Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

pri (4.197-4.296)


  1. enodnę̑vnica, f. die gemeine Eintagsfliege (ephemera vulgata), Cig., Jan., C., Erj. (Ž.); — prim. vodni cvet.
  2. enoličína, f. das Aequivalent, Cig. (T.); — prim. enolik.
  3. epigrām, m. pesniški napis, das Epigramm; — prim. puščica.
  4. ēpika, f. pripovedno pesništvo, die Epik.
  5. epilōg, m. sklep (pri govoru, tragediji), der Epilog.
  6. epizōda, f. manjše postransko dejanje vpleteno v glavno (pri epičnih in dramatičnih delih), die Episode.
  7. etikēta, f. die Etikette: šege in navade pri ljudeh visokega stanu; — tudi: napisek na blagu, kažoč ceno, kakovost i. t. d.
  8. etimologı̑ja, f. nauk o postanju besed, die Etymologie; — prim. besedoslovje.
  9. etnografı̑ja, f. die Ethnographie; — prim. narodopis.
  10. èvo, interj. sieh da! Prip.- Mik., nk.; hs.
  11. fābrika, f. die Fabrik; prim. tvornica; it. fábbrica; (tudi: fabríka po nem. Fabrik).
  12. fabrikānt, m. der Fabrikant; — prim. tvornik.
  13. facanę̑təlj, -tlja, (-təljna), m. = ruta, das Tüchel; prim. bav. fazenetl, it. fazzoletto, Tüchel.
  14. fácəlj, -clja, (-cəljna), m. 1) ein Pfropf Charpie, Dict.; — f. snega, eine Schneeflocke, Blc.-C.; — 2) die Schoppnudel, Guts., C.; testo se ugnete, narede se faceljni, s katerimi se žival vsak dan pita, Vod. (Izb. sp.); prim. it. fazzuolo (fazzoletto), Mik.
  15. fȃčək, -čka, m. 1) uneheliches Kind, SlGor.- C., jvzhŠt., BlKr.; — 2) die Puppe: otroci si delajo iz cunj fačke, BlKr.; — prim. fačuk.
  16. fȃčuk, m. uneheliches Kind, ogr.- C., M., kajk.- Valj. (Rad); tudi: fačúk, kajk.- Valj. (Rad); prim. madž. fattyú, Mik. (Et.).
  17. fagōt, m. neko glasbeno orodje, das Fagott; prim. it. fagotto.
  18. fakı̑n, m. der Lastträger; prim. it. facchino.
  19. fála, f. der Fetzen, Fr.- C.; — prim. faloga.
  20. falānga, f. težko oborožena vojaška truma pri starih Grkih, die Phalanx, Cig.
  21. falàt, -áta, m. = kos, das Stück, Cig., vzhŠt., ogr., BlKr.; prim. madž. falat, Mik. (Et.).
  22. fálinga, f. = pogrešek, Mur., Mik.; prim. faliti.
  23. falíti, -ím, vb. impf. 1) = mankati, nedostajati; — 2) vb. pf. = napačno storiti, Št.; — 3) = ponesrečiti se, končati se: človek, vol, toporišče fali, Fr.- C.; prim. bav. fâlen = fehlen, Mik. (Et.).
  24. falǫ́ga, f. der Fetzen, zerrissenes Kleid, Fr.- C.; — prim. haloga.
  25. falǫ̑t, m. der Lump; prim. kor.-nem. valott, morda pokvarjeno iz fr. filou, Gauner, Lexer, Kärnt. Wörterbuch.
  26. faloti, f. pl. = faloge, Fr.- C.; — prim. haloti.
  27. fànt, fánta, m. 1) junger Mensch, der Bursche; fantje in dekleta; — 2) der Junggeselle; on je še fant, er ist noch unverheiratet; prim. bav. fant, Knabe, junger Mensch, iz it. fante, C., Mik. (Et.).
  28. fȃnta, f. die Rache, kajk.- Valj. (Rad); — prim. fantiti se.
  29. fantı̑n, m. der Bursche, der Knabe, Cig., Jan., Kr.- Valj. (Rad); še mlad fantin je prišel sem, Erj. (Izb. sp.).
  30. fántiti se, -im se, vb. pf. sich rächen, Mur., Mik., kajk.- C.; prim. nem. fahnden, C. (?)
  31. fȃr, -rja, m. der Pfaffe ( zaničlj.); ne boji se ne farja ne cesarja, C.; (pri pisateljih 16. veka še brez zaničljivega pomena; n. pr. Mojzes in Aron sta mej njega farji, Trub.; visoki far, Krelj); — iz nem. Pfarrer.
  32. farēža, f. eine Art Mantel, Pohl., Hip.- C.; — prim. ferega.
  33. fȃrman, m. 1) = faran; prim. nem. Pfarrmann = Pfarrinsasse; — 2) = župnik, Meg., Notr.
  34. fárovž, m. das Pfarrhaus, der Pfarrhof; prim. nem. Pfarrhaus.
  35. fȃrski, adj. pfäffisch, Pfaffen-; — Priester-, Dalm.; farsko službo opravljati, das Priesteramt ausüben, Krelj; — prim. far.
  36. fȃrstvọ, n. das Pfaffenthum, Jan.; — das Priesterthum, Dalm.
  37. fàrt, m. = bart, Boh.; pogl. krat; drug fart, ein anderesmal, Kr.; prim. bav. ein fart = einmal, C.
  38. fası̑ja, f. die Fassion, Cig.; — prim. napoved.
  39. fašīna, f. butarica protja, vejevja, die Faschine, Cig.; prim. it. fascina, Reisbund.
  40. fegəc, -gca, m. nekak stroj, ki se vrti kakor klopotec, pa ne klopoče, Raič ( Let. 1878, III. 72.); — prim. migljec.
  41. féla, -ę̑, f. die Art, die Gattung, Mur., ogr.- Valj. (Rad), Volk.; — prim. madž. fél, die Hälfte, sokféle, vielerlei, Mik. (Et.).
  42. fenomēn, m. prikaz, pojav, das Phänomen, Cig. (T.).
  43. fę́ntati, -am, vb. pf. = uničiti, Mur., Kr.; — prim. fendati, fundati.
  44. ferēga, f. kako oblačilo: če ima le gospodske ferege, pa misli, da je gospod, BlKr.; prim. hs. feredža iz tur.
  45. fēvdən, -dna, adj. Lehens-, Feudal-, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; fevdna prisega, der Lehenseid, Jan.; fevdno pravo, das Feudalrecht, Cig., Jan.
  46. fíga, f. 1) = smokva, die Feige; — 2) konjska f., der Pferdemistklumpen; ni vredno konjske fige, C.; — 3) figo komu kazati, einem die Feigen weisen; (pest pokazati tako, da palec izmed kazalca in srednjaka moli, preprosto znamenje odbijanja prošnje); spredaj z medom maže, zadaj figo kaže, Z.; — iz nem.; prim. stvn. figa, Mik. (Et.).
  47. fı̑n, adj. fein; prim. it. fino.
  48. fína, f. starker Athem, SlGor.- C.; — prim. finiti.
  49. fı̑než, m. der Schnaufer, Mur., SlGor.- C.; — prim. finiti.
  50. fı̑nka, f. 1) der Hühnersteiß, Blc.-C., Z.; — die äußeren Geschlechtstheile der Sau, der Hündin, BlKr.; — die weibliche Scham, Kr.- Valj. (Rad); — 2) = prasiček, svinjka (pri igri, prim. finčkati), vzhŠt.- Vest.
  51. fı̑rnik, m. = 1/4 funta, C., Nov.; — = 1/4 vagana, jvzhŠt.; prim. kor.-nem. viertink, ein Viertelpfund.
  52. fíštər, -tra, m. der Bäcker, Dalm., Hip. (Orb.); prim. nem. ( dial.), Pfister, lat. pistor, Bäcker.
  53. fı̑štrna, f. das Dienstbotenzimmer, Z., Št., Kr.; prim. nem. ( dial.) Pfisterei, lat. pistrina, die Backstube.
  54. fīzičən, -čna, adj. priroden, telesen, physisch, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
  55. fīzika, f. del prirodoslovja, die Physik.
  56. fizikālən, -lna, adj. prirodosloven, physikalisch, Cig., Jan., Cig. (T.), Žnid.
  57. fláka, f. 1) der Fetzen, vzhŠt.- C.; Wäsche: flake na pranje prejete, kajk.- Valj. (Rad); peča, ogr.- C.; — 2) die Schlampe, vzhŠt.- C.; prim. kor.-nem. flanke, ein in der Luft wehendes Stück Tuch, Leinwand.
  58. flȃncat, m. flancati, Schneeballen, (eine Art Mehlspeise), Cig., Kr.; — prim. fancelj.
  59. flȃndra, f. liederliches Weib, Fr.- C.; prim. bav. fländerlein, flatterhaftes Mädchen, Levst. (Rok.).
  60. flȃnk, m. 1) ein Stück: f. mesa, Z.; — 2) der Vagabund, Z., jvzhŠt.; prim. kor.-nem. flanke, m., ein großes Stück, flanke, f., die Vagabundin.
  61. flankáti, -ȃm, vb. impf. vagabundieren, Z., jvzhŠt.; prim. kor.-nem. flankeln, herumschweifen.
  62. flára, f. = maroga (der Fleck); flare, eine Art Aussatz (elephantiasis), Mik.; prim. kor.-nem. flarn, eine große Krätze, flerre, wundgeriebene Stelle der Haut.
  63. flāvta, f. die Flöte, Cig., Jan.; prim. it. flauto.
  64. flę̑nča, f. die Schlampe, Z., BlKr.; prim. flaka in kor.-nem. flentsche, ein herausgerissenes Stück Fleisch, ali: bav. flitschen f., junges Mädchen.
  65. flę́tən, -tna, adj. sauber, hübsch; fletno dekle; Na Gorenjskem je fletno, Npes.; prim. srvn. vlat, Sauberkeit, Mik. (Et.).
  66. fȏłč, m. ein Messer mit krummer Klinge, die Weingartenhippe, Notr., Prim.; — iz it. falce, Hippe; pogl. vinjačič.
  67. forı̑nt, m. = goldinar, Cig., Jan., nk., Dol., vzhŠt.; prim. madž. forint, it. fiorino.
  68. formácija, f. die Formation ( geol.), Cig. (T.); — prim. tvorba.
  69. fortúna, f. der Sturm, Dict., Krelj, Gor., jvzhŠt.; velika fortuna vstane na morju, Trub.; fortune in vihri, Dalm.; od velike fortune bučeče morje, Jap. (Prid.); prim. it. fortuna, Seesturm.
  70. fotı̑v, m. der Bastard, ogr.- Valj. (Rad); — prim. madž. fattyú, Mik. (Et.).
  71. fotografı̑ja, f. die Photographie; — prim. svetlopis.
  72. fračkáti, -ȃm, vb. impf. verschleudern, vergeuden, BlKr.; — prim. zafračkati.
  73. frȃjhati, -am, vb. impf. mit Mörtel verreiben, verrappen; — iz nem. "verreifeln", C. (?); prim. obrajhati; pogl. ometati.
  74. frákəlj, -klja, (-kəljna), m. das Halbseitel; prim. bav. frackele, v istem pomenu, Levst. (Rok.).
  75. frȃska, f. das Reisig, Mik.; prim. it. frasca, belaubter Ast.
  76. fráta, f. 1) das Abholz, Cig.; — 2) die Schonungsfläche (koder se ne sme pasti), Gor.; — 3) eine Waldlichtung, Kr.; frisch ausgestockter Wald, Goriš., Gor.- DSv.; prim. it. fratta, lebendiger Zaun; kor.-nem. frate, Waldlichtung, tirol. Holzschlag, C.
  77. frȃtje, n. coll. 1) Laubbuschen, Reisig, Cig., Dol.; smrekovo fratje, Cv.; ausgehauenes Gestrüppe, (fratjè) Gor.; — 2) die Schonungsfläche (koder se ne sme pasti), Gor., Ig; — prim. frata.
  78. frcȃnjka, f. die Schlüsselblume (primula veris), C.
  79. 1. fŕcati, fȓcam, vb. impf. 1) = 1. frkati 1): ptiči frcajo, Gor.; — 2) spritzen, Štrek.
  80. 2. fŕcati, fȓcam, vb. impf. 1) auf einer Pfeife aus Weidenrinde oder einem Pflanzenstengel fagottartige Töne hervorbringen, jvzhŠt.- C.; — 2) schnauben (o konjih), SlGor.- C.; — prim. 3. frkati.
  81. fŕcniti, fȓcnem, vb. pf. spritzen, Štrek.
  82. fréča, f. die Schleuder, Rez.- C., Fr.- C.; — prim. frača, prača.
  83. frę́ta, f. eine armselige Bauernwirtschaft, Fr., SlGor.- C.; prim. bav. frett'n, f., C.
  84. frfráti, -ȃm, vb. impf. 1) flattern, Cig., C.; — po plesih frfrati, C.; — 2) fuchteln: z lučjo f., jvzhŠt.; hudlerisch arbeiten, Z.; übereilig etwas thun, jvzhŠt.; — 3) sprudeln, Fr.- C.; brodeln, Mur.; — plappern, SlGor.- C., Valj. (Rad); prim. brbrati; — 4) auf einer Pfeife aus Birkenrinde gewisse schwirrende Töne hervorbringen, Mur., Fr.- C.; prim. frfravka 2).
  85. fríča, f. v uganki: friča frača, po gozdu prasiče vrača (= glavnik), Sv. Peter pri Gorici- Erj. (Torb.).
  86. frı̑gati, -am, vb. impf. = pražiti, rösten, Mur., C., Mik.; frigana jetra, Z.; prim. it. friggere, in der Pfanne backen.
  87. fríšək, -ška, adj. 1) frisch, vzhŠt.; f. in mlad srd, Krelj; — 2) = uren, hurtig; Ena morska deklica friško gre Po eno ročko frišne vode, Npes.-Vraz; prim. nem. frisch, stvn. frisc, it. fresco.
  88. frizȇr, -rja, m. der Friseur; — prim. brivec.
  89. 2. fr̀k, fŕka, m. die Locke, Fr.- C.; — die Schraube, Mur.; — prim. 2. frkati.
  90. fŕkalica, f. eine Art Kinderpfeife, um fagottartige Töne hervorzubringen, Mariborska ok.- C.; — prim. 3. frkati 1).
  91. 1. fŕkati, fȓkam, -čem, vb. impf. 1) huschen, hin und her schwirren, flattern; miš po sobi frka; ptiči frkajo, fliegen schnell hin und her, Blc.-C.; čebelica hiti po rožicah frkati, Čb.; — herumschwärmen, Blc.-C.; — 2) schnell werfen: drva v peč f., Rez.- C.; — 3) spritzen ( intr.), C.; — ein Geräusch von sich geben, wie siedendes Mus, Štrek.; — 4) leichte Schläge versetzen: f. koga, Dol.
  92. frlíka, f., C., ogr.- Valj. (Rad), pogl. prilika (Gleichnis).
  93. frnáča, f. eine Hütte zum Dörren des Malzes, Mik. (Et.); — der Leindörrofen, Gor.; prim. it. fornace, der Ofen.
  94. fȓnclja, f. kobilica na perotnici pri kolovratu, Polj.
  95. fŕnkati, fȓnkam, -čem, vb. impf. 1) schnellen, Schnippchen geben, C.; — 2) hinschwirren, C.; — prim. 1. frkati.
  96. frǫ́dəlj, -dlja, m. belaubte Zweige (als Viehfutter), Cig., Jan., Nov.- C., Polj.; frodelj ali veje klestiti, Dict.; — prim. it. fronde, Laub.
  97. fromentı̑n, m. der Mais, Cig., Rib.; — prim. it. formentone, Mais.
  98. frúla, f. die Hirtenflöte, Jan.; die Flöte: godec s frulo = frular, Erj. (Izb. sp.); tudi hs.; prim. madž. furulya, Mik. (Et.).
  99. fržǫ̑ł, -ǫ̑la, m. = fižol; prim. tirol.-nem. farsöl, Levst. (Rok.).
  100. fȗcati, -cam, vb. impf. neka igra, pri kateri denar z obrnjeno roko kvišku mečejo in ugibajo ali bo obležavši kazal "moža" ali "cifro", Ljub.

   3.697 3.797 3.897 3.997 4.097 4.197 4.297 4.397 4.497 4.597  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA