Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (26.901-27.000)


  1. povprẹ̑k, adv. = poprek, schräge, überzwerch, Jan. (H.); — durchschnittlich: p. rečeno, durchschnittlich genommen, Nov.; p. zvedeti ceno, Levst. (Nauk); pauschaliter, in Bausch und Bogen, Jan. (H.).
  2. povprẹ̑kọ, adv. p. peti, beim Singen überschlagen, LjZv.
  3. povrȃča, f. die Restitution, C.
  4. povračȃj, m. die Periode ( math.), Cig. (T.), Cel. (Ar.).
  5. povračáłən, -łna, adj. reflexiv ( gramm.): povračȃłni glagol, Levst. (Sl. Spr.); (-aven) Cig. (T.).
  6. povráčanje, n. 1) das Vergelten; — 2) das Wiederkehren, die Wiederkunft, Mur., Cig.
  7. povráčati, -am, vb. impf. ad povrniti; 1) Ersatz leisten, ersetzen, restituieren; troške p.; vergelten, entgelten; ne povračajte hudo za hudo! Dict.; ljubezen p., wieder lieben, Cig.; — 2) = izpreobračati, bekehren, C.; — 3) p. se, wiederkommen, wiederkehren, zurückkehren; bolezen se povrača; povračajoč, recurrent ( math.), Cig. (T.); — p. se = nanašati se, sich beziehen, Cig.
  8. povračȃvəc, -vca, m. der Vergelter, Dalm.
  9. povrȃčba, f. die Wiedererstattung, die Ersatzleistung, die Vergeltung, Cig., Jan.
  10. povrȃčək, -čka, m. der Ersatz, Cig., C., kajk.- Valj. (Rad).
  11. povráčən, -čna, adj. 1) = povračevalen: povrȃčni glagol, reflexives Zeitwort, Cig.; — 2) Retour-, Cig., Jan.
  12. povračevȃnje, n. 1) das Ersetzen; — das Vergelten; — 2) das Wiederkehren, Mur.
  13. povračeváti, -ȗjem, vb. impf. ad povrniti; = povračati.
  14. povračevȃvəc, -vca, m. der Vergelter, Cig., Jan., M.
  15. povračevȃvka, f. die Vergelterin, Cig.
  16. povračíłən, -łna, adj. Ersatz-: povračı̑łna dolžnost, die Ersatzpflicht, Cig.; povračiłna odmena, die Entschädigung, DZ.
  17. povračílọ, n. der Ersatz, die Vergütung; deset goldinarjev povračila plačati, einen Ersatz im Betrage von zehn Gulden leisten, Cig. (T.); — die Vergeltung.
  18. povračljìv, -íva, adj. gerne vergeltend: povračljiva božja pravica, Ravn.
  19. povračník, m. der Vergelter, Cig., Jan., Ravn., Slom.
  20. povràt, -vráta, m. 1) der Heimfall: na povrat, C.; — die Restitution, DZ.; — 2) die Rückkehr, Cig. (T.), Šol., C.; — 3) na p. = neredno (ali preveč ali premalo, pri gospodarstvenih rečeh), C.
  21. povrȃtək, -tka, m. 1) die Restitution, C.; p. na prejšnji stan, DZ.; — 2) die Rückkehr, Jan., Cig. (T.), LjZv., Jurč.
  22. povrátən, -tna, adj. zurückkehrend: s povratno pošto, mit umgehender Post, Jan. (H.); povrȃtni list (pri pošti), der Rückschein, DZ.; povratna prejemnica, das Retourrecepisse, DZ.; povratno pot ubrati, den Rückweg antreten, LjZv.; — recurrent ( math.), Cig. (T.), C.; periodisch, Cel. (Ar.); — reflexiv ( gramm.), Jan., Cig. (T.); — wechselseitig, reciprok, C.; povratno opravilo, die Gegenleistung, DZkr.
  23. povrȃtič, m. = vratič, der Rainfarn (tanacetum), Mur.
  24. povratíšče, n. der Rückkehrpunkt ( math.), h. t.- Cig. (T.).
  25. povrȃtnica, f. = povratni list (pri pošti), der Rückschein, DZ.
  26. povrȃtnik, m. der Wendekreis, Cig., Jan., Cig. (T.), Jes.
  27. povrȃtniški, adj. tropisch, Cig. (T.).
  28. povratnják, m. der Halsschild ( zool.), h. t.- Cig. (T.).
  29. povràz, -vráza, m. 1) das Band, C.; der Strick, das Seil, C., Mik.; — 2) póvraz = držaj ali ročaj pri kotlu, jerbasu i. t. d.: n. pr. pletenica s póvrazom, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.); tudi: povràz, Tolm.
  30. povražica, f. sova p. = v vraga izpremenjena, DSv.
  31. povrážiti se, -im se, vb. pf. = v vraga se izpremeniti, DSv.
  32. povrẹ́či, -vȓžem, vb. pf. 1) = storiti, ein Junges (Junge) werfen, Mur., Jan., jvzhŠt.; krava je povrgla, svinja je pet prascev povrgla, jvzhŠt.; košuta na polju povrže, Škrinj.; — 2) = izvreči, unzeitig, unglücklich werfen, Notr., Gor.- Cig., Tolm.
  33. povremę́nski, adj. Elementar-: povremenska nesreča, der Elementarunfall, Cig.
  34. povrẹ́slica, f. das Bändchen, ein kleiner Strick, C.
  35. povrẹ́slọ, n. das Garbenband; — das Weinrebenband, C.; — ein Strickband, C.; prim. stsl. -vrêsti, binden.
  36. povrẹ́ti, -vrèm, vb. pf. 1) abgähren; vino je povrelo; — 2) ein wenig sieden; naj še malo povre; — nachgähren, Cig.; — 3) p. se, durch Sieden an Volumen verlieren, einsieden; mleka se je veliko povrelo; — povreta (= gosta) kaša ( nam. povrela), Polj.; — 4) ein wenig aufsieden machen; mleko sem povrela in na mizo dala.
  37. povrẹtína, f. = ukuha, die Salse, C.
  38. povrẹ́vati, -am, vb. impf. ad povreti; wiederholt ein wenig sieden, M.
  39. povrẹ̑znica, f. der Strick am Heuwagen, Jan.
  40. povr̀g, -vŕga, m. das Werfen eines jungen Thieres (junger Thiere), der Wurf, C.
  41. povȓh, I. adv. 1) = po vrhu, obenhin, oberflächlich, Cig.; — 2) oben darauf, obendrein, dazu; še p. dati kaj; — II. praep. c. gen. über, außer, zu: povrh tega, zudem, außerdem, Mur., Cig., C.
  42. povȓhən, -hna, adj. = površen, Cig., Jan.
  43. povȓhi, adv. = I. povrh, Cig.
  44. povȓhnica, f. = povrhnja 2), Jan. (H.).
  45. povrhnína, f. 1) kar je povrh: die Dammerde über einer Erzader, der Abraum, Cig.; — 2) das Übergeld, Cig.; kar se po vrhu da, navrže ( n. pr. pri kupu in prodaji), Gor.; pogl. površnina.
  46. povȓhnja, f. 1) = površina, die Oberfläche, Mur., V.-Cig., Jan.; — 2) = smetana, der Milchrahm, Jan.
  47. povȓhnje, n. = vrhnje, povrhnja 2), Jan. (H.).
  48. povȓhnji, adj. Über-, Ober-: povrhnja suknja, der Überrock, povrhnje oblačilo, das Oberkleid, Cig., Jan., C.
  49. povŕhnost, f. = površnost, Cig.
  50. povȓhoma, adv. obenhin, oberflächlich, flüchtig, Cig., Jan., Cig. (T.); p. prebrati, narisati, Cig.
  51. povrhováti, -ȗjem, vb. impf. streho p., die Dachfirste machen, das Dach verfirsten, V.-Cig.
  52. povȓhu, adv. = povrh, Jan. (H.).
  53. povrískati, -am, vb. pf. ein wenig jauchzen o. frohlocken, Cig.
  54. povrnílọ, n. = povračilo, Jan.; požirek mrzle vode ne bo brez povrnila, Slom.
  55. povrnı̑təv, -tve, f. 1) die Rückerstattung, die Ersatzleistung; — 2) die Rückkehr, nk.; p. bolezni, Cig.; p. v greh, Cig.
  56. povŕniti, -nem, vb. pf. 1) zurückerstatten, zurückgeben; p. komu lastnino; abkehren; vse je povrnil, kar sem mu posodil; ersetzen, vergüten; troške, škodo p.; vergelten; Bog ti povrni, kar si mi dobrega storil! — 2) = izpreobrniti, bekehren, C.; — 3) p. se, wiederkommen, zurückkehren; p. se v stan enakotežja, einspielen (von der Wage), Cig. (T.); pusti me, da se mi sapa povrne, lass mich erst verschnaufen, Cig.; — p. se, sich bekehren, ogr.- Valj. (Rad).
  57. povrnjénje, n. 1) die Rückerstattung; brez vsega plačila in povrnjenja, Guts. (Res.); — 2) die Rückkehr, Cig.; — die Bekehrung, C.; povrnjenjè, ogr.- Valj. (Rad).
  58. povrǫ̑čba, f. die Einhändigung, Cig.
  59. povročíti, -ím, vb. pf. (nacheinander) einhändigen, nk.
  60. povŕstən, -stna, adj. nach der Reihe aufeinander folgend: povȓstni red aritmetični, die arithmetische Reihenfolge, DZ.; povrstne številke, fortlaufende Zahlen, Cig.; povrstno govorjenje, geordneter Vortrag, Bas.
  61. povrstíti, -ím, vb. pf. aneinander reihen: pesmi p. zaporedoma, Zv.
  62. povŕstnost, f. die Reihenfolge, Cig.
  63. površȃj, m. die Oberfläche, Mik., Nov.
  64. povȓščina, f. = površek, Cig.
  65. povȓšək, -ška, m. (kar se še po vrhu da) die Zugabe, die Beilage, Cig.; — das Beiessen, Cig.; — die Überzahl, Cig.
  66. povȓšən, -šna, adj. 1) an der Oberfläche gelegen, C.; površni premog, die Thaukohle, Cig.; — 2) oberflächlich, flüchtig; površno delo; površno pregledati kaj.
  67. površẹ́ti, -ím, vb. pf. ein wenig rauschen, Cig.
  68. površína, f. die Oberfläche, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; p. naše zemlje, Jes.; — der Flächeninhalt, Cig. (T.), Cel. (Geom.).
  69. povŕšiti, * -im, vb. pf. verfirsten, Cig.
  70. povȓšje, n. die Oberfläche, Cig., Jan., Cel. (Ar.), Jes., nk.
  71. povȓšnat, adj. oberflächlich, Cig., Jan.
  72. povȓšnež, m. oberflächlicher Mensch, C.
  73. povȓšnica, f. = vrhovina, das Astholz, C.
  74. povȓšnik, m. ein oberflächlicher Mensch, C.
  75. površnína, f. 1) = površina, C.; — 2) = der Bodenzins, Cig., Jan.; — 3) die Daraufgabe, Z.; — der Überschuss, DZ.
  76. povȓšnja, f. = smetana, das Obers, Št.- Cig.
  77. površnják, m. oberflächlicher Mensch, der Flachkopf, Cig. (T.).
  78. povȓšnji, adj. = površen 1), Cig.
  79. povŕšnost, f. die Oberflächlichkeit, Cig., Jan., nk.
  80. povŕtati, -vȓtam, vb. pf. 1) ein wenig bohren; — 2) nachbohren, Cig.; luknjo p., das Loch mit dem Bohrer größer machen, ausräumen, Cig.
  81. povrtávati, -am, vb. impf. = povrtovati, nachbohren, Cig.
  82. povŕtavəc, -vca, m. der große Bohrer, C.
  83. povȓtən, -tna, adj. im Garten vorkommend, Garten-, Cig.; povrtna rastlina, die Gartenpflanze, Jan.
  84. povrtẹ́ti, -ím, vb. pf. ein wenig drehen; p. se, sich ein wenig drehen.
  85. povrtína, f. = povrtnina, Jarn., Mur., C.
  86. povȓtje, n. coll. die Gartengewächse, das Grünzeug, Cig., Jan., C.
  87. povȓtnica, f. der Rettig, C., BlKr.
  88. povrtnína, f. die Gartenfrucht, coll. die Gartengewächse, die Gartenproducte, Cig., Jan., DZ., Vrt., Nov.
  89. povrtováti, -ȗjem, vb. impf. ad povrtati; nachbohren: p. luknje, Cig.
  90. povrtovȃvəc, -vca, m. einer, der nachbohrt, der Nachbohrer, Cig.
  91. povrtovína, f. das Gartengras, Dol.- Mik.
  92. povȓžək, -žka, m. die Brut: kačji p., C.
  93. povserod, * adv. = povsod ("povsierod"), Ben.- Kl.
  94. povzoríti, -ím, vb. pf. idealisieren, Cig. (T.); osebe so nekako povzorjene, Zv.
  95. povzročeváti, -ȗjem, vb. impf. ad povzročiti, nk.
  96. povzročı̑təv, -tve, f. die Veranlassung, nk.
  97. povzročíti, -ím, vb. pf. verursachen, nk.
  98. pozȃjtrkovati, -ujem, vb. pf. abfrühstücken, Cig.; (pozajutrkovati, nk.).
  99. pozapráviti, -prȃvim, vb. pf. allmählich verthun, vergeuden.
  100. pozaprę́ti, -prèm, vb. pf. nacheinander einsperren; zdaj so tatove že precej pozaprli; nacheinander zusperren; prodajalnice so že pozaprli.

   26.401 26.501 26.601 26.701 26.801 26.901 27.001 27.101 27.201 27.301  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA