Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (12.001-12.100)
-
īmber, m. der Ingwer (zingiber officinale), Cig., Tuš. (R.); — prim. rus. imbirъ, inbirъ.
-
īmberovəc, -vca, m. das Ingwerbier, Cig.
-
ímbra, f. = imra, C.
-
imbrina, f. neka vinska trta, Z., SlN.
-
ímər, -mra, m. = imra, C.
-
imortēlka, f. die Immortelle (helichryson), Jan.
-
improvizácija, f. duševen izdelek, pos. govor brez pripravljanja, die Improvisation.
-
improvizātor, -rja, m. govornik, ki se ne pripravlja za svoje govore, der Improvisator.
-
ímra, f. die Holzader, die Holzflader, C.; (jimra), Cig.; — die Steinader, C.; — der Jahresstreifen im Baume, vzhŠt.- C.; — prim. nem. Wimmer = Holzmaser (?).
-
ímrast, adj. aderig: i. les, vzhŠt.- C.
-
ímrati se, ı̑mram se, vb. impf. flimmern, glitzern, Šaleška dol.- C.
-
ı̑mrnat, adj. voll Adern (o lesu in kamenu), C.
-
ı̑ndẹr, adv. = indi, C.
-
indeterminīzəm, -zma, m. nauk, da je človeška volja svobodna, der Indeterminismus, Lampe (D.).
-
indiferēntən, -tna, adj. ne važen, indifferent, nk.
-
indiferentīzəm, -zma, m. ono mišljenje, ki ne daja prednosti enemu predmetu pred drugim v nravstvenem, verskem, modroslovskem in političnem oziru, der Indifferentismus.
-
īndigar, -rja, m. der Indigopflanzer, Cig.
-
indirēktən, -tna, adj. posreden, indirect.
-
ı̑ndra, f. der weibliche Unterrock, Z., Gor.- Levst. (Rok.), Dol.; — prim. interfat.
-
ı̑ndre, adv. = indri, C.
-
ı̑ndri, adv. = indi, drugje, ogr.- Mik.
-
ı̑ndrica, f. dem. indra, Gor.- Levst. (Rok.).
-
indūktor, -rja, m. navodič, der Inductor ( phys.), Cig. (T.).
-
infanterı̑ja, f. peštvo, die Infanterie.
-
īngver, -rja, m. der Ingwer; — pogl. imber.
-
inkrustácija, f. oskorjava, die Incrustation, Cig.
-
inorẹ̀k, -rẹ́ka, m. = alegorija, Cig. (T.); — stsl.
-
inorǫ̑dəc, -dca, m. = drugonarodnik, nk.; — stsl.
-
inostràn, -strána, adj. fremdländisch, nk.; — hs.
-
inostrȃnəc, -nca, m. der Ausländer, Jan., Levst. (Nauk), nk.; — hs.
-
inostrȃnka, f. die Ausländerin, Cig., Jan., nk.; — hs.
-
inostrȃnski, adj. fremdländisch, exotisch, Cig., Jan., nk.; — hs.
-
inostrȃnstvọ, n. das Ausland, Cig. (T.), nk.; — hs.
-
inovę̑rəc, -rca, m. = drugoverec, Cig., Jan., Cig. (T.), Let.; — hs.
-
inovę́rən, -rna, adj. = drugoveren, Jan.; — stsl.
-
inovę̑rnik, m. = inoverec, Vest.; — stsl.
-
inovŕstən, -stna, adj. = drugovrsten, Jan. (H.).
-
instrumēnt, m. orodje, pos. glasbeno, das Instrument, Cig. (T.).
-
instrumentāl, m. družilnik, der Instrumental ( gramm.).
-
instrumentālən, -lna, adj. Instrumental-, Cig., Jan., nk.
-
intabulīrati, -am, vb. pf. vknjižiti, intabulieren.
-
integrácija, f. die Integration ( math.), Cig. (T.).
-
integrāl, m. das Integral ( math.), Cig. (T.).
-
integrālən, -lna, adj. Integral-, integralni račun, die Integralrechnung ( math.), Cig. (T.).
-
integrovȃnje, n. die Integration ( math.), Cig. (T.); — prim. docelba.
-
integrováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) integrieren ( math.), Cig. (T.); — prim. doceliti.
-
interēs, m. = obresti; pet goldinarjev interesa plačati; — das Interesse, Cig. (T.); izgovarja se nav. interę́s ali interés, Valj. (Rad); tudi: interès, Dol.
-
ínterfat, m. der Unterrock der Weiber, Levst. (Rok.), Gor.; — prim. bav. pfaid = Hemd, torej iz: unter-pfaid.
-
interkalārən, -rna, adj. vmesen, Intercalar-, Cig.
-
internūncij, m. poslanec, der Internuntius, Cig.
-
interpolácija, f. podtikanje nepristnih besed v rokopisu, die Interpolation (eines Manuscriptes), Cig. (T.).
-
interpúnkcija, f. ločitev po ločilnih znamenjih, die Interpunction, Cig. (T.), nk.
-
intrīga, f. spletka, die Intrigue, C., nk.
-
intrigānt, m. spletkar, der Intriguant.
-
intrigāntka, f. die Intriguantin, Zora.
-
intrtən, -tna, adj. hartnäckig, vzhŠt., ogr.- C.; spröde, sperr, todt (o prsti), tudi: intrtno vino, herb, bitter, vzhŠt.- C.
-
inventār, -rja, m. popis imovine, das Inventar.
-
inventārski, adj. Inventar-: inventarske stvari, Inventarialgegenstände, Levst. (Nauk).
-
inženír, -rja, m. tehniško izobražen veščak v raznih strokah staviteljstva, der Ingenieur.
-
inženı̑rski, adj. Ingenieur-.
-
inženı̑rstvọ, n. die Ingenieurkunst, Cig.
-
1. ir, m. die Harpune, der Fischstecher, Trbovlje ( Št.)- C.
-
2. ir, m. der Wasserabgrund, Z.; pl. iri = globok tolmun, Notr.; — prim. iriti se.
-
iracijonālən, -lna, adj. nerazložen, irrational ( math.), Cig. (T.), Cel. (Ar.).
-
iradijácija, f. neka optična obmana vsled razne svetlobe, razširjanje slik, die Irradiation ( phys.), Cig. (T.), Žnid.
-
írh, m. sämisches Leder, das Weißleder, Cig., Jan., Levst. (Rok.); kameniti irh, = irhovec 2), Cig.; — prim. srvn. irch, Bock, Bocksleder, weißgegerbtes Leder, lat. hircus, Bock, Mik. (Et.).
-
írha, f. = irh, Mur., M.
-
irháče, f. pl. = irhaste hlače, SlN.
-
ı̑rhar, -rja, m. der Weißgerber, Cig., Jan., C.
-
ı̑rharica, f. 1) eine Art Birne, C.; — 2) der Lederapfel, C.
-
ı̑rharski, adj. Weißgerber-, Cig.
-
ı̑rharstvọ, n. die Weißgerberei, Cig.
-
írhast, adj. weißgegerbt, sämisch; rauchledern, V.-Cig.; irhasto usnje; irhaste hlače, weißlederne (auf der Rauhseite schwarz gefärbte) Hose.
-
írhice, f. pl. = irhaste hlače, C.
-
ı̑rhnat, adj. = irhast, Z.
-
ı̑rhnica, f., pl. = irhaste hlače, Zora, Savinska dol.- Pjk. (Črt.).
-
írhov, adj. = irhast, Z.
-
írhovəc, -vca, m. 1) kdor nosi irhaste hlače, Vrt.; — 2) neki kamen: das Bergleder, Cig.
-
írhovina, f. weißgegerbtes, sämisches Leder.
-
irı̑n, m. der Wasserwirbel, Z.; — prim. 2. ir.
-
iriti se, -im se, vb. impf. = jeriti se: voda se iri, Z.
-
irōničən, -čna, adj. ironisch, Jan., Cig. (T.), nk.
-
ironı̑ja, f. zasmehljivo skrivanje prave misli pod nasprotnim govorjenjem, die Ironie.
-
ironı̑jski, adj. pod ironijo spadajoč, ironisch, Cig. (T.).
-
irs, m. 1) rothbrauner Ochs, Zilj.- Jarn. (Rok.), Fr.- C.; — 2) neka goba: die Morchel (morchella), SlGor.- C.; — prim. rs, rus.
-
irsa, f. rothbraune Kuh, Fr.- C.; — prim. rusa.
-
irska, f. rothbraune Kuh, C.; — prim. ruska.
-
1. irt, m. = šoja, der Nusshäher, Mur., Cig., Jan., C., Mik.; — iz: Jedert (?); prim. Valj. ( LjZv. XII. 369.).
-
2. irt, m. der Thürpfosten, Kras.
-
1. irta, f. = irt, Cig.
-
2. irta, f. der Fenster- oder Thürstein, C.
-
iskər, adv. knapp neben, Habd.- Mik.; isker obrezati, glatt beschneiden, C.; — iz + kraj, Mik. (Et.).
-
ískər, iskra, adj. feurig, flink, munter, Jan., Cig. (T.), C.; (o mladeniču), Let. ( Navr.); iskri vranec, Str.; Si 'zbere konj'ča iskrega, Npes.-K.; iskre oči, Jurč.
-
ískra, f. 1) der Funke; iskre letijo, Funken sprühen; iskre odletajo, Cig.; iskre metati, funken, Cig.; človek tak, kakor iskra, ein lebhafter Mensch, Jarn.; — vse do iskre povedati, alles sagen, Z.; — 2) das Fettauge auf der Suppe, Polj.; — 3) die Maßlieb (bellis perennis), Z.
-
iskrȃnje, n. das Gefunkel, Cig.
-
ískrast, adj. 1) funkelnd: iskrasti pesek, Flittersand, Cig.; — 2) Fettaugen habend: juha je iskrasta, Polj.
-
iskráti, -ȃm, vb. impf. Funken sprühen, funkeln, Jarn., Mur., Cig.; = i. se, Z.; ogenj se iskra, Dol.; solza se iskra v očeh, SlN.; na bilju se rosa iskra, Zv.
-
iskrè, adv. = isker, knapp: vrata se iskre zapirajo, vzhŠt.- C.
-
iskrę̑n, adj. 1) funkelnd, Jarn.; iskrene oči, Cig.; — 2) eifrig, Jan.; — innig, Cig., Jan., Cig. (T.); — offenherzig, Cig., Jan., nk.
-
iskrenják, m. der Eifrige, der Enthusiast, SlN.
11.501 11.601 11.701 11.801 11.901 12.001 12.101 12.201 12.301 12.401
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani