Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
pre (4.701-4.800)
-
stəkloprę̑dəc, -dca, m. der Glasspinner, Jan.
-
sviloprę̑dəc, -dca, m. der Seidenspinner, Cig., Jan., Vrt.
-
svilopredíca, f. die Seidenspinnerin, Cig.
-
svilopredı̑łnica, f. sviloprednica, Cig.
-
sviloprę̑dka, f. die Seidenspinnerin, Vrt.
-
sviloprę̑dnica, f. die Seidenspinnerei (Anstalt), C.
-
sviloprę̑jec, -jca, m. = svilopredec, Jan.
-
sviloprę̑jka, f. 1) = svilopredka, svilopredica, Jan.; — 2) die Seidenraupe, Cig., Jan., Nov.- C., nk.
-
sviloprę̑jnica, f. = sviloprednica, Jan. (H.).
-
šprẹ̑kla, f. eine Stange der Dachdecker, Mur.; — prim. prekla.
-
trovprę́žən, -žna, adj. dreispännig, Jan. (H.).
-
unaprẹ̑dba, f. die Förderung, Cig. (T.).
-
unaprẹ́diti, -prẹ̑dim, vb. pf. vorwärtsbringen, fördern, Cig. (T.), nk.; — hs.
-
upredmę́titi, -mę̑tim, vb. pf. objectivieren, Cig. (T.).
-
upregníti, -gnèm, vb. pf. anbiegen, (tudi: uprẹ́gniti), Cig.
-
uprepástiti se, -pȃstim se, vb. pf. sich entsetzen, Cig. (T.).
-
uprę́sti se, uprę́dem se, vb. pf. sich wund spinnen, Cig.
-
uprẹ́ti, uprèm, vb. pf. 1) stemmen, anstemmen, u. kaj v kako reč; u. oči v kaj, v koga, den Blick auf etwas oder jemanden heften; — 2) u. se, sich stemmen; u. se na noge, u. se z nogami, z rokami, s hrbtom v kaj (v steno, v vrata); — u. se, sich widersetzen, sich auflehnen, Widerstand leisten; sich weigern; uprl se je, da ne pojde; — zu widerstehen anfangen, zuwider werden; jed se mi je uprla; vino se mu je uprlo, ne more ga več videti.
-
vnaprẹ̑d, adv. = im voraus, Jan. (H.).
-
vnaprẹ́dən, -dna, adj. Voraus-: vnaprẹ̑dnọ določilo, Jan. (H.).
-
vnaprẹ̑j, adv. 1) forthin, Jan.; — 2) zum voraus, Jan.
-
vołnoprę̑dəc, -dca, m. der Wollspinner, Dict., Cig., Jan.
-
vołnopredíca, f. die Wollspinnerin, Jan. (H.).
-
vołnoprę̑dnica, f. die Wollspinnerei, Jan. (H.).
-
vołnoprę̑jka, f. die Wollspinnerin, Jan.
-
vprẹ́čən, -čna, adj. Quer-, Cig., Jan., C.; v. prerez, der Querdurchschnitt, DZ.
-
vprę́či, vprę́žem, vb. pf. einspannen; v. konje.
-
vprẹ̑čina, f. die Quere, Jan. (H.).
-
vprẹ̑čnik, m. der Querbalken, Jan.
-
vprẹčnína, f. die Pauschalsumme, DZ.
-
vprẹčnják, m. = vprečnik: vgozdil je v zemljo štiri stebre pokončnike, prevezal te z vprečnjaki, Jurč.
-
vprę́dati, -am, vb. impf. ad vpresti; einspinnen, Cig.
-
vprę̑dək, -dka, m. der Cocon, C.
-
vprę̑ga, f. 1) die Einspannung, Cig., Jan., C.; — 2) die Bespannung, das Gespann; — 3) das Einspanngeschirr, C.
-
vprę́gati, -am, vb. impf. ad vpreči; einspannen.
-
vprę́gəlj, -glja, m. = pregelj: drenov, tudi železen klin, ki ga vtaknejo pri vpreganju v jarem in oje, Notr.
-
vprẹ̑k, adv. quer, querüber, in die Quere; proti Jerihu v., Dalm.; v. priti, in die Quere kommen, Cig.; — vse vprek, alles durcheinander, kunterbunt; vprek kupiti, in Bausch und Bogen kaufen, Cig.; v. besedovati, nur im allgemeinen sprechen, LjZv.; — überhaupt: dela kakor vprek pijanci, vzhŠt.; — entgegen: zgodovini, resnici v., Levst. (Zb. sp.); v. biti zakonu, gegen das Gesetz verstoßen, DZ.
-
vprẹ̑ka, f. die Quere, Jan.
-
vprẹ̑koma, adv. quer, querüber, Jan.
-
vprę́sti, vprę́dem, vb. pf. einspinnen.
-
vprẹ́ti, -prèm, vb. pf. verhindern ( prim. vpirati).
-
vprę́zati, -am, vb. impf. = vpregati, einspannen.
-
vprę̑žən, -žna, adj. Einspann-, Zug-; vprežna živina.
-
vprę̑žnik, m. der Einspanner, Cig.
-
vzprejẹmalíšče, n. das Aufnahmshaus, DZ.
-
vzprejẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad vzprejeti, nk.
-
vzpreję́ti, -prẹ́jmem, vb. pf. = sprejeti, nk.
-
zanaprẹ̑j, adv. = za naprej, künftighin.
-
zaprẹ̑čba, f. die Verhinderung, nk.
-
zaprẹ̑čək, -čka, m. das Hindernis, C.
-
zaprẹčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zaprečiti, Z., nk.
-
zaprę́či, -prę́žem, vb. pf. 1) = upreči, einspannen, anspannen; zaprezi! einspannen! — 2) = zapeti, zuknöpfeln: z. suknjo, C.
-
zaprẹ́čiti, -im, vb. pf. verhindern, Cig., Jan., C., nk.
-
zaprẹ̑čka, f. das Hindernis, C.
-
zaprę̑da, f. das Gewirr, die Verwickelung, Guts., Mur., Cig.; — verworrene Haare o. Fäden, die Klatte, Cig.
-
zaprę́dati, -am, vb. impf. ad zapresti; zuspinnen, einspinnen, Cig., Jan.; z. se, sich einspinnen, Cig., Jan., nk.
-
zaprę̑dba, f. das Einspinnen, Šol.
-
zaprę̑dək, -dka, m. 1) die eingesponnene Insectenpuppe, der Cocon, Cig., Jan., C., Erj. (Ž.), Levst. (Nauk), nk.; — eingesponnenes Gewürm, ein Raupennetz, C.; — 2) die Verwirrung, C.
-
zaprę̑denost, f. der Zustand der Einschließung im Cocon, Cig.
-
zaprèg, -prę́ga, m. der Riegel, Dict.
-
zaprę̑ga, f. 1) die Einspannung, Mur., Cig.; — 2) das Gespann, Jan.; — 3) das Pferdegeschirr, Jan., DZ.; — 4) v zaprege stopiti, den Anlauf nehmen, Jan.
-
zapregáč, m. der Schurzgürtel, Jan. (H.); — hs.
-
zaprę́gati, -am, vb. impf. ad zapreči; anspannen; hlapec že zaprega.
-
zaprę́gəlj, -glja, m. der Setznagel am Joch, C.
-
zaprę̑ja, f. das Raupengespinst, C.
-
zaprę́jiti, -im, vb. pf. zuschnallen, Rez.- C.; — prim. 2. preja.
-
zaprẹ̑ka, f. die Hemmung, das Hindernis, Jan., nk.
-
zaprẹ̑klati, -am, vb. pf. mit Stangen, Latten versperren, Cig.
-
zaprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) zuspinnen: pajek luknjo zaprede; — 2) einspinnen; pajek muho v svojo mrežo zaprede; — z. se, sich einspinnen, sich verpuppen; gosenice so se zapredle; — 3) verwirren, Cig.
-
zaprẹ́ti, -prèm, vb. pf. 1) schließen, zumachen; z. vrata, okno; z. hlev, sobo, škrinjo; z. nožič, das Taschenmesser einklappen; z. se, sich schließen; zufallen; vrata so se sama od sebe zaprla; nebo se je zaprlo = dežja ni, Cig., Ravn.- Valj. (Rad); — verschließen ( fig.); z. srce, Cig.; srce pregreham zaprto, Cig.; — 2) einschließen, einsperren; živino v hlev, kuretino v kurnik z.; z. koga v sobo; z. se v sobo; — zaprto morje, ein geschlossenes Meer, Jes.; — verhaften, in Arrest bringen, einkerkern; tatu so zaprli; zaprt biti; imeti koga zaprtega; — versperren; cesto, pot, prehode komu z.; dovoz z., die Zufuhr abschneiden, Cig.; sneg nam je vas zaprl, C.; — voda se mu je zaprla, er leidet an Harnverstopfung, Cig.; — zaprt, verstopft, hartleibig; — besedo z. komu, jemanden verstummen machen, C.; sapo z., den Athem benehmen; ( fig.) mundtodt machen; — na zaprto kupiti, ohne offene Frist kaufen, Svet. (Rok.).
-
zaprẹtíti, -ím, vb. pf. drohen; z. komu s čim, jemandem etwas androhen, Cig., Jan.; z. komu kaj: z. komu globo, DZkr.; — drohend einschärfen, Mur.- Cig., Jan., Cig. (T.); koza zapreti svoji kozičici, vrat ne odpret, Met.
-
zaprę́zati, -am, vb. impf. = zapregati.
-
zaprę́žati, -ím, vb. pf. erlauern, Cig.
-
zaprę̑žən, -žna, adj. zum Einspannen dienend, Einspann-, Jan. (H.).
-
zlatoprę̑dəc, -dca, m. der Goldspinner, Jan.
-
zlatoprę̑dka, f. die Goldspinnerin, Jan.
-
afektācija, f. die Affectation ( stil.), Cig. (T.); — prim. pačenje, prenavljanje.
-
ȃjs, interj. tako se reče vpreženemu volu, ako mu je na levo iti, Mur., SlGor., jvzhŠt.; ajs k sebi! drugod samo priganjajo s to besedo, Fr.- C., Lašče- Levst. (Rok.); — tudi: ájs.
-
ȃjskavəc, -vca, m. kdor vedno ajska vpreženim volom, M.
-
àkọ, conj. 1) wenn, wofern; ako Bog da, so Gott will; ako vzmoreš, wenn du können wirst; ako je korenina sveta, svete so tudi veje, Met.; Ako spava, Naj bo zdrava Ak' me skuša, nič ne de, Preš.; sadje je les, ako ni kruha vmes, Npreg.- Jan. (Slovn.); — ako ne, wo nicht, sonst; — ako tudi, ako prav, obgleich, obschon; — 2) ob, Krelj, Rec.
-
akoprȃm, conj. = akoprem, Levst. (Sl. Spr.).
-
àli, conj. 1) oder; prinesi mi vina ali piva, kar rajši hočeš; jaz ali ti, eden naju mora iti; — sonst, plačaj, ali bo druga; — ali — ali, entweder — oder; nam je ali častno zmagati ali častno umreti; — 2) "ali" je vprašalna besedica v direktnem in indirektnem vprašanju: ali prideš nocoj k nam? vprašal me je, ali (ob) sem zadovoljen s službo; ali — ali? v dvojnem vprašanju: ali boste odgovarjali, ali mislite, da bode bolje, ako boste molčali? — ali pa? wirklich? — 3) v vzkliku: ali bo gledal! der wird Augen machen! ali zna lagati! das heiße ich lügen! ali si pameten! ( iron.) wie bist du doch thöricht! — 4) ali? ali da? (alita, alite)? gelt? Jan., M., SlGor.- C.; prim. jeli; — 5) doch, aber; veliko sveta sem prehodil, ali kaj tacega nisem videl nikjer; — 6) alì, za nikalnimi vprašanji: doch, ja, jawohl, Met., Dol.; nesi li bil v cerkvi? — ali! Lašče- Levst. (Rok.).
-
asteroīd, m. majhna premičnica, der Asteroid, Cig. (T.), nk.
-
bába, f. 1) die Großmutter, Meg., Mur., Cig., Jan., Dalm., Levst. (Nauk); — 2) die Hebamme, Meg., Jarn., Jan., Dalm., Goriš.; — 3) zaničljivo o odrasli ženski, posebno starejši; o zakonski ženi ( zaničlj.): babo si vzeti, moja baba; = feige Memme, to je baba, ne mož! — die Puppe, Št.- C. ( Vest.); — 4) v vražah in pravljicah: a) "babo žagati" je stara navada Slovencev na sredipostno sredo; naredé si jo namreč po nekod iz slame in cunj ter jo prežagajo; navadno pa se le z otroki šalijo, praveč jim, da kje babo žagajo, da jih tja gledat izvabijo; b) "divje babe", bivajoče po gorskih jamah in duplinah, imele so dolge lase in nazaj obrnjene roke in noge, LjZv. 1884. 229; c) kvatrna b. = čarovnica, GBrda; — 5) der Herrenpilz (boletus edulis), "kadar je star in ima širok klobuk", Ip.- Erj. (Torb.); — 6) neka smokva, Biljana- Erj. (Torb.); — 7) ein stehender alter Baumstamm, Z., Notr.; ein alter Zaunpfahl, Z.; — 8) der Stockstamm einer Getreideharfensäulen, Cig.; kozolec v babe vcepiti, die Getreideharfensäule in die Stockstämme einsetzen, Z.; — 9) pri kozolci pokončen steber, v katerega so late vtaknjene, Dol.; der Brückenpfeiler, BlKr.; — 10) die Spaltklemme der Korbmacher, damit die Wieden abzuspalten, V.-Cig.; — 11) an einer Thür der Kloben, der auf eine Klampe passt, um ein Vorlegeschloss daran zu hängen, Cig., Jan.; — 12) die Oese, Cig.; — das Haftelöhr, Kr.; — 13) die Schraubenmutter, Cig.
-
bábica, f. 1) die Großmutter, Mur., Cig., Jan., vzhŠt., BlKr.; — 2) die Hebamme; — 3) dem. baba, altes Weibchen; — 4) das Weibchen aller kleineren Vögel, Cig., Gor., Notr.; — 5) die Schmerle (cobitis barbatula), Cig.; — 6) der Herrenpilz (boletus edulis), = baba, Št.- C.; — 7) neka hruška, Maribor- Erj. (Torb.); — 8) die leere Buchweizenhülse, Z., Gor.; leerer Maiskolben, Cig.; leere Kastanienhülse, BlKr.; — 9) die Schraubenmutter, Ptuj- C., DZ.; — 10) der Pfannendeckel am alten Büchsenschloss, Cig.; — 11) kalup za tiskarske pismenke, die Matrize, V.-Cig.; — 12) das Haftelöhr, Cig., BlKr.; — 13) der Sensenring, Mur.; — 14) železo, na katerem se kosa kleplje, der Dengelstock; — 15) der Deckel bei der Weinpresse, Cig.; ( prim. dedec); — 16) ein Haufen über einander liegender Garben, Dol.; die Mandel, Cig.
-
bacáti, -ȃm, vb. impf. = kobacati, auf allen vieren kriechen (o človeku), Z.; langsam einhergehen: pred njim baca velik kodrast pes, Bes.
-
bȃcəlj, -clja, m. 1) ein Pfropf aus gefaserter Leinwand: b. preje, Cig.; — 2) die Schoppnudel, V.-Cig.; — prim. facelj.
-
bacljáti, -ȃm, vb. impf. kleinschrittig einhergehen, Z.; Če mož h kakemu prijat'lju gre, Precej za njim bacljaš, Npes.-K.; — prim. bacati.
-
báhati, -am, vb. impf. prahlen, Mur., Met.; z mošnjo b., beutelstolz sein, Cig.; Napuh njegov prezgodaj baha, Vod. (Pes.); s svojimi darmi b., Ravn.; — nav. b. se, b. se s čim; — tudi: baháti se, Gor., Št.
-
bahàv, -áva, adj. prahlsüchtig, großsprecherisch, Cig., Jan.
-
1. barı̑gla, f. 1) das Fuhrfass, das Lägel: v bariglah, ki so razne velikosti, se vino prevaža, Kr., jvzhŠt.; — 2) = pútrih, SlGor.; die Weinflasche, Mur.; — prim. it. barile.
-
bárli, m. pl. der Scherz, V.-Cig.; barle pripovedovati, leeres Zeug erzählen, Z.; na barle, in den Tag hinein, in's Blaue, Zv., BlKr.; na barle hoditi po svetu, BlKr.; na barle življenje vagati, Jap. (Prid.); ne prodam na barle = na same besede, brez druge trdnobe, Lašče- Levst. (Rok.); priče ne gredó na barle ( t. j. brez poziva od sodišča), Mokronog; — morda od it. parlare, sprechen, Levst. (Rok.).
-
bȃs, m. 1) die Bassstimme, der Bass; debeli bas, der Großbass, glavni b., der Contrabass, mali b., das Bassetchen, Cig.; — 2) die Bassgeige; Ne maram, zavpije, za gosli, za bas, Preš.
-
báti se, bojím se, vb. impf. Furcht haben, fürchten; b. se koga, česa, jemanden, etwas fürchten; bojim se, da bo jutri deževalo, bojim se, da bi jutri ne deževalo, ich fürchte, dass es morgen regne; bojim se, da se mu bo, da se mu ne bi kaj pripetilo, ich fürchte, dass ihm etwas zustoße; jaz se ne bojim, da bi tebe utrudil ali tebi nadležen bil, Jap.; Bedenken tragen, fürchten; Z roko migni, ak' bojiš se govorit', Preš.; on se boji tudi najmanjšega človeka razžaliti, Ravn.; b. se za koga, um Jemanden fürchten, besorgt sein; sich scheuen, Scheu haben, bati se dela, arbeitsscheu sein.
-
bažílika, f. = prežilika, Štrek.
-
bəbljáti, -ȃm, vb. impf. lallen, Cig.; unverständlich sprechen, Levst. (Rok.); — prim. bəbati.
-
bəgȃnica, f. 1) potica, Bolc- Erj. (Torb.); — 2) der Palmbusch, Z., Bohinj- C.; — nam. gibanica; zaradi pomena prim. presnec.
-
bẹlopíkast, adj. weißsprenkelig, Cig.
-
bẹlọ̑st, f. = belota, beloba, Mur., Cig.; teh zobi b., Kast.; snega b., Preš.
-
bẹlóta, f. die Weiße, das Weiß, die weiße Farbe, Mur., Cig., Jan.; celo na velikem belem prtu ugledate najprej črn madež, če je prav majhen: oskrunjena je belota, Jurč.
4.201 4.301 4.401 4.501 4.601 4.701 4.801 4.901 5.001 5.101
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani