibenbüchse, V.-Cig.
39.101 39.201 39.301 39.401 39.501 39.601 39.701 39.801 39.901 40.001
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani