Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

ov=C. (22.401-22.500)


  1. umı̑čnik, m. kdor umika, der Schnipfer, der Dieb, C.
  2. umı̑ka, f. = umik, C.
  3. umíkati, -mı̑kam, -čem, vb. impf. ad umekniti (umaknem); 1) wegrücken; — u. se, ausweichen, Platz machen, weichen, sich zurückziehen, sich entfernen; — sich entziehen, C.; u. se dolžnostim, Cig.; — iz rabe se umiče, es tritt allmählich außer Gebrauch, DZ.; — 2) entwenden, schnipfen, Cig., C.
  4. umíliti, -im, vb. pf. 1) in eine weiche Stimmung versetzen, rühren, C.; vino ga je umililo (= omečilo mu je srce), LjZv.; — 2) u. se: meni se je umililo, ich bin gerührt, es thut mir weh, Mik.; umililo se mi ga je, es jammert mich sein Unglück, Jan.; komu se ne umili nad ljubim Jezusom? Ravn.; — 3) u. se: umilil se je očetu, er fand Erbarmen, Gnade vor dem Vater, V.-Cig.; — u. se, lieb werden, Vrt.; — 4) u. se, sich demüthigen; vrni se spet k svoji gospe in umili se njej pod nje roke, Dalm.; umiljen, demüthig, C.
  5. umišljȃva, f. 1) die Einbildung, die Phantasie, Jan.; — 2) der Entwurf: u. pridige, C.
  6. úmiti, -im, vb. impf. 1) verständig machen, witzigen, M.; — abrichten, Mur.; — u. se, sich an Verstand ausbilden, Jap.- C.; — 2) u. se s kom, in witzelnder Redeweise mit jemandem wetteifern, Koborid- Erj. (Torb.); — 3) u. se, sich denken, sich einbilden, Fr.- C.; — 4) u. se, zornig sein, zürnen, Rez.- C.
  7. umítiti, -im, vb. pf. = podmititi, bestechen, ogr.- C.
  8. umivalíšče, n. der Waschplatz, C.
  9. umivȃłnica, f. 1) das Waschbecken, das Lavoir, Cig., Jan., C., ogr.- Mik., DZ., nk.; — 2) der Abwaschfetzen, Mur.; — 3) soba umivalnica, das Waschzimmer, Levst. (Pril.).
  10. umiválọ, n. das Waschgeschirr, Jarn., C.
  11. umívanica, f. das Abwaschwasser, C.
  12. umı̑vnik, m. = umivalnik 1), Mur., C.
  13. umlẹ́ti se, umę́ljem se, vb. pf. beim Mahlen verloren gehen, sich einmahlen, Cig., C.
  14. umljìv, -íva, adj. = umeven, Cig., Jan., C.
  15. ȗmnik, m. der Intelligente, C.; Umnik se privadi vsacega sveta, Levst. (Zb. sp.).
  16. umnǫ̑žək, -žka, m. die Vermehrung, der Zuwachs, Cig., C.
  17. umnožíti, -ím, vb. pf. vermehren, vervielfältigen, Cig. (T.), C., nk.; u. se, sich vermehren, Cig., C., nk.
  18. umóči, umǫ́rem, vb. pf. wieder zu Kräften kommen, zu sich kommen: bolnik je umogel, C.
  19. umočvíriti se, -ı̑rim se, vb. pf. sumpfig werden, C.
  20. umodríti, -ím, vb. pf. klug machen, witzigen, Jan., Fr.- C.; u. se, klug, weise werden, Jan., C.
  21. umogǫ́čiti, -ǫ̑čim, vb. pf. ermöglichen, C.
  22. umòł, -móla, m. die Hervorragung, die Anhöhe, Cig., Nov.- C.; — der Vorsprung, Jan.
  23. umǫ̑rəc, -rca, m. der Mörder, Mur., Cig., ogr.- C.
  24. umorı̑telj, m. der Mörder, Mur., ogr.- C.
  25. umorník, m. der Mörder, Cig., ogr.- C.
  26. umǫ̑rstvọ, n. der Mord, Mur., Cig., C., nk.; tudi: umorstvọ̀, Valj. (Rad).
  27. umotvorína, f. = umotvor, Jan., Cig. (T.), Naprej- C., (umotvǫ́rina) Levst. (Zb. sp.).
  28. umováti, -ȗjem, vb. impf. raisonnieren, philosophieren, V.-Cig., Cig. (T.), C., nk.; u. po pravilih logike, Nov.
  29. umovę̑rəc, -rca, m. der Rationalist, Jan., C.
  30. umrtẹ́łən, -łna, adj. sterblich, Mur., Krelj, (umrteljen, C.).
  31. umrtẹ́łnost, f. die Sterblichkeit, Mur., C.
  32. umŕtje, n. das Sterben, der Sterbefall, Meg.- C., Cig. (T.), DZ.
  33. umrtvíti, -ím, vb. pf. 1) tödten, abtödten, C.; meso u., Cig.; — 2) amortisieren, Cig., DZ.
  34. úmščina, f. die Pfiffigkeit, die Kunst, C.
  35. unȃšati, -am, vb. impf. ad unesti; 1) wegtragen; veter unaša listje, vzhŠt.; gewaltsam entführen, Cig., Jan.; — entwenden, Cig., C.; — 2) weniger ausgiebig sein: žito unaša, kadar nasad ne daje toliko, kakor po navadi, M.; — 3) u. se, vom Eifer ablassen, nachgeben, Cig.
  36. unáviti, -im, vb. pf. müde machen, ermüden, Fr.- C.
  37. unejevǫ́ljiti, -vǫ̑ljim, vb. pf. unwillig machen, C.; u. se, unwillig werden, C.
  38. unepokojíti, -ím, vb. pf. in Unruhe versetzen, beunruhigen, Hip.- C.
  39. unesrę́čiti, -srę̑čim, vb. pf. unglücklich machen, C., nk.
  40. unésti, unésem, vb. pf. 1) davontragen; sedite, da nam spanja ne unesete! wegraffen, entführen, Cig., Jan., C.; smrt ga je unesla, ogr.- M.; volk ovco, povodenj most unese, ogr.- Valj. (Rad); u. glavo, pete, mit heiler Haut davonkommen, entfliehen, Cig., C.; = u. jo, Cig., M., Vrtov. (Km. k.); — 2) entwenden, Mur., Cig., Jan.; veliko je unesel in ukradel, Trub.; — unesena mitarina, verkürzte Mautgebür, Levst. (Pril.); — 3) beim Zielen fehlschlagen: vselej mu je uneslo, BlKr.- M.; — 4) u. se, durch zu vieles Tragen einen Schaden erleiden, sich übertragen, Cig.; — u. se, sich abnützen: vsako orodje, a izlasti vrteča se priprava se unese s časom, rekše, ubrusi se in ogladi, a tudi človek, Koborid- Erj. (Torb.); malinček (za kavo) ne služi dobro, dokler se ne unese, Podkrnci- Erj. (Torb.); — vom Eifer nachlassen, nachgeben; človek se s časom unese, Savinska dol.; — zahm werden: junec je bil divji, a zdaj se je unesel, Gor.; — sovraštvo se je uneslo (hat abgenommen), Let.; vreme se je uneslo, das Wetter hat sich gebessert, Ljub.; — geringer, weniger werden, verloren gehen: unese se predivo pri predvi, žito pri mlenju, Polj.
  41. upȃdək, -dka, m. 1) die Abnahme, Cig., C.; u. vode, C.; — 2) der Verfall, C.; u. udov, die Paralyse, C.; — 3) der Abgang (an Zahl, Maß, Gewicht), Cig., Jan., DZ.; v u. iti, verloren gehen, Levst. ( LjZv.); — 4) = pogrešek, der Fehler, kajk.- Valj. (Rad); — 5) upadki = odpadki, die Abfälle, Svet. (Rok.).
  42. upásti, -pádem, vb. pf. 1) fallen, sinken, abnehmen; voda je upadla; — cena je upadla, Cig.; — srce mi je upadlo; komu bi v takem ne upadla? le Davidu ne upade ( namr. srčnost), Ravn.; jeza upade, der Zorn legt sich, Cig.; — 2) körperlich abnehmen, einfallen, verfallen, mager, schwach werden; obraz mi je upadel, Cig.; roke so mi upadle, ves život mi je upadel, C.; upadla lica, eingefallene Wangen; — 3) z besedo u., kleinlaut werden, Cig.; beseda mu je upadla, er ist kleinlaut, Cig.
  43. ȗpati, -am, vb. impf. 1) hoffen, erwarten; u. zdravja, Met.- Mik.; — seine Hoffnung auf jemanden setzen, vertrauen; u. na Boga, v Boga; — 2) trauen: u. komu, čemu; — u. si, sich trauen, sich getrauen; ( nav. u. se); on si (se) ni upal besedice izpregovoriti; (tudi brez "si"): ne upam iti po noči, C.; — 3) u. komu kaj, jemandem etwas creditieren; — 4) u. se v kom = u. v koga, ogr.- Valj. (Rad).
  44. upȃzən, -zni, f. die Hoffnung, das Vertrauen, (tudi: ùpazən) ogr.- M., C., Valj. (Rad).
  45. upȃznost, f. = upazen, ogr.- C., M.
  46. upẹ̀h, -pẹ́ha, m. die Ermüdung, die Ermattung, Cig., C.
  47. upẹ́hniti, -pẹ̑hnem, vb. pf. müde, matt werden, C.
  48. ȗpən, -pna, adj. 1) hoffnungsvoll, C.; — 2) Credit-, Cig., Jan.
  49. upẹ̑nja, f. die Anstrengung, C.
  50. upẹ̑njati, -am, vb. impf. ad upeti; entgegenspannen, M.; u. se, sich entgegenstemmen, Cig.; — u. se, sich anstrengen, sich abmühen, Cig., C.; u. se za kaj, C.
  51. upẹ̑njavəc, -vca, m. = kdor se za kako reč upenja, C.
  52. upę̑rki, m. pl. die Anstrengungen, die Bestrebungen, C.
  53. upẹ́šiti se, -im se, vb. pf. sich ermüden, C.
  54. upẹšljìv, -íva, adj. leicht zu ermüden, C.
  55. upę́ti, upnèm, vb. pf. 1) entgegenspreizen, M.; — u. se, sich entgegenstemmen, Cig.; — sich widersetzen, C.; — 2) u. se, sich anstrengen, sich bemühen, Cig.
  56. upę̑tost, f. die Begriffsstützigkeit, C.
  57. upijanljìv, -íva, adj. berauschend, C., nk.
  58. upíjati, -am, vb. impf. ad upiti; berauschen, C.
  59. upı̑nki, m. pl. die Anstrengungen, C.
  60. upı̑r, m. der Widerstand, C.
  61. upı̑rati, -am, vb. impf. ad upreti; 1) stemmen, anstemmen; u. oči v kaj, v koga, den Blick auf etwas (jemanden) heften; — u. se, sich stemmen; u. se z nogami, z rokami, s hrbtom v kaj; — u. se, sich widersetzen, Widerstand leisten; sich weigern; widerstreben, sich sträuben; — widerstehen: jed se mi upira; upira se mi, pisati o tej reči, nk.; — u. se v koga, mit jemandem streiten, C.; u. se, sich anstrengen, abmühen o. abrackern; u. se z delom, z ljudmi; u. se za čim, sich um etwas bestreben, C.; — 2) entgegenstehen, entgegenwirken, hemmen: u. komu, Levst. (Pril.); koder in kolikor zemlja ne upira, Levst. (Močv.); trebalo bi upirati, da ne bi toliko prodovja prihajalo v struge, Levst. (Močv.).
  62. upírav, adj. widersetzlich, widerspenstig, Rez.- C.
  63. upı̑ravəc, -vca, m. 1) = kdor se za čim upira, C.; — 2) der Ballen am Fausthobel, V.-Cig.
  64. upı̑rək, -rka, m. der Widerstand, C.
  65. upı̑rljiv, adj. widersetzlich, Cig., C.
  66. upíti, -píjem, vb. pf. berauschen, C.; — u. se = opiti se, sich betrinken, M., C.
  67. upláhniti, -plȃhnem, vb. pf. sich verflachen, fallen, sinken (o oteklini, vodi); — ( pren.), kraftlos werden, C.
  68. uplameníti, -ím, vb. pf. auflodern machen, Mur., Cig.; u. se, aufflammen, Dict., Cig.; — ( pren.) entflammt werden: u. se od sv. Duha, C.
  69. 1. uplatíti, -ím, vb. pf. büßen, entgelten, C., Trub., Krelj, Dalm.; mi moramo njih pregrešenja uplatiti, Dalm.
  70. upljìv, -íva, adj. mit Vertrauen, zuversichtlich: upljivo moliti, C.
  71. uplodíti, -ím, vb. pf. 1) befruchten, Cig.; u. zemljo, C.; — 2) ausbrüten, Jarn.; u. se, ausgebrütet werden: kjer se ptica uplodi, tja rada hodi, Jarn.
  72. upogibljìv, -íva, adj. biegsam, beugsam, C.
  73. upogibljívost, f. die Biegsamkeit, die Beugsamkeit, C.
  74. upǫ̑rnik, m. der Widersetzliche, der Widerspenstige, Cig., Jan., C.; — der Rebell, nk.
  75. upǫ́rnost, f. die Widersetzlichkeit, die Widerspenstigkeit, Cig., Jan., C., nk.; — die Coercitivkraft, h. t.- Cig. (T.); molekularna u., Sen. (Fiz.).
  76. upǫ́titi, -ím, vb. pf. 1) u. koga, jemandem den Weg weisen, Cig., C.; eine Anleitung geben, ogr.- M., C.; — einleiten: u. pravdo, DZ.; — 2) u. se, sich auf den Weg machen, sich irgendwohin begeben, Cig., Jan., Navr., Let. ( Spom.), Vrt.; na Nemško se u., BlKr.- M.; — 3) sich besinnen: inače se u., sich eines anderen besinnen, Cig.; kaj si se zopet upotil, was ist dir da wieder eingefallen? jvzhŠt.
  77. upotrẹ́biti, -im, vb. pf. anwenden, verwenden, Gebrauch machen, benutzen, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; hs.
  78. upovȃvəc, -vca, m. der Geldleiher, Škrinj.- Valj. (Rad), Jap.- C.
  79. upríkəł, -kla, adj. u. želodec, Savinska dol., C.; pogl. upiker.
  80. uprížati, -am, vb. pf. bunt, gestreift, scheckig machen; uprižan, bunt, gefleckt, Mur., C.; — schmutzig im Gesicht, M.
  81. upŕtən, -tna, adj. widersetzlich, C.
  82. ȗra, f. 1) die Uhr; žepna u., die Sackuhr; u. na nihalo, die Pendeluhr, Cig. (T.); u. ponavljavka, die Repetieruhr, Cig.; peščena ura, die Sanduhr, Meg.; koliko je ura? wie viel Uhr ist es? — 2) die Stunde; koliko ur je? = koliko je ura? C., Goriš., Kras; ob uri = ob eni, um ein Uhr, BlKr.; zadnja ura; zadnjo uro zvoniti, die Zügenglocke läuten; = večno uro zvoniti, Blc.-C.; debelo uro hoda, eine starke Stunde Weges; rana ura, zlata ura, Morgenstunde hat Gold im Munde; več velja ura kakor dan = die rechte Zeit muss man benutzen, Cig.; — 3) das Wetter: lepa ura, Cig., Jan.; huda ura, das Ungewitter; vlažna u., feuchtes Wetter, C.; — 4) mrtvaška ura, der Trotzkopf (anobium pertinax), Erj. (Ž., Torb.).
  83. urájtati se, -am se, vb. pf. 1) sich verrechnen, Cig.; — 2) urajtal sem se, es ist mir eingefallen, jvzhŠt.; (u. si, sich einbilden, Slom.- C.).
  84. urárnica, f. die Uhrfabrik, Cig., C.
  85. ȗrarstvọ, n. die Uhrmacherei, das Uhrmachergewerbe, die Uhrmacherkunst, Cig., Jan., C.
  86. urásti, urástem, vb. pf. 1) entwachsen, Z., Št.- C.; urastel sem hlačam, t. j. toliko sem vzrastel, da so mi hlače uže prekratke, Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) u. se = brez zadržka odrasti: uraščen les, bestandenes Holz, Cig.
  87. uràz, -ráza, m. die Verwundung, C.; — der Schaden, C.; brez uraza, C.
  88. urȃza, f. 1) die Verletzung, die Verwundung, C.; die Blessur, Jan.; — die Beschädigung, C.; — 2) die Beleidigung, C.
  89. urȃzək, -zka, m. = uraza, die Verletzung, C.
  90. uráziti, -rȃzim, vb. pf. 1) aufritzen, ritzen, Jan., Erj. (Som.); verletzen, Mur., ogr.- M., C.; verwunden, Jan., ogr.- C.; — beschädigen, ogr.- C.; — 2) beleidigen, C., Z., Levst. (Nauk).
  91. urazljìv, -íva, adj. beleidigend, C.; — bissig: u. človek, C.
  92. uražȃj, m. die Wunde, ogr.- C.
  93. urážati, -am, vb. impf. ad uraziti; verletzen, verwunden, ogr.- C.; z zobom se v jezik u., jvzhŠt.
  94. uraževáti, -ȗjem, vb. impf. verletzen, ogr.- C.; verwunden, C.
  95. ȗrba, f. das Üben, die Übung, Mur.; u. telesna, C.; — u. v dolžnostih, Ravn.- C.
  96. úrbas, m. das Oberleder, nav. pl. urbasi; ( prim. šlesko- nem. fürbuss = Vorschuh, C.?).
  97. úrčiti, -im, vb. pf., C., vzhŠt.; pogl. uročiti.
  98. urečénje, n. die Behexung, C.
  99. uréči, uréčem, vb. pf. 1) bestimmen, festsetzen: u. dan, kraj, Cig.; urečen dan, SlN.; — 2) beschreien, behexen (mit Worten, durch den Blick), Habd.- Mik., Cig., Jan., Hal.- C., Tolm.- Erj. (Torb.), BlKr.; živina se ureče, ako n. pr. hvali kdo nje lepoto ali velikost, ne omenivši Boga, Tolm.- Erj. (Torb.); — u. komu, u. koga, C.
  100. 1. uredíti, -ím, vb. pf. = zrediti (vzrediti), mästen, Mur., C.; u. se, fett werden, Mur., Cig.

   21.901 22.001 22.101 22.201 22.301 22.401 22.501 22.601 22.701 22.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA