Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

položaj (7)


  1. položȃj, m. die Lage, Cig. (T.), C., nk.; stalen p., stabile Lage, Sen. (Fiz.); — die Form des Zeitwortes ( gramm.), Jan. (H.); hs.
  2. razpoložȃj, m. die Stimmung (des Gemüthes), Jan. (H.).
  3. padljìv, -íva, adj. labil ( phys.), Cig. (T.); p. položaj, labile Lage, Sen. (Fiz.).
  4. pozícija, f. položaj, postavljenje, die Position, nk.
  5. razbístriti, -bı̑strim, vb. pf. aufklären, Cig., Jan., nk.; razbistren kmet, Vrtov. (Km. k.); r. vse, česar je treba vedeti, die nöthigen Aufklärungen geben, Levst. (Nauk); — r. se, sich klären: neizvestnost našega položaja se mora razbistriti, SlN.
  6. situācija, f. položaj, die Situation, Cig. (T.), nk.
  7. stáłnost, f. die Beständigkeit, die Stetigkeit, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; s. položaja, die Stabilität, Sen. (Fiz.); s. v molitvi, ogr.- Valj. (Rad).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA