Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

pok (101-200)


  1. pokladȃtelj, m. der Übergeber (kdor kaj izroči beležniku v oddajo ali ostavo), DZ.
  2. poklȃdati, -am, vb. impf. ad poklasti; 1) = polagati; legen; poleno črez poleno križem p., ein Scheit quer über das andere legen; roke navzkriž p., die Hände kreuzweise legen; roke na koga p., jemandem die Hände auflegen; — svoje misli p. na papir, seine Gedanken zu Papier bringen, Zv.; — p. živini, dem Vieh Futter vorlegen, es füttern; — p. se, sich da und dort niedersetzen, Cig.; — 2) p. za kaj, für etwas halten: svoje grehe za velike p., C.
  3. poklȃdavəc, -vca, m. kdor (opeko) poklada: der Ziegeldecker, Z.
  4. poklȃdək, -dka, m. 1) die Fourageportion, Cig.; — 2) das Pflaster, C.
  5. poklȃdnica, f. das Aufbewahrungsbehältnis, Z.
  6. poklȃdnik, m. = pokladavec, Z.
  7. poklȃja, f. das Viehfutter, Cig., Jan., C., Dol.; poklaje boste veliko imeli letos, Jurč.; koza nima dobre poklaje, Jurč.
  8. poklȃnčati, -am, vb. pf. abhängig machen, abdachen, Cig.
  9. poklančeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poklančati, Cig.
  10. poklȃnjanje, n. die Verbeugung(en), M., ogr.- Valj. (Rad); die Achtungsbesuche, die Huldigung(en), nk.
  11. poklȃnjati, -am, vb. impf. ad pokloniti; 1) neigen, M.; = nav. p. se, Verbeugungen machen, Reverenzen machen, Cig.; Achtungsbesuche, Aufwartungen machen, huldigen, Z., nk.; — 2) schenken, Cig., Jan.; ( hs.).
  12. poklanjeváti se, -ȗjem se, vb. impf. = poklanjati se, Trub.
  13. poklápati, -am, vb. pf. = poklapiti: poklapan, gebeugt, niedergeschlagen, Z.
  14. poklápiti, -im, vb. pf. niederhangen machen, niederschlagen, Z.; čebele s poklapljenimi tipalniki, Glas.; lonec p., den Topf auf die Öffnung stellen, Z.; p. se, den Kopf senken, die Ohren hangen lassen, Z.; den Blick niederschlagen, Ravn.- Cig.; — niedergeschlagen o. traurig machen: popariti in p. koga, LjZv.; poklapljen, niedergeschlagen, Z.; čmeren, poklapljen, Zv.; p. hoditi, Z.
  15. poklapoúšiti se, -ȗšim se, vb. pf. die Ohren hängen lassen, Z.
  16. poklásti, -kládem, vb. pf. 1) das Futter dem Vieh geben, füttern: živini p., Cig., Jan., M.; razpravi velblode, jim nastelje in poklade, Ravn.; — 2) durch Füttern verbrauchen, verfüttern, Cig., Jan.
  17. pokláti, -kǫ́ljem, vb. pf. 1) nach einander abschlachten; vso živino p.; — tödten, niederhauen ( z. B. in einer Schlacht); — 2) durch Spalten aufbrauchen, verspalten, Cig.
  18. poklátiti, -im, vb. pf. 1) allmählich oder nach einander herabschlagen; sadje p. z drevja; — zusammenschlagen, verwüsten, C.; toča je vse poklatila, jvzhŠt.; — 2) ein wenig herabschlagen; poklati, da katera hruška z drevesa pade, jvzhŠt.
  19. póklẹ, conj. = pokehdob, da, nachdem, weil, C.
  20. poklę́cati, -am, vb. impf. = poklekati, Mik.; — hinken, Dict.
  21. pokleceváti, -ȗjem, vb. impf. = poklekovati, wiederholt auf die Knie fallen, Dict., C., Trub., Dalm., Kast., Guts. (Res.)- Mik.
  22. poklę́cniti, -klę̑cnem, vb. pf. in die Knie sinken, Z.; zusammensinken: Vesel je gleda, ko kvišku plane I spet poklecne, Levst. (Zb. sp.).
  23. poklę́čati, -ím, vb. pf. eine Zeitlang knien.
  24. poklẹ́jati, -am, vb. pf. verpappen, Cig.; — mit Leim bestreichen, Jan. (H.).
  25. poklẹjíti, -im, vb. pf. = poklejati, Jan. (H.).
  26. poklèk, -klę́ka, m. das Niederknien, der Kniefall, M., Z.; upognjeno koleno znižati do pokleka, Telov.
  27. poklekȃłnik, m. der Betschemel, Cig.
  28. poklekálọ, n. die Kniebank, M.
  29. poklę́kanje, n. das wiederholte Niederknien.
  30. poklę́kati, -am, vb. impf. ad poklekniti; wiederholt niederknien.
  31. poklę̑kljaj, m. der Kniefall, Cig.
  32. poklę̑knica, f. der Knieschemel, C.
  33. poklę̑knik, m. der Betstuhl, M., Kras.
  34. poklę́kniti, * -klę̑knem, vb. pf. die Knie (das Knie) beugen, niederknien; pred križem p.; p. pred kom, pred koga, sich vor jemandem auf die Knie werfen; p. na kamen, na tla, pred oltar.
  35. poklekovȃnje, n. das wiederholte Niederknien.
  36. poklekováti, -ȗjem, vb. impf. ad poklekniti; wiederholt niederknien; niederzuknien pflegen.
  37. póklẹm, conj. = pokle, C.
  38. poklẹn, conj. = poklem, C.
  39. pokléniti, -klę́nem, vb. pf. 1) nach einander in eiserne Fesseln schließen: razbojnike v železje p., C., Z.; — 2) = ukleniti: poklenjeni sužnik, C.
  40. poklę̑nkati, -am, vb. pf. einige Male (an eine Glocke) anschlagen; einige Klänge von sich geben: zvon je poklenkal.
  41. poklépati, -klę́pljem, -klepáti, -ȃm, vb. pf. 1) behämmern, Cig., Jan.; — 2) ein wenig klopfen; koso p., die Sense ein wenig dengeln; mlinski kamen p., den Mühlstein schärfen, Jan.
  42. poklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein wenig klappern, plappern o. plauschen.
  43. poklépniti, -klę̑pnem, vb. pf. erklirren machen, klirren, Jarn.
  44. póklẹr, conj. nachdem: p. je Bog ustvaril vse stvari, Krelj; = odkar, seit, C., Vrt.
  45. poklẹ̑st, f. abgehauener Baumzweig, C.; — prim. paklest.
  46. poklẹ́stiti, -im, vb. pf. nach einander abhauen; p. veje drevesu.
  47. poklẹ̑šča, f. abgehauener Baumast, C.
  48. poklẹ̑ščje, n. coll. abgehauene Baumäste, Z.
  49. poklę́ti, -kółnem, vb. pf. ein wenig fluchen, Z.
  50. poklẹtnína, f. die Kellereinrichtung, C.
  51. poklež, m. die Moorschnepfe (scolopax gallinula), V.-Cig.; (tudi: puklež, Frey. [F.]).
  52. poklìc, -klíca, m. 1) der Ruf, die Berufung, die Vorrufung, Cig., Jan.; — 2) der Beruf, Mur., Cig., Jan., Ravn.- Valj. (Rad), nk.
  53. poklícanje, n. der Beruf, C., Trub., Dalm.; pošteno živeti v svojem poklicanju, Krelj.
  54. poklícati, -klı̑čem, vb. pf. rufen; p. koga po imenu; p. hlapca, naj pride jest; na pomoč p., zu Hilfe rufen; vina p., Wein begehren (im Wirtshause); berufen; Bog ga je k sebi poklical; vorrufen, vorladen; p. koga na odgovor, jemanden zur Verantwortung ziehen, Cig.; p. za pričo, pred sebe, pred sodnika; pod orožje p., zu den Waffen einberufen; herausfordern: p. koga na boj, Cig., Jan.
  55. poklícən, -cna, adj. Berufs-, Cig., Jurč., Zv.; — pogl. pokličen.
  56. pokliceváti, -ȗjem, vb. impf. ad poklicati, Jan.
  57. poklíčən, -čna, adj. pravilnejša oblika od: poklicen.
  58. poklína, f. die Kluft, die Spalte, der Riss, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Valj. (Rad).
  59. pǫ̑klja, f. die Knallpeitsche, Cig.
  60. pokljȃnje, n. das Prasseln, das Knistern, Cig.
  61. pokljáti, -ȃm, vb. impf. prasseln, Cig., Jan.; knistern, Cig.; — s prsti p., mit den Fingern knacken, Cig.
  62. pokljàv, -áva, adj. knisterig, Cig.
  63. pokljávən, -vna, adj. = pokljav, Cig.
  64. pokljúčiti, -kljȗčim, vb. pf. krumm machen, verbiegen, C., Z.
  65. pokljȗkati, -am, vb. pf. anklopfen, Mur., Cig., M., Trub.
  66. pokljúkniti, -kljȗknem, vb. pf. anklopfen, M.
  67. pokljuváti, -kljúvam, -kljújem, vb. pf. mit dem Schnabel ein wenig picken.
  68. poklobučíniti, -ı̑nim, vb. pf. verfilzen, Cig.
  69. poklofúčiti, -ȗčim, vb. pf. vreme se je poklofučilo, das Wetter hat sich zum Schlechten geändert, Polj.; — poklofučen, verkappt, Cig.
  70. poklǫ̑mba, f. die Huldigung, C.
  71. poklòn, -klóna, m. 1) die Verbeugung, die Reverenzbezeugung, das Compliment, Cig., Jan., nk.; — 2) der Ort, von wo aus man die Kirche zuerst erblickt u. sich gegen sie hin verbeugt, oder, wo man mit einer Leiche rastet u. betet: na poklonu, Z., Polj., Idrija; — 3) die Widmung, C.; die Darbringung, die Schenkung, das Geschenk, Cig., M.; — 4) der Abhang, Šol., C., Jes.
  72. pokloníca, f. der Schoppen bei der Getreideharfe, Z.
  73. pokloníčən, -čna, adj. p. kozolec, eine Getreideharfe, deren Dach sich auf der einen Seite erweitert und einen Schoppen deckt, C., Z.
  74. pokloníšče, n. = poklon 2), Z.
  75. poklonı̑təv, -tve, f. die Darbringung, Jan.; die Schenkung, nk.; prim. pokloniti 2).
  76. poklóniti, -klǫ́nim, vb. pf. 1) neigen, M.; — nav. p. se, sich verbeugen, seine Reverenz machen, ein Compliment machen, Cig., Jan., nk.; p. se komu, jemandem seine Aufwartung machen, Cig., nk.; — 2) darbringen, zum Geschenke machen, Cig., Jan.; p. komu kaj v dar, einem etwas verehren, Cig.; ( hs.).
  77. poklǫ̑nstvọ, n. die Huldigung, Z., Nov., Let.
  78. poklòp, -klópa, m. der Deckel, Habd.- Mik.; der Hafendeckel, C.; — die Fallthür, C.; póklop, -klǫ́pa, der Ofendeckel, Valj. (Rad).
  79. poklópati, -klǫ́pljem, -klopáti, -ȃm, vb. pf. = poklapiti: p. ušesa, die Ohren hangen lassen, Guts.
  80. poklǫ̑pčič, m. dem. poklopec; der Keimdeckel ( bot.), Cig. (T.).
  81. poklǫ̑pəc, -pca, m. dem. poklop; der Deckel, Z.; skržni p., der Kiemendeckel, Cig. (T.); — die Klappe, Jan.; — der Ofenlochdeckel, Valj. (Rad); jabolčni p., der Kehlkopfdeckel, Erj. (Som.); — die Klappmuschel, Cig.
  82. poklópiti, -klǫ̑pim, vb. pf. mit einem Deckel schließen, Hal.- C.; lonec p., Dol.- Cig.
  83. poklǫ̑pnica, f. der Deckel, C.
  84. poklopotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. ein wenig klappern o. poltern.
  85. pokmę́titi, -kmę̑tim, vb. pf. bäuerisch machen, verbauern lassen: p. slovstvo, Zv.; p. se, ein Bauer werden, verbauern; pokmečen grajski sin, Jurč.
  86. pokmę́tovati, -ujem, vb. pf. die landwirtschaftlichen Arbeiten allmählich beenden: pokmetovali smo še precej vidno in pridno, Jurč.
  87. pokneževáti, -ȗjem, vb. impf. ad poknežiti, Jan. (H.).
  88. poknę́žiti, -im, vb. pf. in den Fürstenstand erheben, Cig., Jan., nk.; poknežen, gefürstet, Jan.; poknežena grofija, gefürstete Grafschaft, Cig., nk.
  89. pǫ́kniti, pǫ̑knem, vb. pf. = počiti 1), 2), Cig., Jan., Cig. (T.), M., DZ.; včasih je poknila kaka suha veja, Erj. (Izb. sp.); — ausbrechen: ogenj pokne sredi vasi, Vrt.; vojska pokne, Vest.; bitva pokne, Vrt.
  90. pǫ̑knja, f. 1) der Sprung, die Ritze, C.; — 2) = pok, der Knall, Jan.
  91. poknjȃva, f. das Krachen, Jan.; prim. hs. pucnjava.
  92. pǫ̑knjica, f. dem. poknja; ein kleiner Sprung, ein kleiner Riss, M., Z.
  93. pǫ̑knjičav, adj. rissig, M., Z.
  94. poknjížən, -žna, adj. in den Büchern oder in der Schriftsprache vorkommend: poknjı̑žna izreka, Cv.
  95. pokobáčiti, -ȃčim, vb. pf. = ob tla vreči, niederwerfen, C.; bolezen ga je pokobačila, C.
  96. pókoj, -kǫ́ja, m. 1) die Ruhe, die Rast; ne najti pokoja, keine Ruhe finden, unstet sein, Cig.; grobni p., die Grabesruhe; Bog mu daj večni mir in pokoj! Gott gebe ihm die ewige Ruhe! — pri pokoju biti, gestorben sein, C.; — 2) der Ruhestand, der Pensionsstand, Cig., nk.; v p. iti, nk.; — tudi: pokòj, -kǫ́ja.
  97. pokǫ́jən, -jna, adj. 1) ruhig, friedlich, Mur., Cig., Jan.; stanovi, kateri se nam bolj pokojni ali manj nadležni zde, Jap. (Prid.); — 2) verstorben, selig: pokǫ̑jni brat, Mur., Cig., Jan., nk., Hrušica v Istri- Erj. (Torb.), na vzhodu.
  98. pokojénje, n. das Beruhigen, Cig.
  99. pokojíłən, -łna, adj. beruhigend: pokojilna misel, ein beruhigender Gedanke, Cig.
  100. pokojílọ, n. das Beruhigungsmittel, Z.

   1 101 201 301 401 501 601 701 801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA