Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (25.701-25.800)


  1. pokrẹpčȃva, f. die Stärkung, die Labung, Jan., C.
  2. pokrẹpčávati, -am, vb. impf. ad pokrepčati; = pokrepčevati.
  3. pokrẹpčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pokrepčati.
  4. pokrẹpẹ́ti, -ím, vb. pf. stark werden, C.
  5. pokrẹpíti, -ím, vb. pf. laben, erquicken, stärken, Cig.; — p. se, an Kraft zunehmen, Cig.; gekräftigt werden: srce se pokrepi, Trub.
  6. pokrẹ̑pnik, m. kruh v kozici pečen, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
  7. pokrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) behauen (von Steinen), Z.; — 2) ein wenig streifend schlagen; p. z jeklom ob kremen; — p. koga, jemandem Schläge geben, Z.
  8. pokrẹ́sən, -sna, adj. kar je po kresu: čudna je ta reč kakor pokrẹ̑sni sneg, Jurč.
  9. pokrèt, -krę́ta, m. die Bewegung: delavski p., die Arbeiterbewegung, Cig. (T.), Zora; doba ilirskega pokreta, Zv.; hs.
  10. pokrevljáti, -ȃm, vb. pf. 1) črevlje p., die Schuhe übertreten, austreten, Cig., Notr.; — 2) hinkend einige Schritte gehen, Z.
  11. pokrevsáti, -ȃm, vb. pf. schleifend einige Schritte gehen, Z.
  12. pokrikávati, -am, vb. impf. hie und da aufschreien, wiederholt schreien: pokrikaval sem v goro, LjZv.
  13. pokrikováti, -ȗjem, vb. impf. = pokrikavati, nk.
  14. pokristjanı̑təv, -tve, f. die Christianisierung, Navr. (Kop. sp.).
  15. pokristjániti, -ȃnim, vb. pf. zum Christenthum bekehren, christianisieren.
  16. pokríti, -krı̑jem, vb. pf. bedecken; p. testo s prtičem, trto z zemljo; — p. se s plesnobo, s penami, sich mit Schimmel, mit Schaum bedecken; — streho p. s slamo, z opeko, s korci; — p. lonec s pokrovom, skledo s ploščo; — p. koga, jemandem die Kopfbedeckung aufsetzen; p. se, die Kopfbedeckung sich aufsetzen; pokrit, bedeckten Hauptes; p. biti v sobi; — pokrit človek, ein unaufrichtiger, heuchlerischer Mensch, C., Z.
  17. pokrítje, n. die Bedeckung, Cig.
  18. pokrı̑tva, f. die Deckung, C.
  19. pokrı̑v, m. 1) der Deckel, Meg., Mur., C., Mik.; — 2) das Dach, M., ogr.- Valj. (Rad).
  20. pokriváč, m. 1) der Decker, Mur., Cig.; der Dachdecker, Mur., Cig., Jan., ogr.- Valj. (Rad), vzhŠt.; Glejte, pokrivač sem jaz, Danj. (Posv. p.); — 2) = pokrivača 2), der Topfdeckel, C.
  21. pokriváča, f. 1) das Kopftuch der Frauen, Habd.- Mik., C.; žena ima pečo ali pokrivačo imeti na glavi, Dalm.; — 2) der Deckel, der Topfdeckel, Dict., Cig., Štrek., BlKr.; — der Deckmantel: p. sramote, Krelj.
  22. pokriválọ, n. das Bedeckungsmittel, die Decke, die Verhüllung, die Hülle, Mur., Cig.; — die Kopfbedeckung; — der Deckel, Mur.; — der Deckmantel: p. lenobe, C.
  23. pokrívanje, n. das Bedecken.
  24. pokrívati, -am, vb. impf. ad pokriti; bedecken; — p. se, das Haupt bedecken.
  25. pokrivȃtji, adj. pokrivatja opeka, Dachziegel, ogr.- C.
  26. pokrivȃvka, f. der Deckel, der Hafendeckel, C.
  27. pokrivę́nčiti, -ę̑nčim, vb. pf. verkrümmen, M.
  28. pokrivíti, -ím, vb. pf. 1) verkrümmen, M., Z.; — 2) beschuldigen, C., Z.
  29. pokrı̑vka, f. 1) die Deckelhaube (ehemalige Kopfbedeckung der Männer), Cig.; — 2) die Schabracke, C.
  30. pokrı̑voma, adv. unschuldigerweise, C.
  31. pokrivovę́riti, -vę̑rim, vb. pf. zum Ketzer machen, V.-Cig., M., C.; p. se, ein Ketzer werden, Cig.
  32. pokríž, adv. kreuzweise, C.; p. rezati kaj, Cv.
  33. pokrížati, -am, vb. pf. = prekrižati, bekreuzen, Cig., Jan.; p. se, das Zeichen des Kreuzes machen, sich bekreuzen, Cig., Jan., M.
  34. pokriževáti, -ȗjem, vb. impf. ad pokrižati, Cig.
  35. pokŕmiti, -im, vb. pf. 1) durch Füttern verbrauchen, verfüttern; — 2) ein wenig füttern: p. in napojiti konje, Andr. ( Glas.).
  36. pokrojíti, -ím, vb. pf. durch Zuschneiden aufbrauchen, verschneiden, Cig.
  37. pokróniti, -krǫ̑nem, vb. pf. = pokropiti, C.
  38. pokròp, -krǫ́pa, m. die Besprengung, Cig., C.
  39. pokropílọ, n. die Besprengung, C.
  40. pokropíti, -ím, vb. pf. besprengen; p. koga, se z blagoslovljeno vodo; p. kaj s kisom, etwas mit Essig abschrecken, Cig.
  41. pokrotíti, -ím, vb. pf. allmählich oder nach einander bezähmen, Cig.; — p. se, sich bezwingen, sich mäßigen, M.
  42. pokròv, * -krǫ́va, m. die Bedeckung, der Deckel; das Schubblech vor dem Ofenloch, Cig.; — der Blindboden in dem Maischbottiche der Bierbrauer, V.-Cig.; — der Deckmantel: p. krivice, C.; — tudi pókrov, -krǫ́va, Valj. (Rad), Gor.
  43. pokrováča, f. 1) die Jakobspilgermuschel (pecten jacobaeus), Erj. (Ž.); — 2) die Schildkröte, Krelj; — 3) die Frucht vom Stechdorn (paliurus aculeatus), (služi otrokom v igračo), Dobrodob (Kras)- Erj. (Torb.).
  44. pokrǫ́vast, adj. deckelförmig, Zora.
  45. pokrǫ̑včar, -rja, m. der Deckelmacher, Cig.
  46. pokrǫ̑včək, -čka, m. dem. pokrovec; das Deckelchen.
  47. pokrǫ̑včič, m. = pokrovček, M.
  48. pokrǫ̑vəc, -vca, m. dem. pokrov; das Deckelchen; der Hafendeckel; — konjski p., die Schabracke, C.
  49. pokrǫ́vən, * -vna, adj. Deck-, Mur.; pokrǫ̑vna slama, das Deckstroh, Mur.; pokrovni kamen, der Dachstein, C.
  50. pokrovı̑telj, m. der Protector, der Schirmer, der Schirmherr, Jan., Nov., nk.; rus.
  51. pokrovı̑teljica, f. die Protectorin, nk.; — prim. pokrovitelj.
  52. pokrovı̑teljski, adj. Protectors-, nk.; Schutz-: pokroviteljska vlada, die Schutzherrschaft, C.; — prim. pokrovitelj.
  53. pokrovı̑teljstvọ, n. das Protectorat, die Protectorswürde, nk.; rus.
  54. pokrǫ̑vka, f. der Deckel eines Gefäßes, Cig., Jan., M., C., Dol., Gor.; — der Deckenflügel eines Insectes, Cig.
  55. pokrǫ̑vkar, -rja, m. der Deckelmacher, Cig.
  56. pokrǫ̑vnat, adj. mit einem Deckel versehen ( z. B. von einer Kanne), Cig.
  57. pokrǫ̑vnica, f. die Deckplatte, DZ.
  58. pokrǫ̑vnik, m. 1) der Deckel, Mur.; — 2) = strešnik, der Dachziegel, C.; — 3) die Assel, = stonoga, C.
  59. pokrǫ̑vnjak, m. der Ofenlochdeckel, Valj. (Rad).
  60. pokŕpati, -pam, -pljem, vb. pf. nach einander flicken; vse črevlje p.
  61. pokrpúcati, -am, vb. pf. verflicken ( zaničlj.), Cig.
  62. pokŕstiti, -im, vb. pf. nach einander taufen; — taufen, nk.
  63. pokŕščenje, n. die Taufe, Cv.
  64. pokrtáčiti, -ȃčim, vb. pf. ein wenig bürsten, abbürsten; p. suknjo, p. koga po hrbtu.
  65. pokŕtati, -am, vb. pf. = pokrtačiti, jvzhŠt.
  66. pokrúkniti, -krȗknem, vb. pf. sich niederbücken, niederhocken, C., M., Z.; Vojak mi pokrukne, nekaj zaspi, Npes.-Vraz; — fallen (von Saaten), C.
  67. pokrúliti, -im, vb. pf. ein wenig grunzen; prasica je malo pokrulila.
  68. pokrulkováti, -ȗjem, vb. impf. girren, C.; (pokruljkovati, Jan. [H.]).
  69. pokrváviti, -ȃvim, vb. pf. mit Blut beflecken, Cig.
  70. pokúriti, -im, vb. pf. verheizen: v kratkem času veliko drv p.
  71. pokvȃra, f. die Beschädigung, Cig., C., Zora; p. na zdravju, die Gesundheitsstörung, DZ.
  72. pokvȃrba, f. die Beschädigung, Levst. (Cest.).
  73. pokvȃrək, -rka, m. 1) die Beschädigung: p. kupčijskega blaga, der Abgang von Waren durch Beschädigung, Cig.; — 2) das Pfuschwerk, C.
  74. pokvarílọ, n. die Beschädigung, Levst. (Pril.); nesreče in pokvarila, Unglücksfälle und Beschädigungen, DZ.
  75. pokváriti, -im, vb. pf. 1) beschädigen, verderben, verschlechtern; p. orodje; p. si želodec; p. vino; p. se (= zdravje si p.) na potovanju; vse p., alles verpfuschen; p. komu veselje, jemandem die Freude verderben; p. otroka, ein Kind moralisch verderben; — 2) entjungfern, Jan. (H.).
  76. pokvárjati, -am, vb. impf. ad pokvariti.
  77. pokvárjenost, f. die Schadhaftigkeit, Cig.; die Verdorbenheit, bes. die sittliche Verdorbenheit, Cig., Jan., nk.
  78. polārən, -rna, adj. tečajen, Polar-, Cig., Jan., Cig. (T.); polarna enačba, die Polargleichung des Kreises, Cig. (T.).
  79. polarizácija, f. die Polarisation ( phys.), Cig. (T.).
  80. polarizováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) polarisieren ( phys.), Cig. (T.).
  81. polȃžar, -rja, m. mladenič, ki na dan sv. Lucije zarano, predno domači vstanejo, pride in živini položi, Pjk. (Črt. 93.).
  82. połčetŕti, num. vierthalb; p. goldinar dati za kaj, 3 1/2 Gulden für etwas geben; v polčetrti uri kam priti; tudi: pọ̑łčetrti; (pọ̑łštrti, jvzhŠt.).
  83. połdrȗgəc, -gca, m. 1) fant, velik za poldrugega, Gor.; — 2) neki žrebelj (poldrugi palec dolg), (poldrujec) Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); (podrujec) Cig., Gor.
  84. połdrȗgi, num. anderthalb; poldrugi vagan pšenice kupiti; poldrugo uro daleč iti; poldrugi okis, das Sesquioxyd, Cig. (T.).
  85. połdrȗžica, f. 1 1/2 Einheiten geltendes Geldstück, Habd.- Mik.
  86. połdrȗžina, f. vino na poldružino dati, für eine Maßeinheit Wein anderthalb Maßeinheiten als Rückerstattung verlangen, Svet. (Rok.).
  87. połdrȗžnik, m. neki žrebelj: = poldrugec 2), Dol.
  88. połfȗntar, -rja, m. der Halbpfünder, Cig.
  89. pȏłhar, -rja, m. der Bilchfänger.
  90. poliandrı̑ja, f. mnogomoštvo, ( bot.) mnogoprašništvo, die Polyandrie, Cig. (T.).
  91. polı̑čar, -rja, m. kdor po poličih pije, M.
  92. polı̑čarica, f. die Halbflasche, C.
  93. poligonometrı̑ja, f. merstvo mnogokotnikov, die Polygonometrie, Cig. (T.).
  94. polihromı̑ja, f. mnogobarvnost, die Polychromie, Cig. (T.).
  95. polír, -rja, m. der Polier(er) (bei Maurern).
  96. politūra, f. lik, olikanost, die Politur.
  97. poljár, -rja, m. = 1. poljak, der Feldhüter, C.
  98. poljemèr, -mę́ra, m. = poljemerec, Cig.
  99. poljemę̑rəc, -rca, m. der Feldmesser, Cig. (T.).
  100. poljemę̑rstvọ, n. die Feldmesskunst, Cig., Jan., Cig. (T.).

   25.201 25.301 25.401 25.501 25.601 25.701 25.801 25.901 26.001 26.101  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA