Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (22.101-22.200)


  1. ogǫ́rčiti, -im, vb. pf. erbittern, ogorčen, erbittert, SlN.
  2. 1. ogǫ́rəc, -rca, m. dem. 1. ogor; pisani o., der Buntaal, Cig.
  3. 2. ogǫ́rəc, -rca, m. 1) der Lederwurm (Beulen mit Maden, eine Viehkrankheit) V.-Cig.; prim. ogrc 2); — 2) die Wimmer, Jan.; — prim. ogrc 2).
  4. 1. ogǫ́rək, -rka, m. dem. 1. ogor; der Aal, Trst. (Let.).
  5. 2. ogọ̑rək, -rka, m. ein abgebranntes Stück Holz, živ o., der Feuerbrand, Cig.; = žerjav o., Fr.- C.; = tleč o., Slom.; prime ogorek in si tobak zažiga, Jurč.; z dolgo gorjačo je porival ogorke v ogenj, Erj. (Izb. sp.); — tudi: ogȏrek, Valj. (Rad).
  6. ogorẹ̑łčək, -čka, m. dem. ogorelec; das angebrannte Knabenkraut (orchis ustulata), C.
  7. ogorẹ̑łəc, -łca, m. ein von der Sonne Gebräunter, Valj. (Rad).
  8. ogorẹlína, f. die Bräunung von der Sonne, Fr.- C.
  9. ogórən, -rna, adj. bitter: ogorna moka, vzhŠt.- C.
  10. ogorẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) anbrennen ( intr.), M.; ogorelo poleno = glavnja, C.; — 2) von der Sonne verbrannt o. gebräunt werden, Cig., Jan.; gospoda na solncu ogori, Polj.; ogórẹł, von der Sonne gebräunt.
  11. ogorẹ́vati, -am, vb. impf. ad ogoreti, Cig.
  12. ogǫ́rič, m. dem. 1. ogor; ein kleiner Aalfisch, C.
  13. ogǫ́rjast, adj. aalartig, Jan., (ogurast) Cig.
  14. ogọ̑rje, n. die Gebirgsgruppe, Cig. (T.), Jes.
  15. ogorjúpiti, -ȗpim, vb. pf. verbittern, vergällen, Cig., C.
  16. ogọ̑rka, f. = ogurek, ogr.- C.
  17. ogǫ̑rnik, m. ein magerer Ochs, Cig., M.
  18. ogórniti, -gǫ̑rnem, vb. pf. 1) bitter, säuerlich, dumpfig werden (o moki), Fr.- C.; — 2) vermodern (o gnoju), Fr.- C.
  19. ogornják, m. der Aalteich, Cig.
  20. ogovȃrjanje, n. 1) das Anreden, M.; — 2) die üble Nachrede, die Verleumdung, die Ehrabschneidung, Mur., Cig., Jan., kajk.- Valj. (Rad).
  21. ogovȃrjati, -am, vb. impf. ad ogovoriti; 1) = obgovarjati, anreden, M., Let., Npes.-K.; haranguieren: zbrano ljudstvo o., Cig.; — o. koga, jemandem freundlich zusprechen, Cig.; — 2) Übles nachreden, ausrichten, verleumden: o. koga, Mur., Cig., Jan., Dol., jvzhŠt.
  22. ogovárjav, adj. verleumderisch, Jan.
  23. ogovȃrjavəc, -vca, m. der Verleumder, der Ehrabschneider, Cig., Jan., M.
  24. ogovȃrjavka, f. die Verleumderin, Cig.
  25. ogọ̑vor, m. 1) = obgovor, die Anrede, Cig., Jan., M.; — kakršen ogovor, takšen odgovor, Cig.; die Ansprache, die Allocution, die Harangue, Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) die üble Nachrede, die Verleumdung, Mur., Cig., Jan., kajk.- Valj. (Rad).
  26. ogovorı̑telj, m. = ogovarjavec, kajk.- Valj. (Rad).
  27. ogovoríti, -ím, vb. pf. 1) anreden, ansprechen, haranguieren; Jezus ju ogovori: kaj bi rada? Ravn.; — 2) verleumden, verunglimpfen, Mur., Cig.
  28. ogovorljìv, -íva, adj. verleumderisch, ogr.- C.
  29. ogovorljı̑vəc, -vca, m. ein verleumderischer Mensch, kajk.- Valj. (Rad).
  30. ogràb, -grába, m. die Heuscheibe, Fr.- C.
  31. ogrȃbək, -bka, m. 1) das Abgerechte, Cig., Jan.; kar se z naloženega voza ali stoga ograbi, Gor., BlKr.; das kürzere Stroh, das vom ausgedroschenen Getreide oben abgerecht wird, der Abrechling, Cig.; — 2) etwas Zusammengerechtes, C.; pokošeno seno na eno mesto zgrabljeno, da se vkupe suši, Erj. (Torb.); der Schoberfleck, Cig.; — o. ljudi, eine Gruppe von Menschen, Lašče- Erj. (Torb.).
  32. ográbiti, -grȃbim, vb. pf. rings abrechen, berechen; o. kopo, plast, seno na voz naloženo; krajšo slamo (pri mlačvi) ograbijo po vrhu, Ravn. (Abc.).
  33. ográbljati, -am, vb. impf. ad ograbiti.
  34. ograbljeváti, -ȗjem, vb. impf. = ograbljati, Jan.
  35. ograbljína, f., Z., nav. pl. ograbljine = kar se ograbi, das Abgerechte: z. B. das von einem Heuwagen abgerechte Heu, Fr.- C.
  36. ográčati, * -am, vb. impf. ad ogrniti; = ogrinjati, umhüllen: o. se s koci, sich mit Kotzen umhüllen, Zora.
  37. ogràd, -gráda, m. ein umzäunter o. eingefriedeter Platz, Jan., Zora, ogr.- Valj. (Rad); — der Hof hinter dem Hause: na ograd mečejo smeti in drugo šaro, Gor.; — eine umzäunte Viehweide, SlGradec- C.; — der Garten, Jan., Mik., Luče ( Št.)- Erj. (Torb.), vzhŠt.; bes. der Gemüsegarten, Poh.; vinski o., der Weingarten, Rez.- C.; — tudi: ógrad (ǫ́grad), -gráda, ogr.- Valj. (Rad); ógrad, ógrada, Erj. (Torb.).
  38. ogrȃda, f. 1) = ograja, die Einfriedung, Mur., Cig., Jan.; iz sivega apnenca zložene ograde, Zv.; — die Ringmauer, Cig. (T.); — der Wall, die Verschanzung, Cig.; — 2) ein eingezäuntes Stück Feld o. Wiese, Mur., Nov.- C.; pašnik je mejil na ogrado, Erj. (Izb. sp.); — 3) die Verwahrung, der Protest, Cig. (T.), C.; ( hs.).
  39. ogrȃdba, f. die Einfriedung, DZ.
  40. ogradčár, -rja, m. der Gärtner, ogr.- C.
  41. ogrȃdčəc, -čəca, m. dem. ogradec, das Gärtchen, ogr.- Valj. (Rad).
  42. ogrȃdəc, -dca, m. dem. ograd; das Gärtchen, ogr.- Valj. (Rad).
  43. ogrȃdək, -dka, m. dem. ograd; das Gärtchen, Mur.
  44. ográdən, -dna, adj. Garten-, Mur., ogr.- C.
  45. ogrȃdič, m. = ograjen pašnik, Savinska dol.
  46. ogradíti, -ím, vb. pf. 1) umzäunen, einfrieden; s koli o., verpalissadieren, Cig.; umschanzen, Cig., Jan.; z nasipom o., mit einem Wall umgeben, Cig.; — 2) o. se, sich gegen etwas verwahren, h. t.- Cig. (T.).
  47. ogrȃdje, n. das Festungsbollwerk, Jan.
  48. ogrȃdnica, f. majhen, ograjen pašnik, Tolm.- Erj. (Torb.).
  49. ogradník, m. der Gärtner, Mur.
  50. ogrȃja, f. 1) die Einfriedung, die Umzäunung, der Zaun; konji črez nizko ograjo skačejo; — 2) ein eingefriedeter, umzäunter Ort (Wiese, Feld u. dgl.); konj se po ograji pase; — 3) der Damm, der Deich, Cig., Rez.- C.
  51. ográjanje, n. das Einfrieden, das Umzäunen.
  52. 1. ográjati, -am, vb. impf. ad ograditi; 1) einfrieden, umzäunen; — 2) o. se proti čemu, sich gegen etwas verwahren, h. t.- Cig. (T.).
  53. 2. ográjati, -am, vb. pf. bekritteln, betadeln, Cig.; — verleumden, Fr.- C.
  54. ograję́nəc, -nca, m. zdenec o., ein eingefriedeter Brunnen, Prip.- Mik.
  55. ograjeníca, f. eine umfriedete Aue, Blc.-C.
  56. ograjeváti, -ȗjem, vb. impf. = 1. ograjati, Jan. (H.).
  57. ogrȃjica, f. dem. ograja.
  58. ogrȃjka, f. = ograjica, Raič ( Let.).
  59. ogrȃjnica, f. ograjeno zemljišče, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
  60. ográsiti, -im, vb. pf. mit Reisern umstellen, V.-Cig.; — prim. grasa.
  61. ogrbavẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) buckelig werden, Cig.; — 2) runzlicht werden, Fr.- C.
  62. ogȓbəc, -bca, m. ein höckeriger Ansatz, Bes.
  63. ǫ̑grc, tudi: ogr̀c, -gŕca, (-grcà), m. 1) die Made der Dasselfliege, der Engerling, Cig., Fr.- C., Bleiw.- C.; — podkožni ogrci, die Dasselbeulen in der Haut des Rindviehes von den Maden der Dasselfliegen, Strp., Rib.- C.; — 2) nekakšen izpuščaj po človeški koži, posebno po obrazu: die Finne, der Mitesser, die Hautblüte ( bes. im Gesicht), Cig., Jan., Blc.-C., Levst. (Rok.), Kras, Soška dol., Lašče- Erj. (Torb.); — ogrci, die Masern, Cig., BlKr.; ( die Kinderblattern, C.); — 3) = podjed, ličinka rjavega hrošča, Erj. (Z.), Nov.
  64. 1. ogŕce, n. ulje na govejem blagu, v katerem živi črvič (ličinka) govejega zolja (hypoderma bovis, die Dasselfliege), Soška dol.- Erj. (Torb.).
  65. 2. ogrce, n. = jedrce, Fr.- C.; — der Augenstern (okrc, okrce, iz: odrce nam. jedrce, Saleška dol., SlGradec- C.); ( prim. jedrce, die Augenlinse, Guts.).
  66. ǫ̑grčast, adj. 1) engerlingartig: ogrčasta glista, Cig.; — 2) mit Dasselbeulen behaftet, ogrčasta živina, SlGor.- C.; — finnig (im Gesicht), Jan.
  67. ǫ̑grčav, adj. finnig, wimmerig, Cig., Jan., C.; o. obraz, ein Kupfergesicht, Cig.; ogrčav nos, eine Kupfernase, C.
  68. ogrčljìv, adj. finnig, wimmerig, Blc.-C.
  69. ógrd, adj. etwas hässlich, etwas schmutzig, C.
  70. ogȓda, f. die Verunstaltung, Cig.; — die Beschimpfung, Cig., DZ., ZgD.
  71. ogrdẹ́ti, -ím, vb. pf. hässlich werden, Blc.-C.
  72. ogrdíti, -ím, vb. pf. hässlich machen, entstellen, beschmutzen, beflecken, Cig., Jan., M.; — o. koga, jemandes guten Namen beflecken, ihn beschimpfen, Cig., Trub.- C.; o. se, sich entehren, Cig.; — tudi: ogŕditi.
  73. ogrdobíti, -ím, vb. pf. hässlich machen, Nov.- C.
  74. ogrèb, -grę́ba, m. 1) = ogrebanje čebelnih rojev, C.; — 2) die Abfälle beim Abziehen des Flachses, das Werg, Jan.; — 3) = ograb, SlGradec- C.
  75. ogrẹbáč, m. eine Art Schaufel, Cig.
  76. ogrẹbálọ, n. eine Art Schaufel, Cig.
  77. ogrẹ́banje, n. das Häufeln; — das Scharren; — das Zaudern; — prim. ogrebati.
  78. ogrẹ́bati, -grẹ̑bam, -bljem, vb. impf. ad ogrebsti, ogreniti; 1) umhäufeln, Cig., Jan.; koruzo o., C.; — 2) scharren, abscharren; ogenj o., Mur.; o. praško, den Kohlenstaub bei einem Kohlenmeiler abscharren, Cig.; čebele, roj v panj o., den Bienenschwarm in den Stock oder Korb fassen, einkörben, Cig., C., Polj.; sneg raz streho o., den Schnee vom Dache scharren, Z., Polj.; o. dimnik, den Ruß aus dem Schornstein scharren, Cig.; — 3) bekratzen, Cig.; — o. se, sich kratzen: berač se ogreba, Polj.; — o. se, zaudern, zögern, eine Arbeit nicht angehen wollen, Cig., Fr.- C., Polj.; — 4) ogreba me = zebe me, jvzhŠt.; ( prim.: dekla v mrzli sobi zimo ogreba, Slom.).
  79. ogrebę̑nati, -am, vb. pf. auskrämpeln, Cig., Jan.
  80. ogrebę̑nčati, -am, vb. pf. = omikati: ( fig.) o. z lepimi nauki, Jsvkr.
  81. ogrebíne, f. pl. das Abscharricht, Cig.
  82. ogrę̑blja, f. die Scharre, das Scharreisen (in der Küche), Mur., Cig.
  83. ogrę̑bljica, f. dem. ogreblja, Dict., Hip. (Orb.).
  84. ogrę̑bnik, m. koš za ogrebanje čebel, C.
  85. ogrébniti, -grę́bnem, vb. pf. = ogreniti, -nem, Mur.
  86. ogrę́bovnik, m. der vom Dache abgescharrte Schnee, Jan.
  87. ogrébsti, -grébem, vb. pf. 1) umscharren, umhäufeln, Cig., Jan.; krompir o., Cig.; koruzo o., jvzhŠt.; — 2) abscharren: sneg s strehe o., Cig.; o. dimnik, den Ruß aus dem Schornsteine scharren, Cig.; — roj, čebele o. v panj (košnico), den Bienenschwarm in einen Stock (Korb) fassen, einkörben, Cig.; — 3) bekratzen, Cig.; mačke so ga ogreble, Vrt.; strela lipo nekoliko osmodi in ogrebe, LjZv.; — ritzen, Erj. (Min.).
  88. ogrə̀c, -grcà, m., Cig., Erj. (Torb.), pogl. ogrc.
  89. ogrę́dən, -dna, adj. "ves ogreden dan sem delal", t. j. ves dan, kolikor ga je, Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
  90. ogredę́šati, -am, vb. pf. auskrämpeln, Cig.; prim. gredeše, gradaše.
  91. ogrę̑dje, n. das Gebälk, das Gerüst, Cig. (T.), Zora- C.; veter je v skednju pihal po ogredju in lemezih, LjZv.
  92. ogrehotíti, -ím, vb. pf. mit einer Sünde beflecken: o. si dušo, Levst. ( LjZv.).
  93. ogrẹ́jati, -am, vb. impf. = ogrevati, Mur.
  94. ogrẹ̑jək, -jka, m. das Bähmittel, Cig.
  95. ogrenčíti, -ím, vb. pf. verbittern, vergällen, Mur., Cig.
  96. ogrenẹ́ti, -ím, vb. pf. bitter werden, Mur.
  97. ogréniti, -grę́nem, vb. pf. 1) umhäufeln: zelje o., jvzhŠt.; o. rastlino s suho prstjo, Cv.; — 2) zusammenscharren: čebele v panj o., Dol.; — einen Fang machen: ta je ogrenil! der hat einen guten Fang gemacht! Cig.; ve, da bo dobro ogrenil, Bes.; — ausfindig machen, Jan.; o. zaklad, LjZv.; tako smo ogrenili vso fabriko za izdelovanje desetakov, Nov.; — 3) o. koga, jemandem einen Schlag versetzen, Dol.
  98. ogreníti, -ím, vb. pf. verbittern; življenje, veselje komu o.
  99. ogrenjénje, n. die Verbitterung, Cig.
  100. ogrenjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad ogreniti, -im; verbittern: življenje si o.

   21.601 21.701 21.801 21.901 22.001 22.101 22.201 22.301 22.401 22.501  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA