Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
ov=C. (25.901-26.000)
-
žmę́tčiti, žmę̑tčim, vb. impf. beschweren, C.
-
žmę̑tək, -tka, m. das Gewicht ( z. B. an der Uhr), ogr.- C.
-
žmę́tək, -tka, adj. = žmeten, C.
-
žmeterína, f. der Ölkuchen, C.; — pl. žmeterine, die Honigtrester, vzhŠt.- C.; die Wachsabfälle, ( bes. von Nähterinnen benützt), C., vzhŠt.
-
žmeteríti, -ím, vb. impf. beschweren: to me žmeteri, das fällt mir schwer, vzhŠt.- C., Z.
-
žmẹ́ti, -ím, vb. impf. = mežati, Z.- Cig., C.
-
žmetríne, f. pl. = žmeterine, C.
-
žmı̑k, m. ein gepresster Ballen, C.
-
žmíkəlj, -klja, m. 1) das Klümpchen, vzhŠt.- C.; — 2) = žmitek 2), der Quark, Jan.; — 3) das Bärenöhrlein, der Bärensanikel (primula auricula), Cig., Valj. (Rad); — die Fetthenne (sedum telephium), Cig., Jan.; = veliki ž., Medv. (Rok.).
-
žmı̑tək, -tka, m. 1) das Abgepresste, Nov.; — das Klümpchen: po redkem soku plavajo žmitki, Gor.; — (von der runden Fülle des Fleisches): dekle je tako debelo, da ima žmitke po rokah, Erj. (Torb.); otrok je rejen, kakor žmitek, Gor.; — 2) geronnene Milch: der Käsequark, der Topfen, Cig., Jan., M., Planina (pod Mangartom), Tolm.- Erj. (Torb.); kuhano in usirjeno kislo mleko, Lašče- Erj. (Torb.); pri ognju se je jelo mleko gostiti, žmitek, ki se je zgostil v loncu, pobere se v torilo, Glas.; — 3) žmitki, die Molken, Meg., C.
-
žmúkəlj, -klja, m. 1) der Klumpen, Cig.; sesedena kri v žmukljih, Bes.; — 2) das Büschel, Cig.; ž. las, trave, C.; volno v žmukljih je treba razčesati, Polj.; — die Quaste, SlGor.- C.
-
žmúkljast, adj. klumpig, knollig, Cig., C.
-
žmúla, f. der Baumknorren, C.; ein bauchartiger Auswuchs an Buchenbäumen, Lašče- Erj. (Torb.); — der Wulst, Erj. (Som.); konji dobodo žmule, ki iz kopit rasto, Levst. (Podk.).
-
žmȗlj, m. der Becher, das Trinkglas, Habd.- Mik., Ist.- Cig., Jan., C., Obrov ( Ist.)- Erj. (Torb.); — prim. mužolj.
-
žmúljiti, -im, vb. impf. 1) mit den Händen drücken, pressen, quetschen, C., Z.; — 2) melken, C.
-
1. žmúriti, -im, vb. impf. = žmuljiti 2), melken, C.
-
žnjáč, m. der Schnitter, Habd.- Mik., vzhŠt.- C.
-
žnjáča, f. die Schnitterin, vzhŠt.- C.
-
žnjačíca, f. die Schnitterin, vzhŠt.- C.
-
žnjáviti, -im, vb. impf. 1) = gnjaviti, würgen, vzhŠt.- Trst. (Let.), Hal.- C.; — 2) = tleti, C.; — 3) langsam, ohne Erfolg arbeiten: kaj tako žnjaviš? vzhŠt.- C.
-
žnjekínja, f. die Schnitterin, vzhŠt.- C.
-
žnǫ́dər, -dra, m. 1) der aus der Nase hängende Rotz, C., Z.; — 2) der Stirnzapfen des Truthahnes, C., Z.; — prim. nem. Schnotter, Schnoder = Rotz, C.
-
žnúbəlj, -blja, m., C., pogl. znubelj.
-
žoboráti, -ȃm, vb. impf. plaudern, schwätzen, C., Z.
-
2. žọ̑ga, f. = žuga 2), C.
-
žǫ̑h, m. = žuh, C.
-
žǫ̑har, -rja, m. die Küchenschabe (blatta orientalis), Cig., Jan., C., Erj. (Ž.), Lašče- Levst. (Rok.), Št.; = das Heimchen, C.
-
žǫ̑j, m., ogr.- C., Vest., nam. žoh, (kakor straj nam. strah, C.).
-
2. žǫ̑k, m. 1) die Fußsocke, Jan., C., Polj.; — 2) = žep na obleki, BlKr.; — 3) das Futteral, M.; — žoki (pri sedlu), die Sattelpistolentaschen, C., Z.; — prim. lat. soccus, it. socco, nem. Socke, C.
-
1. žǫ́ka, f. 1) die Katze, SlGor.- C.; — 2) ein verhätscheltes Kind, der Fratz, SlGor.- C.
-
žǫ́kalica, f. die Kothsuppe, C.
-
žǫ́kati, žǫ̑kam, vb. impf. mit einem länglichen Gegenstande in etwas hineinstoßen, stören, stupfen, puffen, Mur., Cig., BlKr., jvzhŠt.; — stopfen, Cig., Jan.; — langsam arbeiten, Z., C.
-
žǫ́kniti, žǫ̑knem, vb. pf. einmal hineinstoßen, C., Št.; einen Schupfer geben, schupfen, Cig.
-
žòknọ, n. das Ofenloch, C., Z.; — prim. žvokno.
-
žǫ́la, f. der Fußfetzen, Mariborska ok.- C.; der Fetzen, ein altes Kleidungsstück, vzhŠt.- C.; — prim. nem. Sohle (?).
-
žǫ́last, adj. fadenscheinig, fetzig, C.
-
žołčák, m. der Eierdotter, Mur., Cig., C., vzhŠt.- Mik.; — prim. žolt.
-
žȏłčast, adj. gallenartig, gallicht, Cig., Jan., C.
-
žȏłčnica, f. 1) die Gallsucht, Cig., Jan.; — 2) das Gnadenkraut (gratiola officinalis), SlGor.- C.
-
žółgniti, žȏłgnem, vb. pf. ranzig werden, verbutten, verdumpfen (von Nüssen, Kastanien, Mehl), SlGor.- C.; — nam. žolkniti.
-
žółhək, -hka, adj. bitter, herb, Meg., Jan., Cig. (T.), C., Npes.-Vraz, Prip.- Mik., BlKr.; ( nam. žolkek, Mik.).
-
žołhkǫ̑ča, f. die Bitterkeit, die Herbe, C.
-
žòlj, žǫ́lja, m. die Bremse, C., M., Valj. (Rad); pogl. zolj.
-
žółkniti, žȏłknem, vb. pf. pravilna oblika za: žolgniti, C.
-
žolnàt, -áta, adj. = razpacan, mit zerrissenen Kleidern, vzhŠt.- C.; — prim. žola.
-
žołnę́r, -rja, m. = vojak, Guts., Mur., Cig., Jan., C., M., Dalm., Schönl., Jsvkr., Rog., Jap.- Valj. (Rad).
-
žȏłt, žółta, adj. gelb, na vzhodu; — roth, ogr.- C.
-
žołtánjək, -njka, m. der Eierdotter, Hal.- C.
-
žółtav, adj. 1) gelblich, C.; — 2) ranzig, Pohl. (Km.); — ( pren.) žoltava bi bila za me, es wäre bös für mich, Zora; — ( nav. žaltav).
-
žółtəc, -tca, m. = žoltak, der Ducaten, C.
-
žołtę̑nica, f. 1) die Gelbsucht, Cig., Jan., C.; — 2) der Löwenzahn (leontodon taraxacum), Sovinjak ( Ist.)- Erj. (Torb.).
-
žołtíca, f. 1) die Gelbsucht, Mur.- Cig., Valj. (Rad); — das Gallfieber, C.; — 2) der Ducaten, Mur.; — 3) = strnad, der Goldammer, BlKr.; — 4) die Schlüsselblume (primula acaulis), C.; — neko jabolko, C.; — 5) die Gelberde, Jan.
-
žołtíti, -ím, vb. impf. gelb machen, gelb färben, Cig., Jan., na vzhodu; — ž. se, gelb werden, M.; gelb sein, gelb glänzen, C.
-
žȏłtkavəc, -vca, m. ein kleines Geldstück, C.; der Groschen, ogr.- M.; ne li dva vrabca za eden ž. ("žukavec") odavajo? ogr.- Valj. (Rad).
-
žołtǫ́ga, f. ein braungelbes Schwein, Fr.- C.
-
žȏłve, f. pl. die Scropheln, M., C.; — prim. želva 2).
-
žȏłvnat, adj. scrophulös, C.
-
žȏłvnica, f. "trava za žolve", die Braunwurz (scrophularia), C.
-
žǫ̑nta, f. 1) = z vodo nalite tropine, v katerih se kisa repa, Goriška ok.- Erj. (Torb.); — 2) der Tresterwein, der Nachwein, Cig., C.; — übhpt. schlechter Wein, C.; ein trübes, schlechtes Getränk, Z.; — 3) die Maische, Pohl., Cig. ( DZ.); — prim. ladinsko: jonta (reci: žonta), zonta, it. giunta, Mik.; kor.-nem. Sont (= patoke), Erj. (Torb.).
-
žǫ̑ntast, adj. saftig, C.
-
žǫ̑rga, f. der Auswurf, C., Z.; — das Getreidehintericht, C., zapŠt.
-
žǫ̑rgast, adj. kernlos, leicht: žorgasta rž, C.
-
žǫ̑rgnat, adj. = žorgast, C.
-
žǫ̑rje, n. coll. das Ackerunkraut, Šaleška dol.- C.; — prim. žorga.
-
žrdníca, f. die Holzleiste am Ofen, C.
-
žrẹ̑b, m. das Los, Cig. (T.), C., nk.; — po drugih slov. jezikih.
-
žrẹbčè, -ę́ta, n. das Füllen, Mur., C.
-
žrẹ́bčək, -čka, m. dem. žrebec; das Hengstfüllen, Cig., C.
-
žrẹbečnják, m. die Gebärmutter einer Stute, Hal.- C.
-
žrẹbəljčìč, -íča, m. dem. žrebelj; 1) das Nägelchen; — 2) die Nelke, C.; pl. žrebeljčiči, Gewürznelken, C.
-
žrẹ̑bəljnik, m. der Nagelbohrer, Cig., Jan., C.
-
žrẹ̑bəljnjak, m. = žrebeljnik, Cig., C., Valj. (Rad).
-
žrẹ́bəljščak, m. = žrebeljnik, C.
-
žrẹbetẹ́ti, -ím, vb. impf. Füllen werfen, Gor.- M., C., Mik., Z.
-
žrẹbíti, -ím, vb. impf. Füllen werfen, Jarn., Jan., M.; = ž. se, Cig., C.
-
žrẹ́lọ, n. 1) der Rachen, Mur., Cig., Jan., C., Erj. (Som.), nk.; — 2) der Kanonenmund, Cig.; — (pečno) ž., das Ofenloch, das Feuerloch, Habd.- Mik., Cig., C., Rib.- M.; — das Flugloch am Bienenstock, Jarn., Cig., Jan., M., C., Gol.; — das Loch im Mühlsteine, in welches das Getreide geschüttet wird, Rib.- Mik., jvzhŠt.; — der Schlund, der Abgrund, Cig. (T.); skalno ž., der Felsenschlund, Cig.; — der Krater, Cig., Jan., Jes., nk.; — der Wasserstrudel, Rib.- Mik.; — ( fig.) peklensko ž., der Höllenrachen, Cig.
-
žr̀g, žŕga, m. der Sarg, C., Mik.; — pogl. žerf.
-
žŕlọ, n. 1) = žrelo, der Schlund, C.; — 2) das Flugloch des Bienenstockes, Goriška ok.- Erj. (Torb.).
-
žȓmlja, f. die Handmühle, Dict., C., Mik., Valj. (Rad); večino zrnja v Istri z žrmlje zmeljo, SlN.; — tudi pl. žrmlje, Z., vzhŠt.; iz: žrnvlja, Mik.; stsl. žrъny.
-
žrmljáče, f. pl. = žrmlja, C.
-
žrmljáti, -ȃm, vb. impf. auf der Handmühle mahlen, C.
-
žȓmljica, f. dem. žrmlja; 1) eine kleine Handmühle, vzhŠt.; — 2) der Augenstein der Krebse, vzhŠt.- C.
-
žŕniti, -im, vb. impf. auf der Handmühle mahlen, Rib.- Mik.; žrnjena moka, SlN.- C.
-
žrnovščák, m. der Treibstock für die Handmühle, Hal.- C.
-
žȓnvi, m. pl. = žrnev, vzhŠt.- C.
-
žŕtati, -am, vb. impf. täuschen, übervortheilen, Meg.- C., Mur., Cig.
-
žȓtnik, m. der Prasser, C.
-
žrtvína, f. der Opfergegenstand, C.
-
žrtvíšče, n. die Opferstätte, Zora- C.
-
žubòr, -óra, m. das Gelispel, Z.; — ž. čvrstih listov v gozdu, Vrt.; — das Rieseln, C.; — hs.
-
žúčati, -ím, vb. impf. summen, C.
-
1. žúga, f. 1) die Drohung, C.; — 2) der Muck, ni slišal niti čmrhe niti žuge, Let.
-
2. žȗga, f. tako zovejo gosi, C., Št.- Valj. (Rad).
-
žúgati, žȗgam, vb. impf. 1) drohen; ž. komu; s prstom ž. komu; — (= bevorstehen): žuga mu nesreča, Cig.; — 2) ž. koga, fordern: dolžnika ž., C.; auffordern, antreiben: žugal me je, da pojdiva v gostilnico, Gor.; — chicanieren, necken, Mur.; — prositi: očeta sem kruha žugal, Polj.
-
žúgavəc, -vca, m. 1) der Droher, Cig., Jan.; — 2) der Zeigefinger, V.-Cig., C.; z žugavcem pod palcem pomencati, Glas.
-
žȗgica, f. dem. žuga; tako zovejo mlade gosi in race, C., BlKr., vzhŠt.
-
2. žúgniti, žȗgnem, vb. pf. zusammenfallen, zusammensinken, C.; bolnik žugne, der Kranke fällt vor Schwäche zusammen, C.
-
žúhəlj, -hlja, m. ein durch Kauen zugerundeter Knollen, C.
-
žuhkǫ̑ča, f., nam. žolhkoča, Habd.- Mik., C., Valj. (Rad).
-
žuhljáti, -ȃm, vb. impf. wiederkäuen, C.
25.001 25.101 25.201 25.301 25.401 25.501 25.601 25.701 25.801 25.901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani