Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

pipa (36)


  1. 1. pípa, f. die Rauferei, Celovška ok.
  2. 2. pípa, f. das Huhn, ogr.- C.
  3. 3. pípa, f. 1) die Tabakspfeife, Cig., Jan., C., nk., Kr.; — 2) eine Röhre mit einem Drehhahn (an einem Fass oder sonstigen Gefäß); vmesna p., der Mittelhahn, DZ.; sod na pipo dejati, ein volles Fass mit einem Hahn versehen; vino je na pipi, (wird mittelst des Hahnes ausgeschenkt); — 3) neka živinska bolezen: die Piphacke, Strp.; prim. nem. Pipe = Pfeife; bav. pippen f., Röhre mit einem Drehhahn.
  4. 4. pīpa, f. amerikanska p., die amerikanische Wabenkröte (Pipa dorsigera), Erj. (Ž.).
  5. pipáłən, -łna, adj. Tast-: pipȃłno telesce, das Tastkörperchen, pipalna bradavičica, das Tastwärzchen, Cig. (T.).
  6. pipálọ, n. = tipalo, Cig. (T.).
  7. pı̑panica, f. eine Art Wachtelweizen (melampyrum), C.
  8. pípanje, n. 1) das Tasten, ( prim. pipati); — 2) das Rupfen; — die Rauferei, die Balgerei.
  9. pı̑panka, f. 1) eine unreinliche Weibsperson, Cig.; — 2) das Geriss, reißende Abnahme einer Ware, C.; na pipanko oddati, im Licitationswege verkaufen, C.
  10. pı̑par, -rja, m. 1) der Pfeifenmacher, Cig.; — 2) derjenige, der Hähne (Fasshähne) verfertigt, Cig.
  11. pípati, pı̑pam, -pljem, vb. impf. 1) = tipati, Cig. (T.), C., Mik.; — 2) rupfen, ausraufen, ausreißen: korenje, repo p.; zobe p., Slom., Št.; prejo p., das Garn rupfen, KrGora; — p. se, sich raufen, sich balgen, Guts., Cig., Jan., Celovška ok., Št.; streiten: za travnike se p., Slom.- C.
  12. pípav, adj. streitsüchtig, C.
  13. pípavəc, -vca, m. der Raufbold, Guts.- Cig.
  14. pípavost, f. die Streitsüchtigkeit, C.
  15. izpípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. ausraufen, herausreißen, Guts., Cig., M.; koren, repo i., Št.; las si i., Cig.; zob komu i., Gor.
  16. napípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. eine gewisse Menge ausraufen; korenja, repe n.
  17. odpípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. rupfend entfernen, wegrupfen.
  18. opípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. ringsum wegraufen, berupfen, Cig.
  19. popípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. nacheinander ausraufen; repo, korenje p.; brado si p.
  20. prepípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. hie und da ausraufen: p. korenje, kjer je pregosto, jvzhŠt.
  21. upípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. beschmutzen, Meg., Alas.; upipan, Trub.
  22. zapípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. = upipati: zapipan = umazan po obrazu, zapipan otrok, Dol.
  23. čę̑dra, f. die hölzerne, mit einem thurmartigen Deckel versehene Nationaltabakpfeife (= kranjščica), Kr.; kratka pipa, čedra gorjuškega dela, Zv.; kratkocevne čedre, LjZv.
  24. fȃjfa, f. = pipa, die Tabakpfeife; — iz nem. Pfeife.
  25. gŕča, f. 1) der Knoten im Holze, der Knorren; — grče na prstih, die Gelenkknochen, Dict.; g. na niti, der Knoten am Faden, C.; — pren. stara grča, trden, star človek, ein altes Haus, Levst. (Zb. sp.); — 2) die Knotengeschwulst, die Beule, Mur., Cig., Jan., Boh.- M., C.; Gospod te bo udaril s hudimi grčami na kolenih in stegnih, Dalm.; — grče v grlu, die Halsbräune, Z.; — 3) das Euter (= vime), Goriš.- Erj. (Torb.); — 4) der Klumpen, Fr.- C.; der Brocken: g. mesa, Rez.- C.; — 5) ein Krug mit engem Halse, Guts., Jarn., C.; — 6) = grčasta tabačna pipa: grgranje neosnažene grče, Jurč.; — 7) der essbare Lerchenschwamm, V.-Cig.
  26. kaníš, m. das Tabakpfeifenrohr, ogr.- C., Dol.; — das Mundstück des Tabakpfeifenrohres: pipa je ležala razbita in v zobeh mu je ostal samo kaniš, zgornji del cevi, Jurč.
  27. pı̑pək, -pka, m. 1) = 3. pipa 2), der Fasshahn, Cig.; — 2) der Stöpsel, Mur.; tintnik se zamaši z zamaškom ali pipkom, Hip. (Orb.); — 3) p. za zobe, der Zahnstocher, Cig.; — 4) der Lampendocht, C.
  28. 1. pípica, f. dem. 3. pipa; 1) das Pfeifchen, Kr.; — 2) der Griffel ( bot.), V.-Cig.; — 3) das Lampenzünglein, C., Z., — der Kerzenstock in der Laterne, Z.; — 4) ein kleiner Fasshahn.
  29. 2. pípica, f. dem. 2. pipa; das Hühnchen, ogr.- C.
  30. pı̑pnik, m. 1) der Wirbel am Fasshahn, Cig., DZ., C.; — 2) der Fasshahnbohrer, Cig.; — 3) = pipar, C.
  31. porcelānka, f. 1) die Porzellanerde, Cig., Jan., Erj. (Min.); — 2) pipa p., die Porzellanpfeife, LjZv.; — 3) pisana p., die getigerte Porzellanschnecke (cypraea tigris), Erj. (Ž.).
  32. pȗšpanka, f. pipa p., eine buchsbäumene Pfeife, LjZv.
  33. rumenkúlja, f. die Hacquetie (hacquetia epipactis), C.
  34. sájast, adj. 1) rußartig; rußfarben, Mur., Cig., Jan.; — 2) rußig, berußt, Cig., Jan.; sajast in upipan, Trub.; — 3) wund vom Satteldruck oder vom Liegen, Gor., Notr.- Levst. ( LjZv.).
  35. spreję̑mək, -mka, m. 1) = sprejem 1), sprejema, Jan.; — 2) = ono malo vina, ki ga uteče, kadar se pipa nastavlja, Rihenberk- Erj. (Torb.).
  36. zapı̑pək, -pka, m. = pipa, der Hahn am Fasse, Jan., Pot.- M.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA