Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

r (18.801-18.900)


  1. mrzljı̑vka, f. ein verdrießliches Weib, Mur.
  2. mrzljívost, f. 1) die Lauigkeit, die Trägheit, C.; — 2) die Verdrießlichkeit, Guts., Mur., Cig.
  3. mrzlóba, f. = mrzlota, der Kaltsinn, Mur., Cig.
  4. mrzlóbən, -bna, adj. kältlich, Cig.; — kaltsinnig, Mur., Cig.
  5. mrzlóbnost, f. die Kaltsinnigkeit, Mur.
  6. mrzlodúšən, -šna, adj. kaltsinnig, nk.
  7. mrzlodȗšje, n. der Kaltsinn: m. v občej stvari, Levst. (Zb. sp.).
  8. mrzlosŕčən, -čna, adj. kaltherzig, Mur., Cig., nk.
  9. mrzlosŕčnost, f. die Kaltherzigkeit, Mur., Cig., nk.
  10. mŕzlost, f. die Kälte; — die Kaltsinnigkeit, Cig.
  11. mrzlóta, f. 1) die Kälte; m. vode; deset stopinj (gradov) mrzlote; — 2) die Kälte ( fig.), die Lauigkeit, Cig., Jan.
  12. mrzlótən, -tna, adj. kältlich; m. veter.
  13. mrzlótnost, f. die Kältlichkeit.
  14. mŕzniti, * -nem, vb. impf. frieren, zu Eis werden, Cig., Mik.
  15. mrzóba, f. der Greuel, Krelj; — ekelhafter Schmutz, Kast.- C.
  16. mrzǫ̑ča, f. die Abscheulichkeit, ogr.- C.
  17. mrzọ̑st, f. 1) der Widerwille, die Antipathie, der Abscheu, Cig. (T.), Nov.- C.; — 2) der Greuel; videli bodete ostudno mrzost pustobe (den Greuel der Verwüstung), Krelj.
  18. mrzóta, f. 1) die Kälte, Mik.; — 2) der Ekel, der Abscheu, Meg.- C., Krelj.
  19. mrzútati, -am, vb. impf. dež mrzuta, es regnet kleinweise, C.
  20. mržénje, n. das Hassen, kajk.- Valj. (Rad).
  21. mŕžiti se, -im se, vb. impf. koruza se mrži, der Mais rührt sich aus, Cig.
  22. mȓžnja, f. 1) der Ekel, Jan., C.; — die Unlust, Jan., C.; der Widerwille, die Abneigung, C.; — 2) der Hass, Jan., C., nk.; hs.
  23. mȗcar, -rja, m. der Palmbusch, Jarn.
  24. mȗdra, f. eine verwachsene Stelle im Weingarten, Pozruk ( Št.)- Kres.
  25. mȗhar, -rja, m. der Fliegenfänger, der Fliegenschnäpper (muscicapa), Cig., Jan.; črnoglavi m. (muscicapa atricapilla), Erj. (Z.), Frey. (F.).
  26. mȗharčək, -čka, m. mali m., der Fitissänger, der Birkensänger (regulus trochilus), Frey. (F.); — trstni m., der Weidenzeisig (regulus rufus), Frey. (F.); — beli m., der schwarzkehlige Steinschmätzer (saxicola rubicola), Frey. (F.).
  27. muhomòr, -mǫ́ra, m. das Fliegengift, Cig., Jan.
  28. muhomǫ́rən, -rna, adj. fliegentödtend: muhomorna voda, Cig.
  29. multiplikātor, -rja, m. množivec, der Multiplicator.
  30. mȗr, m. 1) der Mohr, Trub., Dalm., Mik., Levst. (Zb. sp.); — 2) ein schwarzes Thier, Mur., Met.; bes. ein schwarzes Pferd, der Rappe, Cig., Mik.; — die Feldgrille, Cig.
  31. mȗr, múra, adj. schwarz, Cig.
  32. 1. múra, f. ein schwarzes weibliches Thier, bes. eine schwarze Stute, Gor.- M., Valj. (Rad).
  33. 2. múra, f. nasip razdrobljenega kamenja, Zora; prim. kor.-nem. murre, bav. mur, it. mora, Steingerölle.
  34. 3. mūra, f. neka vrv na ladji: mura na desnem boku, der Steuerbordhals, m. na levem boku, der Backbordhals, DZ.; — it.
  35. murága, f. die Himbeere, kajk.- Valj. (Rad).
  36. murák, m., Kor.- Vest.; pogl. 2. morak.
  37. muràv, -áva, adj. schmollend, eine düstere Miene machend, GBrda; — prim. mureti.
  38. murȃva, f. 1) mehka trava, rastoča okolo hiš in ob cestah, C., Kras, Tolm.- Erj. (Torb.), Gor.; — der Rasenplatz, Jan., Gor.; (tudi: múrava, Jan., KrGora); — 2) feines, dunkelgrünes Raygras, (morȃva) Štrek.; — 3) mȗrava, der Wiesenbocksbart (tragopogon pratensis), Ben.- Erj. (Torb.).
  39. murȃvəc, -vca, m. der Schmollende, GBrda.
  40. murȃvica, f. dem. murava, junges Gras, Bolc- C.
  41. 1. muravína, f. = murava 1), C.
  42. 2. murȃvina, f. neka trta: rother Portugieser, Trumm., jvzhŠt.; — prim. mavrovina.
  43. muravíšče, n. ein schöner, grüner Rasenplatz, C.
  44. murȃvka, f. das Bergwohlverleih (arnica montana), (moravka, po Brekerfeldu), Erj. (Torb.).
  45. mȗrba, f. = murva, Cig., Jan., jvzhŠt.
  46. mȗrče, -eta, n. ein schwarzes Thier, der Rappe, Gor.- M., Mik.; — die Grille, Valj. (Rad).
  47. mȗrčək, -čka, m. 1) dem. mur; der Ohrring der Männer mit einem Mohrenkopf, Kr.; — 2) Name eines schwarzen Thieres; — die Feldgrille, Cig., Jan., Mik.
  48. mȗrəc, -rca, m. ein schwarzes Thier: der Rappe, Jan.; — die Küchenschabe (blatta orientalis), C.; — v uganki: plavec murca liže = plamen kotel liže, Kras.
  49. múrən, -rna, m., pogl. murin.
  50. murẹ́ti, -ím, vb. impf. eine finstere Miene machen, Jan.; schmollen, GBrda.
  51. mȗrga, f. 1) = murva, Mur., Dol.; — 2) die Oeldrüse, M.; ( hs.).
  52. mȗri, -ija, m. = murin: čuri (šuri) muri, pridi ven! i. t. d. tako otroci murina vabijo iz luknje, Z.; (v kletvici:) da bi te muri popil! Cig., Nov.; — muri, schwarzer Ochs, Jarn.; hejc muri! Poh.- Kres; menda nam. murej.
  53. 1. múrica, f. ein schwarzes weibliches Thier: črna krava ali kobila, Valj. (Rad).
  54. 2. múrica, f. das Melkschaff, C.; — = mlečni lonec, Št.- Trst. (Let.).
  55. mȗrič, m. 1) ein schwarzer Ochs, Cig., Notr.; — 2) die Feldgrille, Jan.
  56. múrin, m. 1) der Mohr, Zv.; — 2) ein schwarzes männliches Thier: der Rappe, Cig.; ein schwarzer Ochs, Celjska ok.; — 3) die Feldgrille (gryllus campestris), ( nav. múrən), Cig., Jan., M., Erj. (Ž.), Kr.
  57. múrinčək, -čka, m. dem. murinec, Cig.
  58. múrinəc, -nca, m. = murin 3), Jarn., Zora.
  59. múrinica, f. = murin, die Feldgrille, Valv.- M., Bes.
  60. múrinič, m. = murin 3), Mur., Cig.
  61. múriti se, -im se, vb. impf. die Ohren zurückschlagen (von Pferden), Hal.- C.; den Kopf senken (von Menschen), Hal.- C.; verschmitzt schauen, Hal.- C.; — prim. muliti se.
  62. 1. mȗrka, f. 1) ein schwarzes weibliches Thier: eine schwarze Kuh, Notr.; ein schwarzes Schaf, Podgorje (Ist.)- Erj. (Torb.); — 2) neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
  63. 2. mūrka, f. die Gurke (cucumis sativus), Mur., Jan., Josch.
  64. mȗrlja, f. eine gerne brummende Person, BlKr.
  65. murljáti, -ȃm, vb. impf. brummen, BlKr.
  66. mȗrnica, f. slana murnica, Dol.; pogl. solomurja.
  67. mȗrščak, m. der Nordwind, (der Murwind), Št.- C.
  68. mȗrva, f. die Maulbeere, der Maulbeerbaum (morus); prim. stvn. murberi, lat. morum, Mik. (Et.).
  69. murvẹ̑jka, f. neko jabolko, Brkini- Erj. (Torb.).
  70. mȗrvən, -vna, adj. Maulbeer-; murvno drevo.
  71. múrvov, adj. Maulbeer-: murvova drevesa, Dalm.
  72. múrvovka, f. neka hruška, Ip.- Erj. (Torb.).
  73. mustȃčar, -rja, m. der Schnurrbärtige: polh m., Slc.
  74. mustȃrda, f. der Senf, Mur., C.; prim. it. mostarda.
  75. muškȃtar, -rja, m. der Muscatellerapfel, LjZv.
  76. muškētar, -rja, m. der Musketier, Cig.
  77. mušketír, -rja, m. vojak pešec 16. stoletja, der Musketier, Preš.
  78. mȗškra, f., Št., pogl. mojškra.
  79. mȗtar, -rja, m. der Mautner, Jan., Kor.- M.
  80. mȗtarica, f. 1) die Mautnerin, Jan., Kor.- M.; — 2) okroglo in rjavopikasto jabolko, Koborid- Erj. (Torb.).
  81. mȗžljar, -rja, m. das Schwartenbrett, Ravn.- Cig., Lašče- Erj. (Torb.); plot je iz mužljarjev, Notr.; — prim. muželj, 2. muzec.
  82. naapnáriti, -ȃrim, vb. pf. durch Kalkbrennen zusammenbringen.
  83. nabarantáti se, -ȃm se, vb. pf. des Handeltreibens satt werden.
  84. nabȃrvati, -am, vb. pf. mit Farbe anstreichen.
  85. nabę̑ra, f. 1) = nabira 1), Jan.; — 2) die Falte, Fr.- C.
  86. naberáčiti, -ȃčim, vb. pf. 1) durch Betteln zusammenbringen, zusammenbetteln; — 2) n. se, des Bettelns satt werden.
  87. nabę̑rək, -rka, m. 1) = nabor, die Falte, C.; — 2) kar se nabere: naberki krvi, Blutansammlungen, C.
  88. nabı̑ra, f. 1) die Sammlung, die Einsammlung; n. novincev, vojaška n., die Recrutierung, Cig., Jan., nk.; — 2) = zbirka, Cig.
  89. nabiráč, m. der Sammler; — der Werber, C.
  90. nabiralíšče, n. der Werbeplatz, Cig., Jan.
  91. nabirȃłnica, f. 1) die Werbeanstalt, Cig.; — 2) = nabiralnik, C., DZ.; — 3) der Conductor an der Elektrisiermaschine, Let.
  92. nabirȃłnik, m. der Sammelkasten ( z. B. für Briefe), nk.
  93. nabíranje, n. 1) das Sammeln; n. vojaških novincev, die Werbung, die Recrutierung, Cig., nk.; — 2) das Anreihen ( z. B. von Perlen); — 3) das Fälteln.
  94. nabirȃtelj, m. der Sammler, nk.
  95. nabírati, -bı̑ram, vb. impf. ad nabrati; 1) sammeln; vse mano nabira, Ravn.; — novince, vojake n., recrutieren, assentieren; n. konje vojakom, Levst. (Nauk); — v sklad n., Beiträge sammeln, Cig.; — n. se, sich ansammeln; ljudje se nabirajo, es kommen immer mehr Leute zusammen; dolgovi se nabirajo; voda se nabira po jamah; — nabirati, ernten: jeli veliko nabiraš? hast du eine reiche Fechsung? Mur.; — n. se, schwären, Mur., C.; roka se mi nabira, die Hand fängt mir an zu schwären, Mur.; — 2) anreihen: bisere na nit n., Mur., Cig.; osnovo n., die Fäden des Aufzuges einlesen, Cig.; — 3) in Falten legen, fälteln: v gube n., Cig.; lice na jok n., ein weinerliches Gesicht machen, Pavl.; — 4) aufs Korn nehmen, C.; — 5) uha komu n., Vorwürfe machen, C.
  96. nabíravəc, -vca, m. der Sammler, der Collectant; n. narodnih pesni, der Volksliedersammler, Cig.; — der Anwerber ( z. B. von Soldaten), Cig., Jan.
  97. nabíravka, f. die Sammlerin, Cig., Jan., C.
  98. nabı̑rək, -rka, m. 1) das Gesammelte, die Lese, Cig., Jan.; nabirki, das Sammelwerk, Cig.; — 2) die Falte, Cig.
  99. nabı̑rən, -rna, adj. Sammlungs-, Jan.
  100. nabı̑rka, f. = zbirka, die Sammlung, Cig.

   18.301 18.401 18.501 18.601 18.701 18.801 18.901 19.001 19.101 19.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA