Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (36.701-36.800)
-
splavı̑čar, -rja, m. der Flößer, C.
-
splę̑tkar, -rja, m. der Intriguant, Jan., nk.
-
spoder, adv. = spodaj, vzhŠt.- Valj. (Vest.), Npes.-Vraz.
-
spodrę̑c, m., pogl. izpodbrec, Dol.
-
spódreh, adv., C., pogl. spodaj.
-
spogovȃrjati se, -am se, vb. impf. ad spogovoriti se, Cig.
-
spogọ̑vor, m. das Einverständnis, Cig.
-
spogovoríti se, -ím se, vb. pf. sich ins Einverständnis setzen, Cig., Jan.
-
spográbiti, -grȃbim, vb. pf. alles nach der Reihe wegraffen, Cig.
-
spokǫ́rən, -rna, adj. Büßer-: spokǫ̑rna obleka, Levst. (Zb. sp.); žimnata spokorna oblačila, Škrb.- Valj. (Rad); — pogl. izpokoren.
-
spokoríti, -ím, vb. pf., pogl. izpokoriti.
-
spokorję́nəc, -nca, m., pogl. izpokorjenec.
-
spokǫ́rnica, f., Cig., Jan., pogl. izpokornica.
-
spokǫ́rnik, m., Cig., Jan., pogl. izpokornik.
-
spolovár, -rja, m. der Besitz- und Erwerbsgenosse ( v. zweien), der Compagnon, Cig., Jan., Z., Notr.
-
spolovı̑nar, -rja, m. der Halbpartner ( z. B. der Halbpächter), Cig., Jan., C.
-
spoprijẹ̑mati se, -am se, vb. impf. ad spoprijeti se, Z.
-
spopriję́ti se, -prímem se, vb. pf. handgemein werden, nk.
-
spòr, spóra, m. der Streit, der Conflict, die Collision, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; — prim. spreti se in rus. sporъ.
-
spòr, spǫ́ra, adj. ausgiebig: žito je sporo (scheffelt gut), Dol.- Cig.; — sättigend, Z.; nahrhaft, UčT.
-
sporazȗm, m. die Verständigung, das Einverständnis, Cig. (T.), nk.
-
sporazȗmək, -mka, m. das Einverständnis, C., nk.
-
sporazumẹ́ti se, -ẹ̑jem (-ẹ̑m) se, vb. pf. sich verständigen, nk.; upam, da se sporazumejemo, Cv.
-
sporazumẹ́vati se, -am se, vb. impf. ad sporazumeti se; s. se s kom, mit jemandem sich zu verständigen suchen, nk.; — im Einverständnisse sein, sich vertragen; z vsem svetom se je lahko sporazumevala, Jurč.
-
sporazúmiti se, -im se, vb. pf. = sporazumeti se, nk.
-
sporazumljìv, -íva, adj. verständnisinnig: sporazumljivo namigniti komu, LjZv.
-
sporéči se, -réčem se, vb. pf. in einen Wortwechsel gerathen, sich zerzanken, übereinander kommen; malo smo se sporekli, Z.; tovariši se do dobrega sporeko med seboj, Cv.
-
sporèd, -rę́da, m. die Anordnung, die Ordnung, Mur.; die Reihenfolge, das Programm, nk.
-
sporèd, I. adv. gegenüber, Jan.; — II. praep. c. gen. neben: s. moje njive, Z.
-
sporę̑daj, adv. = sporedoma: tri maše s. slišati, Jsvkr.
-
sporę̑dba, f. die Coordination ( phil.), Cig. (T.).
-
sporę̑dbən, -bəna, adj. coordiniert, Cig. (T.).
-
sporę́dən, -dna, adj. 1) ordnungsmäßig, Trub., Dalm.; — 2) coordiniert, Cig. (T.).
-
sporę́dnost, f. die Coordination, Cig. (T.).
-
sporę̑doma, adv. nacheinander, C., Skal.- Let.
-
sporẹ́kati se, -rẹ̑kam se, vb. impf. ad sporeči se; zanken, Cig., C.
-
sporẹ́kav, adj. zänkisch, C.
-
1. spǫ́rən, -rna, adj. 1) ausgiebig: letos je seno sporno = tečno je, dasi ga je malo, Povir (Kras)- Erj. (Torb.); — 2) sparsam, C.; spärlich, Jan.; sporno, mäßig, Habd.
-
2. spórən, -rna, adj. 1) Streit-, Cig. (T.); spǫ̑rni spisi, Streitschriften, Cig. (T.); sporne stranke, streitende Parteien, DZkr.; — streitig, Jan., nk.; — 2) rebellisch, Cig.; — heftig, C.; — 3) widerwärtig, abscheulich, Mur.- Cig., Jan.; najspornejši hudiči, sporno pogrjena, smrdljiva telesa, Guts. (Res.); govoril je z vsakim, tudi najspornejšim, Glas.; — sporə̀n, Rož.- Kres; ( prim. soprn).
-
sporíš, m. das Eisenkraut (verbena officinalis), Cig., Tuš. (B.), Škrilje pod Čavnom- Erj. (Torb.), Ščav.
-
spǫ̑rnik, m. der Streitende, C.
-
1. spǫ́rnost, f. die Sparsamkeit, C.
-
2. spórnost, f. die Abscheulichkeit, Mur., Cig.; tudi spornọ̑st: prikazujejo se mu grehi z veliko grozo in spornostjo ("spornustjo"), Guts. (Res.).
-
sporoč-, išči pod: izporoč-.
-
sprásən, -sna, adj. sprasna svinja, ein trächtiges Schwein, Mur., Cig., Jan., Danj.- Mik.; tudi: ein Schwein, das geworfen hat, M.
-
sprȃskati, -am, vb. pf. wegkratzen.
-
sprȃšnica, f. = prašnica pri možnarjih, Ig (Dol.).
-
sprāt, m. die Sprotte (clupea sprattus), Erj. (Z.).
-
spráti, spérem, vb. pf. wegwaschen, wegspülen.
-
sprȃva, f. 1) der Vergleich, ein gütliches Abkommen, die Versöhnung, die Sühne; boljša je kratka sprava nego dolga pravda; spravo delati, Meg.; spravo piti, den Ausgleichstrunk trinken, Dol.; — 2) das Zeug, das Geräth; ribiška s., Dict.; lovska s., Cig.; kuhinjska s., C.; bojna, vojaška s., Cig., C.; hišna s., die Hauseinrichtung, ogr.- C.; — 3) kraj, kjer se kaj spravlja: = žep, Dol.; — = mehur, napolnjen sala, ki rabi v mažo ali tudi obelo, Kras, Ip., Goriška ok.- Erj. (Torb.); — 4) das Lab, Štrek.
-
sprȃvdati se, -am se, vb. pf. einen Process gegeneinander beginnen, sich zerrechten, Cig.
-
sprȃvək, m. 1) die Herbeischaffung, die Lieferung, C.; — 2) das Herbeigeschaffte: spravki in pripravki, das Erworbene, der Vorrath, C.
-
správən, -vna, adj. 1) sparsam, ökonomisch, Idrija; — 2) geeignet zum Verwahren, Svet. (Rok.), Dol., Gor.; — 3) ordentlich, regelrecht: spravno govoriti, Vod. (Izb. sp.); — 4) Versöhnungs-: sprȃvni dar, Cig.; — versöhnlich, verträglich, Mur., Cig., Jan.
-
spravílọ, n. 1) das Transportmittel, Jan.; — 2) das Zustellen, C.; — das Einheimsen, das Einbringen der Fechsung, Nov.- C., jvzhŠt.; — nič ne bo spravila = ne bo kaj spraviti, Svet. (Rok.); — 3) das ersparte Gut, C.; — 4) = sprava, die Sühne, Jan.
-
sprȃvina, f. das Versöhnungsopfer, C., Burg.
-
spravíšče, n. 1) der Versammlungsort: die Synagoge, C.; — 2) die Versammlung, Habd.- Mik., Jan., Dalm.; slovenski se "cerkev" reče množica ali s. ljudi, Krelj; die Rathsversammlung, C.; — správišče, ogr., kajk.- Valj. (Rad).
-
spravı̑telj, m. 1) der Versöhner, der Vermittler, C.; — 2) der Erwirker, der Urheber, der Gründer, ogr.- C.; s. knjige, der Autor, C.; s. molitve (očenaša), ogr.- Let.
-
správiti, -prȃvim, vb. pf. 1) aussöhnen; dva človeka, ki sta se skregala, zopet s.; bolnika z Bogom s.; s. se s kom, sich mit jemandem aussöhnen; z Bogom se s.; — 2) aufbewahren; dobro spravi denar, da ga ne izgubiš, da ti ga ne ukrade kdo! nedeljsko obleko v škrinjo s.; bolje je spravljeno jajce, kakor sneden vol, Npreg.- Met.; — einheimsen, einbringen; otavo smo o lepem vremenu spravili; — 3) (an einen Ort) schaffen, bringen, in einen Zustand versetzen; proč, s pota s., wegschaffen; z mize s., abräumen; vkup s., zusammenbringen; (s., versammeln, Meg.); vino ga je pod mizo spravilo; ni ga bilo domov s.; otroka spat s.; s. kaj v denar, etwas zu Gelde machen; vojsko na noge s., ein Heer mobil machen, Cig.; nič ni iz njega s., man kann nichts aus ihm ziehen; to ga bo spravilo pod zemljo, das wird sein Tod sein; na beraško palico s., auf den Bettelstab bringen; pod se, pod svojo oblast s., unter seine Gewalt bringen; v red s., in Ordnung bringen; na dan s., ans Tageslicht fördern; v zadrego s., in Verlegenheit bringen; — s. si, sich anschaffen, Npes.-Vraz; — s. se, sich fortmachen; glej, da se spraviš od tod! mache, dass du von hier fort kommst! skozi luknjo, na drevo se s., sich durch das Loch, auf den Baum hinaufarbeiten; s. se nad koga, sich über jemanden hermachen; s. se k čemu, sich an etwas machen; s. se k delu.
-
spravljáč, m. = človek, ki seno spravlja, der Wiesenarbeiter, C.
-
správljanje, n. 1) das Aussöhnen; — 2) das Aufbewahren; — das Einheimsen, das Einbringen: s. sena.
-
správljati, -am, vb. impf. ad spraviti; 1) auszusöhnen suchen: že dolgo spravljam brata, pa ju ne morem spraviti; — 2) aufbewahren: denar v omaro s.; s. (= ne razsipavati), ogr.- Valj. (Rad); — einheimsen, einbringen: koruzo, mrvo s.; platno s., die Leinwand von der Bleiche nachhause schaffen, C.; — 3) schaffen, bringen: kamenje s pota s.; otroka spat s.; v nesrečo s. ljudi; na dan s. kaj; po hiši s., im Hause (im Zimmer) aufräumen, jvzhŠt.; — s. se, sich anschicken: s. se na pot, k delu; na drevo se s., sich auf den Baum emporarbeiten; — 4) s. se, Umgang haben: z razumnimi ljudmi se s., Mur.
-
spravljȃvəc, -vca, m. 1) der Versammler, Krelj- M.; — 2) der Versöhner, Cig., Trub.
-
spravljíšče, n. = spravišče, Meg., Boh.
-
spravljìv, -íva, adj. 1) sparsam, Svet. (Rok.); — 2) verträglich, versöhnlich.
-
spravljívost, f. die Verträglichkeit, die Versöhnlichkeit, Cig.
-
sprȃvnica, f. 1) die Versöhnerin, Cig.; — 2) die Vorrathskammer, das Magazin, Mur., C.
-
sprȃvnik, m. 1) der Versöhner, Cig., C.; — 2) der Vorsteher einer Alpenwirtschaft, Z.; der Senne, Jan.; = mlekar v planinskem stanu, Ljubušnje ( Goriš.)- Štrek. (Let.); spravnik nam ni hotel siratke dati, Glas.
-
správnost, f. 1) die Ordentlichkeit, die Nettigkeit: snaga in spravnost v hiši, Vrtov. (Km. k.); — 2) die Verträglichkeit, die Versöhnlichkeit, Mur., Cig., Jan.
-
sprážiti, -prȃžim, vb. pf. schmoren, prägeln, rösten, Cig.; s. komu jajc, jemandem eine Eierspeise machen, SlGor.
-
spre-, praef., pogl. izpre-; (išči besed s "spre-" se začenjajočih, katerih ni tu najti, pod: izpre-).
-
sprę́či, sprę́žem, vb. pf. zusammenspannen, Z.; — s. se s kom, auf jemandes Seite treten, es mit ihm zu halten anfangen, C.
-
sprèd, praep., pogl. izpred.
-
sprẹ̑d, adv. = spredaj, vorne.
-
sprẹ́da, adv. = spredaj, Meg., Dalm., Trub.- Mik.
-
sprẹ́daj, adv. vorne; od spredaj, pogl. odspredaj.
-
sprẹdánjski, adj. = sprednji, Dict.
-
sprę́dati, -am, vb. impf. ad spresti; zusammenspinnen, Cig.
-
1. sprẹ̑dək, -dka, m. 1) das Vordertheil, Cig. (T.); — 2) der Vorsprung, Z., UčT.; — 3) der Vorrang, der Vorzug, das Privilegium, C.
-
2. sprę̑dək, -dka, m. das Gespinst, Šol.
-
sprẹ̑di, adv., Mur., Cig., Jan., pogl. spredaj.
-
sprẹ̑dnica, f., pogl. sprednjica.
-
sprẹ̑dnik, m., pogl. sprednjik.
-
sprẹ̑dnjak, m. das Vordertheil, Valj. (Rad); — das Vorderglied ( math.), Cig. (T.), C.
-
sprẹ̑dnji, adj. der vordere, Vorder-; s. del, s. konec; sprednja soba, die Antichambre, Cig.
-
sprẹ̑dnjica, f. 1) die Vorgängerin, Cig., M.; — 2) die Vorsteherin, Guts., V.-Cig.; — 3) das vordere Pressbrett, Cig.; — 4) die Vorkammer, DZ.; — 5) die Vorsilbe, das Präfix ( gramm.), Cig., Jan.; — der Vordersatz, Jan.; — (največ "sprednica" pisano).
-
sprẹ̑dnjik, m. 1) der Vordermann, Mur., Jan.; — 2) der Vorgänger, Dict., Jan., C.; — der Vorfahr, der Vorahn, Cig., Jan., C., Schönl., Ravn.- Valj. (Rad), Burg., LjZv., Vrt.; — 3) der Vorgesetzte, V.-Cig., C.; — 4) das Vortuch, C.; — 5) der Anlaut ( gramm.), Jan.; — (največ "sprednik" pisano).
-
sprẹ̑dstvọ, n. = predstvo, C.
-
sprę̑ga, f. 1) das Zusammenspannen, C.; — 2) die Conjugation ( gramm.), Jan., nk.
-
spregálọ, n. das Conjugationsparadigma ( gramm.), Jan.
-
sprę́ganje, n. 1) das Zusammenspannen, Z.; — 2) das Conjugieren ( gramm.), nk.
-
spregȃtəv, -tve, f. die Conjugation ( gramm.), Jan., nk.
-
sprę́gati, -am, vb. impf. ad spreči; 1) zusammenspannen, Z.; — 2) conjugieren ( gramm.), Jan., nk.
-
sprę̑gla, f. der Schmutzfleck, ogr.- Valj. (Rad).
-
sprejèm, -ję́ma, m. 1) die Annahme, Jan.; die Aufnahme, der Empfang, Cig., Jan., nk.; — 2) na s., von Hand in Hand, wechselweise, alternativ: na s. peti, moliti, C.
-
spreję̑ma, f. = sprejem, die An-, Auf-, Übernahme, Jan.
-
sprejẹmȃłnica, f. das Aufnahmsgebäude, DZ.
-
sprejẹ̑manje, n. das Aufnehmen, die Aufnahme; s. v društvo, v šolo; — der Empfang: s. gostov, denarja.
-
sprejẹ̑mati, -am, vb. impf. ad sprejeti; aufnehmen, Mur., Cig., Jan., C., nk.; tajnik sprejema nove člane v društvo, nk.; novice z velikim veseljem s., nk.; nauke s., lernen, C.; — empfangen; goste, denarje s.; Me radi povsod imajo, Me oče, mat' sprejemajo, Npes.-K.; Vsi grejo sprejemat ga, Npes.-Schein.; — übernehmen, Jan.; s. (izprejemati) vojake na trden dopust dane, Levst. (Nauk).
-
sprejẹmȃvəc, -vca, m. der Empfänger, der Bewillkommer, C.
-
spreję̑mba, f. die Aufnahme: s. popotnikov, Cig.
36.201 36.301 36.401 36.501 36.601 36.701 36.801 36.901 37.001 37.101
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani