Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (37.801-37.900)
-
strẹljȃva, f. das Schießen, das Feuer, Cig., Jan.
-
strẹljȃvəc, -vca, m. 1) der Schütze, C.; — 2) die Querstange bei einem Rebengeländer, Mirno pod Gorico- Erj. (Torb.).
-
strẹljȃvka, f. 1) = strela: da bi te streljavka! das dich der Blitz! Cig.; — 2) das Pfeilkraut (sagittaria), C.
-
strẹljȃvkati, -am, vb. impf. plänkeln, Cig.; s. se, scharmützeln: za prvega so se streljavkali Francozje in naši, Jurč.
-
strẹ̑łnica, f. das Schießhaus, Guts., Mur., Cig., Jan.; — das Blockhaus (als Bollwerk), Cig., Jan., DZ., Nov.; — rus.
-
strẹlolìst, -lísta, adj. pfeilblätterig, Cig.
-
strẹlonǫ̑səc, -sca, m. der Pfeilträger, Cig., Jan.
-
strẹlonǫ́sən, -sna, adj. 1) pfeiltragend, Cig.; — 2) blitzschwanger: s. oblak, Str.
-
strẹlotòk, -tǫ́ka, m. = tul, der Köcher, Mur., Jan.
-
strẹlovı̑t, adj. pfeilschnell, blitzschnell, Cig.
-
strẹlovòd, -vǫ́da, m. der Blitzableiter, Cig., Jan., Sen. (Fiz.), nk.
-
strẹ́łski, adj. Schützen-, Cig., Jan., nk.; s. brat, der Schützenbruder, V.-Cig.; strelska družba, die Schützengesellschaft, Cig.; — Jäger- (beim Militär), DZkr.
-
strẹ̑łstvọ, n. das Schützenwesen, Cig., Jan.
-
strẹ́łščina, f. das Schussgeld, V.-Cig., Jan., C., SlN.
-
strẹlúša, f. das Pfeilkraut (sagittaria), Tuš. (B.), C.
-
strẹ̑m, m. das Vordach, Cig., Jan.; — die Laube, C.; — prim. stsl. trêmъ, der Thurm.
-
strẹ́mati, -mam, -mljem, vb. impf. zaudern, vzhŠt., ogr.- C.; — s. se, ohne Beschäftigung herumlungern, C.; — prim. strmeti (?).
-
stréme, -mę́na, n. 1) = stremen 2): davi se umijem, razčešem, podvežem stremeni, Jurč.; (golenice njegovih črevljev) niso več segale do kolena in do stremen, Jurč.; — 2) = stremen 4), die Holzfaser, C.
-
strémen, -mę́na, m. 1) der Steigbügel, Mur., Cig., Jan.; — der Steigbügel im Ohre, Cig. (T.); — 2) die Lasche, das Stiefelohr, Mur., C., Dol.; ein demselben Zwecke dienender Riemen, Lašče- Levst. (Rok.); stremena podvezati, die kurze Hose an den Laschen anbinden, Jurč.; med stremeni in črevlji se vidijo plave nogavice, Glas.; — nogaviški s., das Strumpfband, Jurč.; — 3) der einzelne Faden eines Strickes, einer Schnur u. dgl., Cig., Jan.; vrv, vrvca v dva, tri stremene, aus zwei, drei Fäden gesponnen, gedreht, V.-Cig., Gor.; — cesta se loči v dva stremena, die Straße theilt sich in zwei Arme, C.; — 4) die Faser in den Pflanzen, Cig.; — der Strahl ( bot.): strženovi stremeni, die Markstrahlen, C., Tuš. (B.); — der Strahl ( min.), V.-Cig. (T.).
-
stremę́nast, adj. faserig: stremenasta dlaka, C.
-
stremenàt, -áta, adj. strahlig, Jan. (H.); — prim. stremen 4).
-
stremeníca, f. 1) der Steigbügelriemen, C.; — 2) verižica na ojesu, ki se pripne konju na homot, (strm-) Tolm.- Erj. (Torb.); — 3) trta, s katero je lestvica na vozu k ročici privezana, Notr., Ig (Dol.).
-
stremenják, m. der Steigbügelriemen, Cig.
-
stremę́novəc, -vca, m. der Strahlenkies, Cig. (T.), C.
-
strèn, m. die Vereinigung: Dat' roke si v stren, Vod. (Pes.); (iz "strniti" napačno narejena beseda).
-
strengèt, -gę́ta, m. das Geklirr, C.
-
strengetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. klirren, rasseln, Z.
-
strenína, f. der Eiter einer Wunde, M.
-
stréniti, strę́nem, vb. pf. = 1. strniti 1): oblak se v dež strene, Ravn.
-
1. strépati, -trę́pljem, -páti, -ȃm, vb. pf. 1) zerschlagen, zerbleuen, C.; — 2) ausschwingen: perilo, prejo s., Cig., Z.; pogl. iztrepati.
-
2. strẹ́pati, -trẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad 1. strepati; 1) ausschwingen: perilo, prejo s., Z., Gor.; — 2) mit den Füßen schlendernd gehen, C.
-
strepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. erbeben, erzittern; ( nam. vzt-).
-
strès, strę́sa, m. 1) die Erschütterung, Cig., Jan., M.; (durch Elektricität), Cig. (T.); — 2) = nerodno in nemarno oblečen človek, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
stresȃj, m. die Erschütterung, C.
-
strę́salica, f. das Stäbchen, womit die Agen (Acheln) aus dem Flachse geklopft werden, Z.
-
stresȃljka, f. = paličica, s katero se predivo stresa, vzhŠt.- C.
-
stresálọ, n. die Schüttelvorrichtung, DZ.
-
strę́sanje, n. das Rütteln, das Schütteln.
-
strę́sati, -am, vb. impf. ad stresti; rütteln, schütteln, erschüttern; z glavo s., den Kopf schütteln, Dict., Cig.; s. se, zu erzittern pflegen; — s. komu srce, jemanden heftig afficieren, Cig.
-
strę́savəc, -vca, m. der Schüttler, Cig., Jan.; der Erschütterer, Cig.
-
strę́savka, f. die Schüttlerin, Cig.
-
strę̑sba, f. die Alteration, Cig.
-
strę́sən, -sna, adj. Erschütterungs-: strę̑sni krogi, die Erschütterungskreise, Cig. (T.).
-
strę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. = stresti; s. srce (rühren), Vrt.; s. se, erzittern, zusammenfahren, Cig., Jan.
-
stresováti, -ȗjem, vb. impf. ad stresti; = stresati; s. se = tresti se: vse od groma se stresuje, Mur.
-
stresovȃvəc, -vca, m. der Erschütterer, Cig.
-
1. strę́sti, -trę́sem, vb. pf. herabschütteln, losschütteln, abbeuteln: s. kaj s česa; jarem s sebe s., das Joch abschütteln.
-
2. strę́sti, -trę́sem, vb. pf. schütteln, rütteln; s. koga (za lase), jemanden bei den Haaren nehmen; po vseh udih me je streslo, es durchbebte mich, Cig.; mrzlica ga je stresla, er hat einen Fieberanfall bekommen; — erschüttern; s. se, erzittern, erbeben; — s pleči s., die Achseln zucken, z glavo s., den Kopf schütteln, Cig.; — heftig afficieren, rühren: s. srce.
-
strešək, -ška, m., Frey. (F.), Cig., pogl. strežek, stržek.
-
strẹ́šən, -šna, adj. Dach-; strẹ̑šni mah, Cig.
-
strẹ́šica, f. dem. streha; 1) ein kleines Dach, das Dächlein; — das Zeichen ^ in der slov. Schrift; — 2) s. božja, eine Art Ruhrkraut (gnaphalium), C., Z., Medv. (Rok.).
-
strẹ́šina, f. 1) der unterste Balken des Dachstuhles, die Mauerbank, Cig., M., Gor., Npes.- Kres; — 2) = strešje, Jan.
-
strẹ̑šje, n. das Sparren- und Lattenwerk am Dache, Cig.; die Dachung, Jan.; — izkidal se je izpod njegovega strešja, er machte sich aus seiner Behausung fort, LjZv.
-
strẹ̑šnica, f. 1) das Dachtraufwasser; — 2) das Dachstroh, Mur., Cig., Jan.; — 3) das Dachschindelbrett, Cig., Jan., C.; — 4) der Dachsparren: trte so še za silo držale gabrove preklje ob strešnicah, LjZv.; — 5) = strešina, der Grundbalken (Längsbalken) des Daches, V.-Cig.; — 6) = podgorelec (ptič), C.
-
strẹ̑šnik, m. 1) der Dachnagel, Cig., Jan.; — 2) der Dachziegel; — 3) der Dachschiefer, Erj. (Min.); — 4) die Dachschindel, C.; — 5) neki velik sveder, Dol.; — 6) eine Art Vogel, C. ( prim. strešnica 6)); — 7) = netresk, die Hauswurz (sempervivum tectorum), C.
-
strẹ̑šnja, f. der Dachsparren, Jan. (H.), Let.
-
strẹ̑šnjak, m. = strešnik 5), Levst. (Beč.).
-
1. strẹ́ti, strèm, vb. impf. ausbreiten, C.; ( nav. le v sestavi).
-
2. strẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. 1) zermalmen, zerbrechen; oreh s.; s kolesom s., rädern, Jan. (H.); — s. se, zerbrechen ( intr.): kolo se je strlo; — strt, zerknirscht, Cig. (T.); — 2) zusammenreiben, zerreiben, Mur., Cig., Jan.
-
strę̑vca, f. der Stelzfuß, Z., DZ.; pogl. štrevca.
-
strę̑vcar, -rja, m. der Strandreiter (himantopus atropterus), (strelcar), Frey. (F.).
-
strẹ́za, f. das Bartläppchen, der Lappen (der Ziege), Jan.
-
strẹ́zati, -am, vb. impf. = streči 8): accompagnieren (in der Musik), Cig.; — s. se = streči se: da se bo služba pravočasno strezala, zum Zwecke des rechtzeitigen Ineinandergreifens des Betriebes, DZ.
-
strẹ́zən, -zna, adj. = trezen, nüchtern, Jan., Skal.- Let., Ravn.- Mik.
-
strẹ́zəv, -zva, adj. = trezev, nüchtern, Schönl.; (-ziv, Meg.; -zav, Temljine [ Tolm.]- Štrek. [LjZv.]; -zəł, Z., Jsvkr.).
-
strẹ́zljiv, adj. = trezen, Mur.
-
strẹ́zniti, -im, vb. pf. = iztrezniti.
-
strẹ́znost, f. = treznost, Kast.
-
strẹ́zvati, -am, vb. pf. nüchtern machen, s. se, nüchtern werden, Dol.; kaj čisto naglega strezva (-zova) človeka, Jurč.; — pogl. iztrezvati.
-
strẹ́zviti, -im, vb. pf. = iztrezviti, Cig.
-
strẹ̑ž, m. = srež, der Reif, Habd.- Mik.
-
strẹ́ža, f. die Bedienung, die Pflege, Jan., C., Jsvkr.
-
strẹžȃj, m. der Aufwärter, der Bediener, Cig., Jan., C., nk.; der Kammerdiener, Jan.; der Wärter, der Pfleger, Jan., C., nk.
-
strẹžȃjka, f. die Bedienerin, Jan., nk.; die Kammerdienerin, Jan.; — die Pflegerin, die Wärterin, Jan.
-
strẹ̑žba, f. die Bedienung, die Wartung, die Pflege, Mur., Cig., Jan., DZ.; zavod bi v svojih rokah imel strežbo, upravo, hrano bolnikom i. t. d., Levst. (Pril.); deklici je bilo treba skrbne strežbe, Str.; vrbje ne potrebuje posebno veliko strežbe, SlGosp.; — das Fröhnen: s. grdim željam, Ravn.
-
strẹžbáč, m. der Handlanger, Gor.
-
strẹ̑že, -eta, m. der Bediente, Mur., Cig., Jan., C., Ravn.- Valj. (Rad); dvorni s., der Hoflakai, Cig.; dva kraljeva strežeta, Ravn.; kuhinjski s., der Küchenjunge, Šol.; mašni s., der Ministrant, Cig., Jan.; kupčijski s., der Handlungsdiener, Cig.; — der Wärter, der Pfleger, Cig., Jan.
-
strẹ̑žəc, -žca, m. der Aufwärter, der Bediente, der Lakai, Mur., Jan., Mik.; der Bursche (beim Militär), Jan.; der Wärter, Cig., Jan.; — der Zureicher (bei den Maurern), Mur., Z.
-
strẹ̑žej, m. = strežec, Cig., Slom.
-
strẹ̑žək, -žka, m. der Zaunkönig, C.; strežek naznanja snežek, Npreg.- Jan. (Slovn.); — prim. strežič.
-
strẹ́žən, -žna, adj. 1) bediensam, dienstfertig, Mur., M.; — 2) strẹ̑žni zavodi, die Krippen (crêches), DZ.
-
strẹ́ženje, n. das Lauern; — das Achten; — das Bedienen, das Pflegen; — prim. streči.
-
strẹ̑žič, m. der Zaunkönig oder Zaunschlüpfer (troglodytes parvulus), Erj. (Ž.), Vas Krn- Erj. (Torb.); (strežìč), Bolc, Staro Sedlo- Erj. (Torb.); — prim. stsl., rus. strižь.
-
strẹžljìv, -íva, adj. aufwartsam, dienstfertig, Mur., Cig., Danj.- Mik.
-
strẹžníca, f. die Bedienerin, Cig., Jan.; die Wärterin, Cig., Jan.; — tudi: strẹ̑žnica.
-
strẹžník, m. der Bediente, Mur., Cig., Jan., nk.; mašni s., der Ministrant, Cig., Jan.; — der Wärter, der Pfleger, Cig., Jan., nk.; — der Handlanger, Mur., Cig., Jan., nk.; — tudi: strẹ̑žnik.
-
strẹžnína, f. die Entschädigung für die Wartung, das Wartegeld, Cig.
-
strẹžnı̑štvọ, n. der Bedientenstand, Cig.; tudi: strẹ̑žništvọ.
-
strgáč, m. 1) der Scharrer, der Schaber, Cig., Jan.; — der Fiedler, Cig.; — 2) ein Kratzwerkzeug, z. B. die Bankkratze (der Töpfer), Cig.; — 3) = rogač, der Hirschkäfer, C.
-
1. strgáča, f. 1) die Scharre, das Schabeisen, Mur., Cig., Jan.; s strgačo po nečkah strgajo, BlKr.; — 2) die Jäthaue, C.; — 3) die Pflugreute, C.; — 4) = ribežen, das Reibeisen, V.-Cig.
-
2. strgáča, f., nam. ostrgača, ostrogača, (rakla z vejami na pol okleščenimi, na kateri se suši seno ali detelja) Tolm.- Erj. (Torb.); oves je bil v nizke strgače obložen, Bes.
-
strgáłce, n. das Radiermesser, Cig.
-
strgáłən, -łna, adj. zum Schaben dienend, Schab-, Cig., Jan.; strgȃłni nožiček, das Radiermesser, Cig.
-
strgȃłnica, f. orodje, s katerim kolje belijo, Dol.
-
strgȃłnik, m. die Kratze, Jan.; — = ribežen, das Reibeisen, Jan., C.
-
strgálọ, n. 1) ein Werkzeug zum Scharren o. Schaben, die Scharre, Mur., Cig., Jan.; — 2) die Pflugreute, C.; — 3) der Haarschaber (der Lederer), Cig.; — 4) das Reibeisen, Cig., C.; — 5) das Schabeisen: s strgalom deske po spahih (spehih) gladijo, Fr.- C.
-
stȓganəc, -nca, m. = raztrganec, ein zerlumpter Mensch, Cig.
-
stȓganik, m. = strganec, Zilj.- Jarn. (Rok.).
-
strgánja, f. das Schabmesser, C.
-
stŕganje, n. das Schaben.
37.301 37.401 37.501 37.601 37.701 37.801 37.901 38.001 38.101 38.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani