Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
pok (401-500)
-
pokuhávati, -am, vb. impf. = pokuhovati; sode p., jvzhŠt.
-
pokuhováti, -ȗjem, vb. impf. ad pokuhati.
-
pokúkati, -am, vb. pf. gucken; p. skozi luknjo; — hervorgucken: p. iz luknje.
-
pokúljiti, -im, vb. pf. p. vola, dem Ochsen die Hörner abschlagen, Fr.- C.; — prim. kulj.
-
pokȗp, m. der Aufkauf, Cig., Jan.
-
pokúpiti, -im, vb. pf. nach einander wegkaufen, aufkaufen; dobro blago kmalu pokupijo, eine gute Ware vergreift sich bald, Cig.; vse vino p. v kakem kraju, allen Wein in einer Gegend zusammenkaufen.
-
pokuplję́nčič, m. ein Maß für trockene Dinge (= 24 Maß), BlKr.- C.
-
pokupljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pokupiti = pokupovati, Z.
-
pokȗpoma, adv. haufenweise, C.
-
pokupováti, -ȗjem, vb. impf. aufkaufen.
-
pokúriti, -im, vb. pf. verheizen: v kratkem času veliko drv p.
-
pokȗs, m. das Verkosten, Z.; — die Probe, der Versuch, Cig. (T.), Zora, Valj. (Rad).
-
pokȗsək, -ska, m. die Probe, C.
-
pokúsiti, -kȗsim, vb. pf. den Geschmack prüfen, kosten; p. jed, vino, jabolko; ein geringes Quantum genießen: ni pila, samo pokusila je; ves dan vina še pokusil nisem.
-
pokȗsnica, f. 1) die Versuchsstation, DZ.; — 2) der Fühler ( fig.), Cig. (T.).
-
pokušáč, m. der Koster, Cig.
-
pokušȃj, m. der Versuch, C.
-
pokúšanje, n. das Kosten.
-
pokúšati, -am, vb. impf. ad pokusiti; kosten.
-
pokušávati, -am, vb. impf. = pokuševati.
-
pokúšavəc, -vca, m. der Koster, der Schmecker, Cig., Jan.
-
pokúšavka, f. die Kosterin, die Schmeckerin, Cig.
-
pokuševȃnje, n. das Kosten.
-
pokuševáti, -ȗjem, vb. impf. = pokušati, kosten.
-
pokuševȃvəc, -vca, m. der Koster.
-
pokȗšnja, f. 1) das Kosten: za pokušnjo komu dati nekaj klobase, Jurč.; — 2) das zum Kosten bestimmte Muster, z. B. der Kostwein; pokušnje komu nesti, jemandem eine Flüssigkeit zum Kosten ( z. B. einen Kostwein) tragen.
-
pokútiti se, -im se, vb. pf. sich bücken (von demjenigen, der im Begriffe ist einzuschlafen), C.
-
pokuzmáti, -ȃm, vb. pf. zupfen: p. koga za brado, Jurč.; — prim. pokezmati.
-
pokvantáti, -ȃm, vb. pf. einige Zoten reißen, einige alberne oder unanständige Reden vorbringen.
-
pokvápiti, -im, vb. pf. durch Betröpfeln beschmutzen, M.; pri jedi p. se, ogr.- C.
-
pokvȃra, f. die Beschädigung, Cig., C., Zora; p. na zdravju, die Gesundheitsstörung, DZ.
-
pokvȃrba, f. die Beschädigung, Levst. (Cest.).
-
pokvȃrək, -rka, m. 1) die Beschädigung: p. kupčijskega blaga, der Abgang von Waren durch Beschädigung, Cig.; — 2) das Pfuschwerk, C.
-
pokvarílọ, n. die Beschädigung, Levst. (Pril.); nesreče in pokvarila, Unglücksfälle und Beschädigungen, DZ.
-
pokváriti, -im, vb. pf. 1) beschädigen, verderben, verschlechtern; p. orodje; p. si želodec; p. vino; p. se (= zdravje si p.) na potovanju; vse p., alles verpfuschen; p. komu veselje, jemandem die Freude verderben; p. otroka, ein Kind moralisch verderben; — 2) entjungfern, Jan. (H.).
-
pokvárjati, -am, vb. impf. ad pokvariti.
-
pokvárjenost, f. die Schadhaftigkeit, Cig.; die Verdorbenheit, bes. die sittliche Verdorbenheit, Cig., Jan., nk.
-
pokvásiti, -im, vb. pf. einsäuern, Jan. (H.).
-
pokvę́čati, -am, vb. impf. ad pokvečiti; niederdrücken, C.
-
pokvę̑če, -eta, n. = pokveka, SlN.
-
pokvę̑čenəc, -nca, m. der Krüppel, Z., Let.; — der Zwergbaum, C.
-
pokvę́čiti, -kvę̑čim, vb. pf. eindrücken: p. klobuk, Z., vzhŠt.- C.; črevlje p., die Schuhe platt drücken, Z.; voz se je pokvečil, der Wagen ist zusammengesunken, Z.; — knicken, verbiegen, Cig., C.; — verkrüppeln, Mur., Cig., Jan.; verstümmeln, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
pokvę̑ka, f. etwas Verkrüppeltes, Missgestaltetes, die Missgestalt; das Zerrbild, die Caricatur, Cig., Jan., Cig. (T.), Burg. (Rok.); — ein verkrüppelter, missgestalteter Mensch.
-
pokvę̑kast, adj. ungestalt.
-
blagopoklonstvo, n. das Homagium, die Huldigung, Cig. (T.).
-
brezpokǫ́jən, -jna, adj. ruhelos, nk.
-
izpǫ̑ka, f. = razpoka, Cig.
-
izpǫ́kati, -pǫ̑kam, vb. pf. 1) hinauspeitschen, hinausprügeln, davonjagen; Francoze so izpokali iz dežele, Cv.; i. koga iz službe, Cig.; — i. koga, jemanden abprügeln, C.; — 2) Risse bekommen, Z.; tudi: i. se, Cig.; izpokan, voll Risse, Sprünge, jvzhŠt.
-
izpǫ́kavica, f. vor Hitze lechzender Erdboden, vzhŠt.- C.
-
izpokláti, -kǫ́ljem, vb. pf. = poklati, ogr.- C.
-
izpoklína, f. = razpoklina, die Ritze, die Spalte, C.
-
izpokljáti se, -ȃm se, vb. pf. zerknistern: sol se je izpokljala, Cig.
-
izpǫ̑knja, f. die Spalte, die Kluft, C.
-
izpokǫ́rən, -rna, adj. = pokoren, bußfertig, reumüthig, Mur., Cig., Jan.; Buß-: Cig., Jan.; izpokorna molitev, das Bußgebet, Cig.; nav. spokoren.
-
izpokoríti, -ím, vb. pf. abbüßen: i. grehe, Mur.; i. s čim, mit etwas büßen, Cig.; — i. se, Buße thun; Naj grešniki se 'zpokore, Npes.- Mik.; i. se grehov, durch Buße die Sünden tilgen, Mur., Jan.; izpokorjen, bußfertig; izpokorjeni grešniki.
-
izpokorję́nəc, -nca, m. der Bußfertige, der Büßer, Mur., Cig., Jan., Ravn.- Valj. (Rad).
-
izpokorję́nka, f. die Bußfertige, die Büßerin, Mur., Cig.
-
izpokorjénost, f. die Bußfertigkeit, Cig.
-
izpokǫ́rnica, f. die Büßerin, Cig., Jan.
-
izpokǫ́rnik, m. der Bußfertige, der Büßer, Cig., Jan., Valj. (Rad).
-
izpokǫ́rnost, f. die Bußfertigkeit, Mur., Cig., Jan.
-
lẹpokrìł, -kríla, adj. schön geflügelt, C.
-
napòk, -pǫ́ka, m. 1) der Ansprung, der Riss, Dict., Cig.; — 2) der Anbruch: ob jutranjem napoku, Cv.
-
napǫ́kati, -pǫ̑kam, vb. pf. 1) Sprünge bekommen, Cig.; tudi: n. se, Cig.; napokan, angesprungen, Cig.; — 2) durchprügeln; — 3) zusammentreiben, Jan. (H.); — 4) n. se, sich satt essen, sich voll pfropfen; n. in najesti se.
-
napǫ́kniti, -pǫ̑knem, vb. pf. einen Sprung bekommen, anspringen, anbersten, Mur., Cig.
-
nepokažèn, -éna, adj. unverderbt, unverdorben.
-
nepoklı̑can, adj. unberufen.
-
nepókoj, -kǫ́ja, m. 1) die Unruhe, der Unfriede; ne delaj mi nepokoja, Krelj; — 2) die Unruhe bei der Uhr, das Pendel, Cig., Jan., M.
-
nepokǫ̑jən, -jna, adj. unruhig.
-
nepokǫ̑jnež, m. der Unruhige, der Ruhestörer.
-
nepokǫ́jnica, f. die Ruhestörerin, Cig.
-
nepokǫ́jnik, m. der Ruhestörer, Let.
-
nepokǫ́jnost, f. die Unruhe.
-
nepokǫ́jščina, f. die Unruhe, Guts.
-
nepokọ̑ra, f. der Ungehorsam, C.
-
nepokǫ́rən, -rna, adj. ungehorsam.
-
nepokǫ̑rnež, m. der Ungehorsame.
-
nepokọ̑rnica, f. die Ungehorsame.
-
nepokọ̑rnik, m. der Ungehorsame.
-
nepokǫ́rnost, f. der Ungehorsam.
-
nepokǫ́rščina, f. der Ungehorsam.
-
nepokrı̑t, adj. 1) entblößten Hauptes; — ungedeckt; nepokrita hiša; nepokrit voz; — 2) ohne Deckung: nepokriti troški, nk.
-
nepokvárjen, adj. unbeschädigt; nepokvarjeno sadje; — unverdorben; nepokvarjena mladina.
-
nepokvárjenost, f. die Wohlerhaltenheit; — die Unverdorbenheit.
-
nespokǫ́rən, -rna, adj. unbußfertig.
-
nespokọ̑rnik, m. der Unbußfertige, M., Valj. (Rad).
-
nespokǫ́rnost, f. die Unbußfertigkeit.
-
odpǫ́kati, -pǫ̑kam, vb. pf. 1) = s pokanjem odpraviti, Cig.; — 2) = pokajoč oditi, Cig.
-
odpȏklẹr, conj. = odkar, seit, C.
-
odpoklícati, -klı̑čem, vb. pf. abberufen, SlN.
-
onepokojiti, -im, vb. pf. beunruhigen, Cig.
-
opǫ̑ka, f. der Mergelschiefer, Ročinj- Erj. (Torb.); schieferiger Boden, Meg., Cig., C., Kr.- Valj. (Rad).
-
opǫ́kati, -pǫ̑kam, vb. pf. 1) Risse bekommen, Jan. (H.); — 2) abprügeln, Mur., Cig., DSv.
-
opǫ́kəł, -kla, adj. 1) schrundig, Jarn.- Cig., Jan.; opokla skala, Glas.; — rissig: opoklo steklo, Z.; — dunkel, Cig.; — 2) roh, stumpfsinnig, gefühllos, Cig., Jan., C., UčT., ZgD., Gor.- M.; ohne Ehrgefühl, Gor.; keck, rücksichtslos, Gor.; ne imeti nič zarobljenega, opoklega na sebi, Ravn.; — blasiert, Cig. (T.).
-
opokljìv, -íva, adj. = opokel 2), C.
-
opokljívost, f. = opoklost 2), C., M.
-
opǫ́klost, f. 1) die Rissigkeit, Jan. (H.); die Undurchsichtigkeit ( z. B. des Glases), Z.; — 2) die Rohheit, die Gefühllosigkeit, der Stumpfsinn, Cig., Jan.
-
pikapoka, pikapok, interj. Nachahmung des Schalles beim Dreschen.
-
popǫ́kati, -pǫ̑kam, vb. pf. 1) nacheinander bersten, platzen, Sprünge bekommen; zemlja je od suše popokala; obroči so popokali na sodu; toliko da niso popokali od smeha; vse strune so popokale; — 2) s pokanjem porabiti: verknallen, verschießen: dokaj smodnika p., Cig.
-
popokljáti, -ȃm, vb. pf. 1) verknistern, Cig.; — 2) ein wenig knistern.
1 101 201 301 401 501 601 701 801
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani