Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (39.201-39.300)
-
škrtljàv, -áva, adj. knauserig, karg, Jan., C., Let.
-
škrtljȃvəc, -vca, m. 1) der Schnitzler, Jan.; — 2) der Geizhals, der Knicker, Jan., C., Zora, vzhŠt.- Glas.
-
škrtljȃvka, f. die Knauserin, die Karge, Jan.
-
škrtljávost, f. die Knauserei, der Geiz, C.
-
škrtljìv, -íva, adj. knauserisch, geizig, Jan., C.
-
škrtljı̑vəc, -vca, m. der Knauser, der Geizhals, Jan., Volk.- M.
-
škŕtniti, škȓtnem, vb. pf. ein knarrendes, knisterndes Geräusch hören lassen; ključ škrtne, Gor. ( Let.); erklirren ( z. B. vom Sporn), Cig.
-
škȓv, -ı̑, f., Valj. (Rad), pogl. oskrd; prim. škrl, m.
-
škrvánta, f. = škalba: vode je bilo (po nevihti) v vsaki škrvanti dosti nabrane, Zv.
-
škrzǫ̑bica, f. der Rainkohl (lampsana), C.; — nam. škrbozobica (?), C.; — prim. škrbinka.
-
škržȃbəc, -bca, m. = skržabec, die Fledermaus, Mur., C., Glas., vzhŠt.
-
škržàt, -áta, m. = skržat, M., Goriš.
-
škŕžən, -žna, adj. Kiemen-, Jan., C.
-
škȗndra, f. eine Art Korb: iz leskovih viter spletena košara z dnom iz deščic, Notr., Gor.; — prim. lat. scutra, flache Schüssel, Levst. (Rok.).
-
škȗndrica, f. dem. škundra; das Körbchen, Polj.
-
škȗrh, m. der Brachvogel (numenius arquatus), Cig.; = veliki š., Frey. (F.); mali š., der kleine Brachvogel ( n. phaeopus), Frey. (F.).
-
škȗrta, f., Cerkljansko- Štrek. (Let.), pogl. skorič.
-
škvára, f. 1) = skvara, das Fettauge auf der Suppe, Dol.- Cig., Jan., Mik.; — 2) die Schwarte, Jan.; — prim. cvara.
-
škvȃrt, m. das Naturell, das Temperament, Notr.- M., Slom.; oče in sin enacega škvarta, C.; — der Schlag, die Sorte, Cig.; trmo le-tega škvarta imenuje prekleto trmo, Jap. (Prid.); nisi tacega škvarta, da bi se zredil, Polj.; — die Race, Ig (Dol.).
-
škvartáti, -ȃm, vb. impf. 1) viertheilen, C.; — 2) lisico š., den Fuchs prellen (škvertati), Cig.; — prim. it. squartare, viertheilen.
-
škvórəc, -rca, m. der Star (sturnus), C., Z., Mik.; — prim. 1. škorec.
-
škvŕčati, -ím, vb. impf. = cvrčati, C.
-
šlabę̑dər, -dra, m. = slab, razhojen črevelj, der Latschschuh, die Schlappe, (šleb-) Cig., Jan., C.; — prim. šlapa.
-
šlabę̑dra, f. der Pantoffel, C.
-
šlabedrálọ, n. der Latscher, (šlob-) Cig.
-
šlabę̑drast, adj. latschfüßig, Cig.
-
šlabedráti, -ȃm, vb. impf. latschen, Cig.
-
šlabedràv, -áva, adj. latschfüßig, Cig.
-
šlabę̑drica, f. die Pantoffelblume (calceolaria), Tuš. (B.).
-
šlȃfrnica, f. = žlafrnica, die Ohrfeige, Guts., Jsvkr.
-
šlȃr, m. 1) ein Kopftuch aus durchsichtigem Zeug, Levst. (Rok.); — 2) ein durchsichtiger Zeug, Cig.; — iz nem. Schleier.
-
šlȃrast, adj. aus durchsichtigem Zeug: peča, ruta šlarasta, Levst. (Rok.), Zv.
-
šlebę̑dər, -dra, m., pogl. šlabeder.
-
šlekedráti, -ȃm, vb. impf. stammeln, beim Reden mit der Zunge anstoßen, C., Dict.; težko govorim ino šlekedram, Jsvkr.; das r nicht recht aussprechen können, Ig (Dol.); — schnarren, ratschen, V.-Cig.
-
šlekedràv, -áva, adj. stammelnd: šlekedravo govoriti = šlekedrati, Dict.
-
šlekedrȃvəc, -vca, m. = človek, kateri šlekedra, Dict.; der Schnarrer, Cig.; — tudi: šlekę́dravəc, Dict.
-
šlepę̑dər, -dra, m. = šlabeder, schlechter Schlappschuh, Dol.
-
šlẹváriti, -ȃrim, vb. impf. = šlevasto (träg) govoriti ali delati, Zora.
-
šmarčeváti, -ȗjem, vb. impf. na sv. Martina dan se gostiti, C.
-
šmȃrčica, f. sv. Martina dan, Jan., Rož.- Kres.
-
šmárən, -rna, m. = šmarni dan (praznik), der Frauentag: veliki, mali š., der Groß-, Kleinfrauentag, Kr.; — prim. šmarni.
-
šmargę̑tica, f. neka trava po vinogradih, C.; neko jabolko, C.; neka zgodnja hruška, C.
-
šmárijni, adj., pogl. šmaren.
-
šmarję̑tnica, f. neka hruška, C.
-
šmȃrnəc, -rnəca, (-rənca), m. = pajek s šmarnim križem na hrbtu, Glas.
-
šmárni, adj. = sv. Marije, Marien-; šmarni dan, praznik, Cig., Jan.; š. tolar, šmarna petica (srbrnjaki s podobo Matere božje); š. križ, neko zvezdje, Dol.- M.; — šmarna detelja, die Kornwicke (coronilla), Jan., Medv. (Rok.); — šmarna meta, die Marienminze (tanacetum balsamita), Cig.; — šmarno jabolko, der Marienapfel, Cig.; — šmarni križ, die Kreuzwurz (senecio), Cig.; — (šmarijni, Jurč., Levst. [Zb. sp.]); (iz: šmarijin).
-
šmárnica, f. 1) der Hausrothschwanz (sylvia tithys), C., Frey. (F.), Erj. (Z.); — = taščica, das Rothkehlchen (sylvia rubecula), Cig., Hip. (Orb.), Frey. (F.); — 2) das Maiglöckchen (convallaria majalis); — 3) pl. šmarnice, die Maiandacht.
-
šmę̑ntrga, f. teuflisches Ding, SlGor.- C., Z.
-
šmŕkati, šmȓkam, vb. impf. = smrkati, C.
-
šmrkȃvs, m. ein Kraut, C.; = ščavje, der Sauerampfer (rumex), Notr.- Valj. (Rad).
-
šmŕkəlj, -klja, m. = smrkelj, Habd.- Mik., C.
-
šmrkolı̑n, m. = smrkolin, BlKr.
-
šnǫ̑brc, m. der Nasenstüber, V.-Cig., Jan.
-
šọ̑lar, -rja, m. = učenec.
-
šọ̑larčək, -čka, m. dem. šolarec.
-
šọ̑larəc, -rca, m. dem. šolar, Trub.
-
šọ̑larica, f. = učenka.
-
šọ̑larski, adj. Schüler-.
-
šọ̑łmaštər, -štra, m. der Schulmeister; (tudi: -mošter, -mešter); — iz nem.
-
šopı̑rəc, -rca, m. der Großthuer, C.
-
šopírən, -rna, adj. 1) großthuerisch, prahlerisch, Cig., Jan.; — 2) buschig, Levst. (Rok.).
-
šopíriti, -ı̑rim, vb. impf. (Haare, Federn) sträuben: perje, lase š., Cig., Jan.; — š. se, die Haare, Federn sträuben; kokoš, purman se šopiri; — ( pren.) š. se, sich breit machen, groß thun, prahlen, sich stolz benehmen.
-
šopírjenje, n. das Sträuben (der Federn, Haare); — das Großthun.
-
šopı̑rljiv, adj. hoffärtig, putzsüchtig, Jan.
-
šopı̑rljivost, f. die Hoffart, die Putzsucht, Cig., Jan.
-
šopı̑rnež, m. der Putzsüchtige, der Kleidernarr, Cig.
-
šopı̑rnica, f. die Kleidernärrin, die Putzdocke, Cig., Jan.
-
šopı̑rnik, m. der Kleidernarr, der Zieraffe, Jan.
-
šopírnost, f. die Wichtigthuerei, Cig., Jan.; die Prahlsucht, Jan.; die Prachtliebe, die Putzsucht, Jan.
-
šǫ́praka, f. = šipraka, suho brstje, suho vejevje, BlKr.
-
1. šóra, f. eine Fischreuse von Stabholz, V.-Cig.
-
2. šǫ́ra, f. eine thörichte Person, der Narr, Gor.- M.; — prim. tirolsko- nem. tschôre, Närrin, Štrek. (Arch.).
-
šọ̑štar, -rja, m. 1) der Schuster; — 2) die Baumwanze (pyrrhocoris apterus), Erj. (Ž.); — iz nem.
-
šotár, -rja, m. der Torfstecher, Cig., Jan.
-
šótor, -óra, m. 1) = šator, das Zelt; — 2) ein ungeschickter Mensch, Štrek.
-
šotoráti se, -ȃm se, vb. impf. sich ungeschickt benehmen, Štrek.
-
šotoríšče, n. = šatorišče, Mur., Jan., C., nk.
-
šotǫ́riti, -ǫ̑rim, vb. impf. = šatoriti, Jan.
-
špalı̑r, -rja, m. das Spalier.
-
španjȗrka, f. neka črešnja, kajk.- Valj. (Rad).
-
špárati, -am, vb. impf. sparen; — iz nem.
-
špȃrga, f. der Spargel, Guts., Cig., Jan.
-
špȃrgast, adj. spargelartig, Cig.; — špargasto zelen, spargelgrün, Cig. (T.).
-
špárgəlj, -glja, (-gəljna), m. der Spargel (asparagus).
-
špárgovəc, -vca, m. = spargovec, der Spargelstein, Cig., Cig. (T.).
-
špárkəlj, -klja, m. = parkelj, vzhŠt.- C., Zora; — prim. stsl. čьparogъ = parkelj.
-
šparǫ̑bək, -bka, m., nam. parobek, Cerkno- Štrek. (Let.).
-
šparǫ̑n, m. na pet in več očes rezana trta, die Bogenrebe, der Rebenbogen, Cig., Vrtov. (Vin.), Nov., jvzhŠt.
-
špẹ̑glar, -rja, m. die Schellente (anas clangula), Frey. (F.).
-
špehár, -rja, m. 1) der Speckhändler; — 2) = umazan, nečeden človek; — 3) = slaninar 2), der Speckkäfer, Jan.
-
špehárčək, -čka, m. dem. špehar(ec); — der Speckkäfer, Jan.
-
špeharíca, f. die Speckhändlerin, Cig.
-
špehomȃłhar, -rja, m. = špehomalh (špehmalhar), Levst. (Rok.).
-
špeknārda, f. der Lavendel, M.; — pogl. špiknarda.
-
1. špę́ra, f. der Dachsparren, C.; — prim. nem. Spiere = Stange.
-
2. špę́ra, f. die Schuppe, V.-Cig.; — prim. nem. das Spier, eine kleine, zarte Spitze, etwas sehr Geringes, C.
-
špę́rati, -am, vb. impf. = špere staviti, C.
-
šperǫ̑n, m. = šparon, C.
-
špę́rovəc, -vca, m. der Dachsparren; — prim. 1. špera.
-
špı̑čar, -rja, m. neko jabolko: der Spitzapfel, C.
38.701 38.801 38.901 39.001 39.101 39.201 39.301 39.401 39.501 39.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani