Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
ov=C. (24.801-24.900)
-
zavę́rovati se, -ujem se, vb. pf. z. se v kaj, zu etwas Vertrauen fassen, C.; sich in etwas vergaffen, vernarren; zagledati in z. se v koga, LjZv.; — zaverovan biti v kaj, auf etwas halten: preveč je zaverovan v vino, LjZv.; z. se v kako delo, sich in eine Arbeit vertiefen, zaverovan biti v kako delo, in eine Arbeit vertieft sein, Gor.
-
zavẹ́ščiti, -im, vb. pf. verhexen, C.
-
zavẹ̀t, -vẹ́ta, m. 1) die Schutzrede, die Fürsprache, C.; — 2) das Gelübde: z. Bogu, C.; — 3) der Bund: stari, novi z., Z., Burg., nk.; ( hs.).
-
zavẹ̑tčič, m. das Mündel, der Client, C.
-
zavẹ̑tək, -tka, m. der Schutz gegen den Wind, C.
-
1. zavẹ́tən, -tna, adj. windsicher, abwindig, Cig., Jan., M., C.; z. kot, Ravn.; zavetna lega, Vrtov. (Vin.); z. kraj, Glas.; — gefahrlos, Mur.
-
zavẹtíšče, n. ein windsicherer Ort, Mur.; — der Zufluchtsort, C.; das Asyl, Jan., DZkr., nk.
-
zavẹ̑tnica, f. die Fürsprecherin, Mur., C., Kast.; — die Beschirmerin, die Beschützerin, Mur., C., Burg. (Rok.).
-
zavẹ̑tnik, m. der Vertheidiger, Mur., Slom.; der Sachwalter, C.; der Vormund, Dict., Hip. (Orb.); — der Beschützer, Mur., ZgD.
-
zavẹtováti, -ȗjem, vb. impf. z. koga, für jemanden sprechen, ihn vertheidigen, C.; in Schutz nehmen, beschirmen: z. koga, kaj, V.-Cig., Jan.
-
zavẹ̑trn, adj. windsicher, Cig., C.
-
zavẹ̑tstvọ, n. die Anwaltschaft, die Vormundschaft, der Schutz, C.
-
zavẹ̑tščina, f. = zavetstvo, C.
-
2. zavẹ̀z, -vẹ́za, m. der Ofendeckel, C.
-
zavę̑z, f. = zaveza 1); vrečna z., (závez?) C.
-
zavę̑za, f. 1) das Zuband; vrečna z., das Sackband, C.; das Band: trdne zaveze on oslabi, Schönl.- Valj. (Rad); die Fessel: zaveze mojih grehov! Bas.; — 2) die Verbindung, die Connexion, das Bündnis, der Bund; zakonska z., die eheliche Verbindung, Cig.; das Verhältnis: zavezo imeti s kom, biti s kom v zavezi, Cig., C., nk.; zavezo storiti, einen Bund schließen, Meg., Dalm., Trub.; = zavezo skleniti, Cig., nk.; trojna z., die Tripelallianz, Cig. (T.); — stara, nova z., der alte, neue Bund (der Bibel); — 3) die Übernahme einer Pflicht, die Verpflichtung: pismena z., die Verschreibung, der Revers, Cig.; meniška z., der Profess, Cig.; — die Verbindlichkeit, die Obliegenheit, Cig., Jan.; die Haftung, Cig., DZ.; osebna z., die persönliche Haftung, DZ.; biti v zavezi, haften, DZ.
-
zavẹzálọ, n. der Ofendeckel, C., vzhŠt.
-
zavę́zanəc, -nca, m. der Verpflichtete, Cig., C., DZ.
-
zavę́zati, -žem, vb. pf. 1) zubinden, verbinden; vrečo, culo z.; oči komu z.; konju rep z., das Pferd aufschwänzen, Cig.; prst, rano z.; ( pren.) jezik komu z., jemandem das Maul binden, Cig.; — 2) z. se, eine Verbindung eingehen, sich verbünden, Cig., Jan., nk.; — 3) z. koga, jemandem eine Verpflichtung auferlegen, ihn verpflichten, Dict., Cig., nk.; s prisego z., in Eidespflicht nehmen, Cig.; z. se, sich verpflichten: z. se pismeno, s prisego, Cig., Jan., C., nk.; zavezan, verpflichtet, Cig.; zavezan v deželno brambo, DZ.
-
2. zavẹzávati, -am, vb. impf. = 2. zavezovati: peč z., das Ofenloch zu schließen pflegen (suchen), C.
-
zavę̑zək, -zka, m. 1) das Zugebundene: der Merkknoten am Tüchel, Mur.; das in der Tüchelecke Eingebundene, Mur.; — der Bindeknoten: vreča ima tri zavezke (ist an drei Stellen zugebunden), C.; — 2) das Paket, DZ.; — 3) = zaveza, das Bündnis, das Verhältnis, C., kajk.- Valj. (Rad); tudi závezək, ogr.- Valj. (Rad).
-
zavę̑znik, m. der Verbündete, der Bundesgenosse, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.
-
zavẹ́zniti, -nem, vb. pf. mit einem umgestürzten Gefäß bedecken; z loncem z. kaj; — mit einem Deckel zudecken, Jan., M.; — peč z., den Ofen (durch Vorstellung einer Platte) verschließen, Z., C., Št.; zaveznjeno nebo, ein bewölkter Himmel, C.; — zaveznil je v morje kralja, vozove, er hat mit den Wellen des Meeres den König, die Wagen bedeckt, Ravn.; — z. jo komu, jemandem eine Ohrfeige geben, SlGradec- C.
-
zavẹznják, m. der Ofendeckel, C.
-
zavežȃj, m. der Bandknoten, C.
-
zavẹžnják, m. der Ofendeckel, C.
-
zavídən, -dna, adj. 1) neidisch, Mur., Cig., Jan., nk.; — 2) gehässig, C.
-
zavídẹti, -vı̑dim, vb. pf. 1) zavidim, ich werde sehen, C.; — 2) missgönnen, beneiden, Meg., Dict., Mur., Cig., Jan., Met.; z. komu kaj, C.; (v tem pomenu tudi vb. impf.); — 3) z. koga, jemanden hassen, Cig., Notr.- Levst. (M.); vse ga zavidi, Glas.- Mik. (V. Gr. IV. 313.); mladi kralj pove, kako ga je oče zavidel, da ga je hotel celo ustreliti, LjZv.; (v tem pomenu vb. impf.); — 4) übel nehmen, to mi je zelo zavidel, to se mu je zelo zavidelo, das hat er (mir) sehr übel genommen, Dol.; — 5) zavidi se mi, es dünkt mir, C., M.
-
zavidováti, -ȗjem, vb. impf. beneiden, C.
-
zavı̑ha, f. = zavih, der Aufschlag, der Umschlag (bei Kleidern), C., Z.
-
zavíhanəc, -nca, m. der Verschmitzte, Cig., C.
-
zavíhanik, m. = zavihanec, C.
-
zavíhati, -ham, -šem, vb. pf. aufstülpen, umschlagen, aufstreifen; hlače, rokave si z.; zavihani škornji, aufgeschlagene Stiefel, Cig.; zavihan nos, eine Stülpnase; nos z., die Nase rümpfen: koj se mu nos zaviha, er ist kurz angebunden, Cig.; — ( pren.) z. koga, jemanden zurechtweisen, C.; — zavihan = zvit, verschmitzt, C., jvzhŠt.
-
zavı̑hək, -hka, m. = zavih, der Kleideraufschlag, C., Z.
-
zavı̑hka, f. 1) die Verschmitztheit: v zavihkah in potuhah, C.; — 2) ptica: der Säbelschnäbler (recurvirosta), Frey. (F.).
-
zavíhniti, -vı̑hnem, vb. pf. 1) aufstülpen; zurückbiegen; — nos z., die Nase in die Höhe werfen, rümpfen, Cig.; — 2) schwingen: meč z., C.; — z. se na konja, sich aufs Pferd schwingen, Cig.
-
zavihtíti, -ím, vb. pf. = zavihteti, schwingen, Dict.; meč z., Cig., C.; z. koga na konja, jemanden aufs Pferd werfen, C.; koš detelje z desnico na ramo z., Str.; z. se, sich schwingen, Cig.
-
zavijáča, f. 1) eine Art Kopftuch, Notr.; eine einfache leinene Kopfhaube, Cig., C., Gor.; — das Umhängtuch, C.; — 2) etwas zum Einwickeln Dienendes: zavijače delati iz časnikov, Cv.; — (v uganki:) Pisana skrivna zav'jača, Daleč po svet' se zatače (= pismo), Vod. (Pes.); — 3) eine Art Mehlspeise, C.; = povitica, BlKr.- Let.; — 4) der Wirbel auf dem Kopfe, Mik.; — 5) die Verdrehung, Z., SlN.; — = zvijača, die List, Mur., C.; zapeljati koga s prazno zavijačo, Jap. (Sv. p.); pri pravdah zavijače delati, Vod. (Izb. sp.); — 6) die Labyrinthkoralle (maeandrina), Erj. (Z.).
-
zavijȃj, m. die Krümmung ( z. B. des Weges), C.; — ( pren.) zavijaji, Umschweife, C.
-
zavijálọ, n. 1) das Einhüllungsmittel, DZ.; die Emballage, Cig.; — 2) das Umhängtuch, C.
-
2. zavíjanje, n. das Heulen ( z. B. der Wölfe), Meg.- Mik., C.
-
zavíjast, adj. verkrümmt: z. rog, ogr.- C.
-
1. zavíjati, -am, vb. impf. ad zaviti; 1) einwickeln, einhüllen; z. knjige v papir; otroka v cape z.; z. se v kožuhovino; gosenice se zavijajo v mešičke; — 2) Krümmungen machen; — z. svoje poti, auf krummen Wegen wandeln, Škrinj.- Valj. (Rad); — verdrehen; kokošim vratove z.; den Hühnern den Hals umdrehen; — zavija me po trebuhu, ich habe Bauchgrimmen, Cig., Jan., C.; — kraus machen, kräusen, Cig.; — z. se, sich winden: pot, cesta, potok se na desno, na levo zavija, die Straße, der Weg, der Bach macht einen Bogen nach rechts, links, Cig.; — z. se, kraus werden, Cig.; — glas ali z glasom z., den Ton modulieren, Cig., Jan.; — po hrvatsko z., mit dem croatischen Accente o. croatisierend sprechen; — Redewendungen gebrauchen; preudariti, kako Slovenec zavija, Levst. (Zb. sp.).
-
zavijúgati se, -am se, vb. pf. eine Windung machen, C.
-
zavijȗn, m. ein listiger Schelm, C.
-
zavíkati, -kam, -čem, vb. pf. zu schreien anfangen, aufschreien, C.
-
zavíkniti, -vı̑knem, vb. pf. aufschreien, C.; einen Ausruf thun, ausrufen, Mik., SlN.
-
zavı̑na, f. die Windung, die Krümmung, Jan., C.; — die Wendung in der Rede, C.
-
zavı̑nək, -nka, m. 1) die einzelne Windung, die Krümmung, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; z. B. die Straßenwindung, C.; — der Abstecher, die Abschweifung, die Diversion, Cig.; — die Wendung (in der Rede), Cig.; — 2) = zavoj 4), der Reitel, C.
-
zavíniti, -vı̑nem, vb. pf. einbiegen, C.; — einlenken: voz z., C.
-
zavı̑nkast, adj. voll Krümmungen: zavinkasta cesta, M., C.; — schnörkelhaft, Cig.
-
zavı̑ra, f. 1) das Hindernis, Cig., nk.; zavira kazenskega zvršila, die Hemmung des Strafvollzuges, DZ.; — 2) das Wasserwehr, C.; — 3) die Hemmkette, Jan.; — prim. zavera.
-
2. zavı̑rati, -am, vb. impf. ad 2. zavreti; sperren, bremsen: kolo, voz z.; hemmen, hindern, Cig., Jan., nk.; z. hudo, podpirati dobro, C.; z. ukrepe, die Beschlüsse einstellen, Levst. (Nauk); od dveh strani se mi zavira, von zwei Seiten stellen sich mir Hindernisse entgegen, Dol.
-
zavı̑tək, -tka, m. 1) etwas Eingewickeltes, Mur.; das Bündel, C.; das Paket, Cig., nk.; die Rolle, C.; — 2) das, worin etwas eingewickelt, eingehüllt wird, die Umhüllung, der Umschlag, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; listovni z., das Briefcouvert, DZ.; križni z., das Kreuzband, Jan., nk.; — der Buchumschlag, C.; — die Düte, Cig.; — 3) der Schnörkel, Cig., ( arch.), Cig. (T.); — der Haarwickel, die Papillote, Cig.; — pl. zavitki, das Schraubengewinde, C.
-
1. zavíti, -víjem, vb. pf. 1) einwickeln, einmachen, einhüllen; z. kaj v papir; otroka v cunje z.; z. se v kožuh; gosenica se zavije v mešiček; kraj je v meglo zavit, Slovan; — 2) verdrehen: z. oči, Cig.; zavit les, windgedrehtes Holz, Cig.; vrat ptiču z., dem Vogel den Hals umdrehen; ( pren.) to mu je vrat zavilo, das hat ihn zum Falle gebracht; verwickeln, Cig.; nit se je zavila, der Faden hat sich verschlungen, Cig.; — eine Windung machen; z. (jo) kam, irgendwohin einbiegen, umlenken; z. od pota; z. h komu; z. proti svojemu domu, Jurč.; — krümmen, Cig.; z. se, eine Krümmung machen: pot se tam zavije na desno; — Poslušaj ga, kako jo on zavije! (welche Redewendung er gebraucht), Preš.; — zavit, gewunden, spiral; zavita črta, die Bogenlinie, Cig.; zavita pot, der Krummweg, M.; z. toplomer, das Spiralthermometer, Cig. (T.); verschroben, Cig.; les, če ima zavite letine (imre), se ne da klati, C.; — geschraubt ( fig.); zavito izrecilo, eine gewundene Erklärung, Cig. (T.); — 3) zavit = zvit, hinterlistig, Cig.; z. človek, Dalm.; zaviti, hudobni sovražniki, Škrinj.
-
zavı̑tica, f. die Schraube, C.
-
zavítje, n. die Verdrehung: stori, da tvoje govorjenje bo ravno, čisto, brez vse šale in zavitja (zavitjà) Kast.- Valj. (Rad); die List, C.
-
zavívati, -am, vb. impf. = 2. zavijati (heulen), Jan., C.
-
zavláčən, -čna, adj. 1) zum Einziehen geeignet: zavlȃčni koren (die Nieswurz), Cig.; — 2) langwierig, SlN.- C.
-
zavlačúgati, -am, vb. pf. durch ein ausschweifendes, liederliches Leben verthun, Guts.- Cig., C.
-
zavlẹ́či, -vlẹ́čem, vb. pf. 1) einziehen: z. s telohom ali teloh z. živini, die Nieswurz einem Vieh durch die Haut durchziehen, V.-Cig.; z. trak pod kožo, Strp.; — 2) durch Ziehen verdecken: z. se, sich bewölken, Cig., C.; nebo je zavlečeno, Z.; — 3) = zavlačiti, zueggen, Cig.; eineggen, Cig., Jan.; seme z., Z.; — 4) tesarji so hišo zavlekli, die Zimmerleute haben ein Gebäude zugelegt, d. h. das Zimmerwerk auf der Erde so zugerichtet, wie es nachher aufgerichtet werden soll, V.-Cig.; — 5) an einen abseitigen Ort schleppen, verschleppen, Cig.; kavke rade denar zavlečejo, Cig.; an einen ungehörigen Ort ziehen, in Unordnung bringen: pohišje, po hiši je vse zavlečeno, C.; — verschleppen, hineinschleppen, hinschleppen; z. kaj kam; pes je mrtvega zajca zavlekel v grmovje; prijatelj me je zavlekel v krčmo; zavleklo se je nekam drugam, das Gewitter ist irgendwohin anders gezogen; — 6) z. se, sich verziehen ( z. B. beim Schachspiel), Cig.; — 7) verziehen, in die Länge ziehen; pravdo z., Cig.; to se bo zavleklo, das wird sich in die Länge ziehen.
-
zavlẹ̑ka, f. die Verzögerung, C., Nov.
-
zavmàn, adv. vergebens, umsonst, Meg., Dict., Guts.- Cig., Jan., C.; zato je zavman, kar jaz govorim, Dalm.; Zavman pa vsi se slinijo, Vod. (Pes.).
-
zavnǫ́žati se, -a se, vb. pf. zavnoža se mi, ich bekomme Ekel, C.
-
zavnúk, m. der Urenkel, C., Z.
-
závod, -ǫ́da, m. 1) ein neuangelegter Wald, C.; z. mladih dreves, Let.; — der Waldbestand: lepe zavode sem sinu pustil, Svet. (Rok.); — der Waldantheil, Cig. (T.), Vatovlje- Erj. (Torb.); imeti svoj zavod, Polj.; — 2) das Revier, das Jagdrevier, C.; — das Gebiet, Dict.; — 3) das Institut, das Etablissement, die Anstalt, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; občinski zavodi, die Gemeindeanstalten, Levst. (Nauk); občilni z., die Verkehrsanstalt, DZ.; — 4) der Wasserfang bei Mühlen, Jan.; — 5) = zavodba, die Verführung, Cig. (T.).
-
zavȏjəc, -jca, m. dem. zavoj; 1) das Bündel, Cig.; — 2) zavojci, die Gamaschen, Z., C.
-
závor, -vǫ́ra, m. 1) die Hemmung, Cig., Jan., Cig. (T.); — das Hindernis, der Anstand, C.; — die Einwendung, V.-Cig.; — 2) die Hemmungsvorrichtung: die Sperre, bes. die Wagensperre; z. se mi je potrl.
-
zavọ̑ra, f. 1) der Absperrschranken, der Schlagbaum, Cig., Jan., C., Nov.; mitna z., der Mautschranken, Levst. (Pril.); — 2) die Sperrkette, Mur., Cig., Jan., Mik., Kras, Ig (Dol.), Tolm., Savinska dol.; — 3) pri planinskem stanu luknja v zidu, skozi katero se ovce poganjajo na molžo, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.); — 4) = zavira, das Hindernis, C.
-
zavọ̑rnica, f. die Bremse, Cig., Jan., DZ.; — die Radsperrkette, Cig., Jan., C., Ip.- Mik., Idrija, Dol.; (závornica, Gor., BlKr., jvzhŠt.).
-
zavornják, m. 1) = cokla, der Radschuh, C.; — 2) die Hemmgabel am Wagen, Cig.
-
zavorščák, m. = cokla, der Radschuh, C.
-
zavoščíti, -ím, vb. pf. 1) (mit Wachs) beschmutzen: zavoščen hoditi, C.; — 2) z. se, wachsgelb werden: slamnate bilke odeja se je polagoma zavoščila, Vrt.
-
zavǫ́tčiti, -vǫ̑tčim, vb. pf. 1) beim Weben den Eintrag einschlagen, eintragen, Cig., Jan., C.; — 2) = za votek porabiti, Polj.; — = dati v tkanje: zavotčila sem vso prejo, Vrsno- Erj. (Torb.).
-
zavóziti, -vǫ́zim, vb. pf. 1) fahrend einbiegen, hinfahren: z. h komu, Zv.; zavozimo v Posavje, Erj. (Izb. sp.); — 2) fehlfahren; ( fig.) fehlen, C.; zavozil si jo! Z.; — 3) durch Fahren verthun: veliko denarja z., viel Geld verfahren, Cig.
-
zavrȃča, f. 1) die Rüge, C.; — 2) die Abwendung, C.
-
zavráčanje, n. das Zurücktreiben, C.; — das Zurechtweisen, Cig.
-
zavračílọ, n. die Zurückweisung, Cig.; die Reprobation, Cig., Jan.; der Einwurf, C.; — der Verweis, Bes.
-
zavrȃtək, -tka, m. 1) die Zurechtweisung, C.; — 2) der Nacken, Valj. (Rad).
-
zavrátən, -tna, adj. 1) = ovraten, Jan. (H.); — 2) meuchlerisch, hinterlistig, Mur., Cig., Jan., nk.; zavratno koga umoriti, Cig.; zavratni umor, C.
-
zavrȃtnik, m. 1) das Halstuch, C.; — die Cravatte, Cig., Jan., nk.; — das Halsband (als Schmuck), Cig.; — 2) der Meuchelmörder, Mur., Cig., Jan.; — ein heimtückischer Mensch, Valj. (Rad); — 3) = zavratek 2), der Nacken, Guts.- Cig., C.
-
zavráziti, -im, vb. pf. aufknarren, C.; vežna vrata zavrazijo, Bes.
-
zavrèd, adv. bei Zeiten, ogr.- C.
-
zavrẹ̑lica, f. 1) ein durch faule Gährung verdorbener Wein, Habd., Dict., Mur., Cig., Dol., BlKr.; — 2) die Wuth, C.
-
2. zavrẹ́ti, -vrèm, vb. pf. 1) hemmen, sperren, bremsen; kolo z., das Wagenrad sperren: zavri! eno kolo je zavrto; — zäumen: z. šobe z uzdo in brzdami, ogr.- Valj. (Rad); — z. konja, ein Pferd steif reiten, V.-Cig.; — einstellen: ukrepe z., Beschlüsse einstellen, društvu delo z., die Thätigkeit eines Vereines einstellen, Levst. (Nauk); — hindern: zavrlo me je nekaj, da nisem mogla moliti, Dol.; — 2) zavrt, verschmitzt, listig, tückisch, C.- Cig., C.
-
zavȓgljaj, m. der Fruchtansatz, der Trieb, C.
-
zavŕniti, -nem, vb. pf. zurücktreiben, wegtreiben: živino z., Cig.; nalašč ni hotela krave z., LjZv.; s krvavimi glavami z., mit blutigen Köpfen abweisen, Cig.; zurückweisen: z. koga, Cig., Jan.; abweisen: z. prošnjo, Cig.; prisego z., den Eid zurückschieben o. referieren, Cig.; z. ponujeno darilo (verschmähen), Cig.; — zurechtweisen, Cig., Jan., nk.; z. koga na pravo pot, Cig., C.; z. ga, (kdor od resnice zajde), Ravn.; z lepo, z grdo z. koga, M.; — einen Einwurf machen, Cig.; z. bi me utegnil kdo, es könnte mir jemand den Einwurf machen, Levst. (Zb. sp.); krepko z. koga, jemanden abtrumpfen, Cig.; — z. koga kam, jemanden irgendwohin verweisen, Cig.; z. koga domov, k božji službi, Burg.
-
zavrnjáki, m. pl. = zavrniki, C.
-
zavrǫ́čiti, -im, vb. pf. erhitzen, ogr.- C.
-
završíti, -ím, vb. pf. endigen, schließen, C.; svoje govorjenje je sklenil ali završil le-tako, Krelj; predno završim, Levst. (Nauk); z. sejo, Levst. (Močv.).
-
zavr̀t, -vŕta, m. 1) die Umdrehung, Cig. (T.), C., DZ.; — 2) = zavinek, die Krümmung, die Windung, Levst. (Zb. sp.).
-
zavrtíti, -ím, vb. pf. = zavrteti, Cig., C., LjZv.
-
zavȓtost, f. die Verschmitztheit, C.
-
zavŕzniti, -vȓznem, vb. pf. zumachen: zavrznjene duri, C.
-
zavržálọ, n. napačno nam. zavržek, der Auswurf, C., ogr.- Valj. (Rad).
-
zavzdìg, -díga, m. die Erhebung, der Aufruhr, Cig., C.; z. ljudstva, die Volksbewegung, Cig.
-
zavzẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad zavzeti; 1) einnehmen, Jan., nk.; — 2) z. se, staunen, Cig., Jan., M.; z. se nad čim, C.; zavzet, erstaunt, Mur.; — 3) z. se česa, sich etwas angelegen sein lassen, C.
-
zavzę̑mək, -mka, m. das Erstaunen, C.
-
zavzę́tən, -tna, adj. 1) erstaunlich, wunderlich, C.; auffallend, Cig.; sicer zavzetna, pa vendar sveta reč, Škrb.; — 2) kdor se trdno zavzame za kaj, fest im Vorsatz, Svet. (Rok.).
-
zavzę́ti, -vzámem, vb. pf. 1) (einen Platz) einnehmen, Cig., Jan., nk.; — 2) in Erstaunen versetzen, C.; z. se, erstaunen, Dict., Mur., Cig., Jan., Rog., Škrinj., Ravn.- Valj. (Rad); z. se nad kom (čim), Cig.; — 3) z. se za koga, sich jemandes annehmen, C., Svet. (Rok.); z. se za kaj, sich einer Sache gehörig annehmen, Svet. (Rok.); — z. si, sich vornehmen, Glas., Levst. (Beč.).
24.301 24.401 24.501 24.601 24.701 24.801 24.901 25.001 25.101 25.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani