Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
preša (22)
-
prę́ša, f. 1) die Presse; vinska p.; — die Kluppe, der Kloben zum Castrieren der Schafböcke, Cig.; — die Beuge bei den Böttchern, Cig.; — kolesna p., bei den Wagnern der Radstock zum Festhalten des Rades, V.-Cig.; — 2) der Presskuchen ( z. B. der Leinkuchen), C.; — iz nem.
-
prešáliti se, -šȃlim se, vb. pf. mit Scherzen zubringen, verscherzen; p. se ves čas, Cig.
-
prę́šanəc, -nca, m. der Pressmost, Cig.
-
prešanína, f. der Pressmost, C., Štrek.
-
prę́šanje, n. 1) das Pressen; — 2) = prešanina, der Pressmost, Cig.; — 3) laneno p., der Leinkuchen, Cig.
-
prešantáti, -ȃm, vb. pf. hinkend durchwandeln, durchhinken, Cig.
-
prešápiti, -im, vb. pf., C., pogl. preščapiti.
-
prę̑šar, -rja, m. der Kelterer, Cig.
-
prę́šati, -am, vb. impf. pressen, keltern; p. laneno seme, grozdje.
-
prešatǫ́riti, -ǫ̑rim, vb. pf. anders lagern, umlagern, V.-Cig.
-
prešatǫ́rjati, -am, vb. impf. ad prešatoriti, V.-Cig.
-
prę́šavəc, -vca, m. der Presser, M.
-
izprę́šati, -am, vb. pf. auspressen.
-
naprę́šati, -am, vb. pf. eine gewisse Menge auspressen; veliko mošta n.
-
oprę́šati, -am, vb. pf. abpressen, auskeltern, Cig.; — prim. prešati.
-
preprę́šati, -am, vb. pf. 1) durchpressen, durchkeltern; — 2) von neuem pressen.
-
iztlȃčək, -čka, m. i. olja, kar se enkrat olja iztlači (izpreša), Dict.
-
petljevína, f. mošt, ki se izpreša iz odbranega petljevja, C.
-
samomáščina, f. prvi mošt, ki se nacedi sam ob sebi, ne da bi grozdje teščeno (prešano) bilo, Rihenberk- Erj. (Torb.); der Beermost, der Vorschuss, Cig., Jan.
-
tẹ̑sk, m. 1) = tisk, der Druck: v t. dati, LjZv.; — 2) die Presse, Cig., DZ.; grozdje tlačiti s teski (prešami), Navr. (Let.); ( hs.).
-
tẹ́ščiti, -im, vb. impf. pressen, Vrt.; mošt je teščen (= prešan), Erj. (Torb.); t. sladko vince, Levst. (Zb. sp.); — prim. tesk 2).
-
1. trǫ̑p, m. die einmalige Ladung der Weinpresse, der Presskuchen, C., M., Dol., BlKr.; koliko tropov si že naprešal? Dol.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani