Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

ov=C. (21.701-21.800)


  1. tǫ́žən, -žna, adj. 1) Klage-; tǫ̑žno pismo; tožni dan, der Amtstag vor dem Gerichte; — 2) = otožen, traurig, Rez.- C.; melancholisch, Cig., nk.; ( prim. tužen).
  2. toževáti, -ȗjem, vb. impf. 1) klagen, wehklagen, C., Škrinj.; tako je toževal in se ni dal potolažiti, Levst. (Zb. sp.); — 2) anklagen, Slom.; t. se processieren.
  3. tǫ́žiti, -im, vb. impf. 1) klagen, jammern; t. komu svoje nadloge; vedno toži, da se mu slabo godi; — t. se, sich beklagen, jammern; t. se na kaj, na koga, über etwas, jemanden klagen; — 2) verklagen; svoje sošolce hodi tožit učitelju; — gerichtlich klagen; toži ga zaradi dolga; t. na trpež ali smrt, auf Leib und Leben klagen, V.-Cig.; t. se, processieren, Processe führen; — t. se, sich anklagen: t. se svojih grehov, C.; — 3) toži se mi, ich habe keine Lust, es verdrießt mich; toži se mi vstati, delati; nekaterim se toži samim misliti, Glas.; — ich empfinde Langeweile, Guts.- Cig., C.; danes se mi strašno toži, Kamnik- M.; — ich werde schläfrig, es schläfert mich, Cig., Polj., Tolm.; — 4) ich sehne mich: po drugih jedeh se jim toži, Ravn.- Mik.; ich vermisse schwer; toži se mi po domu, po prijateljih.
  4. tožljìv, -íva, adj. 1) der gerne sich beklagt, Mur.; verdrießlich, Cig., Jan., C.; — 2) träg, faul, verdrossen, Guts., Mur., Cig., Jan., C.; bolnikov obiskovati ne bodi tožljiv! Ravn.; — 3) schläfrig, Cig., Jan., Polj.; mlačna, tožljiva duša, Jap. (Prid.).
  5. tožljı̑vəc, -vca, m. 1) ein verdrießlicher, mürrischer Mensch, Mur., C.; — 2) ein träger, fauler Mensch.
  6. tǫ́žnost, f. die Traurigkeit, die Betrübnis, Rez.- C., nk.; — die Melancholie, M.
  7. trȃblje, -bəlj, f. pl. = trabje, Cig., C., Dol.
  8. trabúzati, -am, vb. impf. = trabljati, C., Z.
  9. tráca, f. irdene Bratpfanne, Hal.- C.
  10. trácəlj, -clja, m. 1) die Tresse, die Borte, C.; — 2) der Halszapfen des Schweines, vzhŠt.- C.
  11. tráča, f. = terača, oterač, das Handtuch, Mur., Cig., C., Met., Črni Vrh ( Notr.)- Mik., Gor.; z nekakšno tračo so kelih otirali, Burg.
  12. trájən, -jna, adj. dauerhaft, C., nk.
  13. trȃk, trȃka, trakȗ, m. 1) das Band, s trakom zavezati; trakovi na klobuku, na zastavi; — die Borte, C.; — t. zavleči bolnemu živinčetu (das Eiterband einziehen), Strp.; — 2) das Pfropfreis, V.-Cig., C., Gor.; — 3) der Halszapfen des Schweines, C.; — 4) der Strahl, Mur., Guts.- Cig., Cig. (T.), Cel. (Geom.), Sen. (Fiz.); solnce strelja zlate trake, ogr.- Valj. (Rad); pusti eden trak svoje svetlosti v mojo dušo! ogr.- Valj. (Rad); solnčni t., Zv.; — 5) živi t., der Bandwurm, Z.
  14. trakáča, f. der Regenbogen, Dalm., Kast.- C.
  15. trȃkast, adj. 1) bandähnlich, Band-, Cig.; bandförmig gestreift, Cig.; trakasta mavrica, Trst. (Let.); — 2) trakasta svinja (mit einem Halszapfen), C.; — 3) strahlig, Cig. (T.).
  16. trákəlj, -klja, m. 1) die Quaste, C.; — das Stockband, vzhŠt.- C.; — 2) der Halszipfel bei Schweinen, Ziegen, Schafen, Z., Valj. (Rad); — 3) ein hervorragender Balken an Gebäuden, der Stichbalken, Jan., Jap. (Sv. p.).
  17. trakǫ̑vje, n. coll. 1) die Bänder, das Bandwerk; — die Fransen, C.; — 2) der Bärlapp (lycopodium sp.), pod Pohorjem- Erj. (Torb.).
  18. trámiti, -im, vb. impf. = trame devati, C.
  19. trȃmnik, m. die Balkenunterlage, C.
  20. 1. trȃnča, f. ein öffentliches Gefängnis, Mur.; der Kerker, Guts.- Cig., C.; prim. stsl. trątъ, der Kerker, Mik. (Et.).
  21. trantáti, -ȃm, vb. impf. verwirren, C.
  22. 1. trȃp, m. = trabje, C.
  23. tràp, trȃpi, f. = trabje, Sv. Peter pri Gorici- Erj. (Torb.); trȃp, -ı̑: zadnja, prednja trap, Hal.- C., Gor.- Valj. (Rad).
  24. trapáti, -ȃm, vb. impf. 1) närrisch, tölpelhaft sein, M.; malo trapa, er ist nicht recht bei Verstande, Gor.; — 2) herumirren, Cig., C.; — 3) narren, zum Besten haben: t. koga, Cig., Gor.- M., C.; (s komedijami) so kratkočasili, strašili in trapali izurjeni glumci preprosto ljudstvo, LjZv.; t. koga 1. dan aprila, Navr. (Let.).
  25. trápən, -pna, adj. beschwerlich: trapno delo, C.
  26. trȃpež, m. der Dummkopf, der Tölpel, der Narr, Cig., C., Mik.
  27. trapílọ, n. 1) das Marterwerkzeug, die Folter, Cig., C., LjZv.; — 2) die Marter, Jan.
  28. 1. trápiti, trȃpim, vb. impf. quälen, martern, Habd.- Mik., Mur., Cig. (T.), ogr.- C., Mik.; trapljen od nečistih duhov, Trub.; muke nas trapijo, C.; glad me trapi, C.; zob me je trapil vso noč, Kras- Erj. (Torb.); bolezen me trapi, Svet. (Rok.); svoje telo t., seinen Leib abtödten, kasteien, C.; svetci so svoje telo trapili, C.
  29. trȃpljenəc, -nca, m. der Gequälte, der Leidende, C.
  30. trȃpljenik, m. = trapljenec, C.
  31. trápljenje, n. das Martern, das Quälen, C., kajk.- Valj. (Rad); tudi trapljénje, kajk.- Valj. (Rad).
  32. trȃpnik, m. = trapni klin pri vozu, Hal.- C.; prim. trap, f.
  33. trapọ̑st, f. die Albernheit, die Dummheit, die Thorheit, Mur., C.
  34. trapóta, f. die Thorheit, C.
  35. 1. tráta, f. nutzlose Verwendung, Svet. (Rok.); v trato gre, es wird vergeudet, es geht verloren, C., Svet. (Rok.).
  36. trȃtnica, f. 1) das Rasenstück, der Rasen, Mur., ogr.- Valj. (Rad); — 2) das Wasser zur Bewässerung der Wiesen, Jan.; — 3) das Rispengras (poa pratensis), Cig., Nov., Glas., Vrt.; — = tratinščica, das Gänseblümchen, vzhŠt.- C., kajk.- Valj. (Rad).
  37. 2. trȃtnik, m. die Pfingstnelke, C.
  38. trȃtnjak, m. = 2. tratnik, die Pfingstnelke, C.
  39. tráva, f. 1) das Gras; — slabe trave človek = slabega zdravja človek, Podkrnci- Erj. (Torb.), Ljubušnje- Štrek. (Let.); — 2) kačja t., das Ruprechtskraut (geranium Robertianum), Josch; mlečna t., der Löwenzahn (leontodon autumnalis, l. hastilis), Josch; medena t., das Perlgras (melica), Jan.; pasja t., das Knäuelgras, das Hundsgras (dactylis glomerata), Tuš. (B.), Medv. (Rok.), Nov., Vrt.; petih prstov t., das Fünffingerkraut (potentilla reptans), Josch; treh prstov t., der Wasserdost (eupatorium cannabinum), Josch; grižna t., breitblättriges Wollgras (eriophorum latifolium), Cig., Vrt.; sv. Lucije t., der Augentrost (euphrasia officinalis), Josch; sklepna t., ein immergrünes Gewächs, C.
  40. trávən, -vna, m. mali t., der Monat April; ( der Monat März, ogr.- C.); veliki t., der Monat Mai; ( der Monat April, ogr.- M., C.).
  41. travína, f. das Graswerk, die Gräser, C., ogr.- Valj. (Rad); — der Grasplatz, Jan.; — = visoka, gosta trava, vzhŠt.
  42. travíšče, n. der Grasplatz, Jan., C., Zora.
  43. trȃvnatən, -tna, adj. = travnat, C.
  44. trávničina, f. der Wiesenboden, C.
  45. trávnik, m. 1) die Wiese; — 2) mali, veliki t. (April, Mai), C.; pogl. traven.
  46. travnjáča, f. das Grastuch, C., vzhŠt.
  47. travúlja, f. schlechtes Gras, Cig., Jan.; pozebla t., Jurč.; — das Graswerk, C.; ribe tičijo pod ledom v mahu in travulji, LjZv.
  48. tŕba, f. der Tölpel, C.
  49. trbáč, m. = trba, C.
  50. trbàn, -ána, m. 1) ein wenig behauener Baumstamm, Z.; — 2) der Tölpel, C.; (tarban, der Lümmel, Guts.).
  51. tŕbast, adj. 1) knollig: t. kruh, C.; — 2) plump, ungeschickt, Z.
  52. tŕbati, -am, vb. impf. dumm einhergehen, trotteln, C.
  53. trbosáti, -ȃm, vb. impf. ad trbosniti; plumpen, C.; — z vrati t., die Thüren zuschlagen, Gor.; — mit Geräusch schlagen, M.; — rütteln, C.
  54. tŕca, f. = kosec, der Star (sturnus), C.
  55. tŕcalica, f. 1) das Rebhuhn (perdix), C.; — 2) = trca, C.
  56. trcálọ, n. der Thürklopfer, C.
  57. 1. tŕcati, tȓcam, vb. impf. 1) klopfen, C.; — z nogo t., stampfen, C.; — 2) vreče t., Säcke beuteln, C.; štrene t. (ausschwingen), Z.; — prim. trkati.
  58. 2. tŕcati, tȓcam, vb. impf. Laute hören lassen wie z. B. das Rebhuhn, der Wachtelkönig (trc, trc), C.
  59. tŕcavka, f. 1) der Wachtelkönig (rallus crex), SlGor.- C.; — 2) das Rebhuhn, SlGor.- C.
  60. tŕcəlj, -clja, m. = štrcelj, der Baumstrunk, vzhŠt.- C.
  61. tȓcka, f. 1) die Wachtel, C.; — 2) das Rebhuhn, C.
  62. tŕčati, -ím, vb. impf. im Wuchse nicht weiter kommen (o drevesu), Fr.- C.; — stecken: v blatu t., Hal.- C.
  63. tȓčək, -čka, m. der Baumstrunk, der Baumstock, C., kajk.- Valj. (Rad).
  64. tȓčkati, -am, vb. impf. sanft klopfen, C.
  65. tȓčko, m. deček, ki se hoditi uči, C.
  66. tŕdən, -dna, adj. 1) fest; trden most, voz; trdno delo, solide Arbeit; trdna roka; trdno stati, se držati; trdno zdravje, življenje; on je še trden, er ist noch rüstig, bei Kräften; — trdna volja, vera; trden sklep, trdno upati, zuversichtlich hoffen; trden spanec, tiefer Schlaf; trdno spati; — trdna plača, fixer Gehalt, DZ.; — trden kmet, ein wohlhabender Bauer; — sicher: na trdno postaviti dogodek, den Thatbestand herstellen, Cig.; nič trdnega (nichts Bestimmtes) ne vemo, Navr. (Let.); za trdno vedeti, bestimmt, positiv wissen; za trdno obljubiti; za trdno prepovedati, ausdrücklich verbieten, Cig.; za trdno, definitiv, Cig. (T.); za trdno imenovati, definitiv ernennen, DZ.; dejati v začasni ali trdni pokoj, quiescieren oder pensionieren, DZkr.; — 2) geizig, Fr.- C.
  67. trdíca, f. 1) neka hruška, Podkrnci- Erj. (Torb.); — neko jabolko, C., M., Koborid- Erj. (Torb.); — die Knorpelkirsche, Z.; — 2) = škrob, die Stärke, C., Npes.-K.
  68. trdíka, f. = kostenika, pesika, das Beinholz, die Rainweide, C.; — neko jabolko, Mur., C., Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.); — neka breskev, C.
  69. trdíłən, -łna, adj. bejahend, affirmativ, Cig. (T.), C.; — assertorisch, Cig. (T.).
  70. trdílọ, n. 1) škrob, die Stärke, ogr.- C.; — 2) die Behauptung, Cig.; — der Grundsatz, C.
  71. trdı̑n, m. ein hartherziger, unbeugsamer Mann, Svet. (Rok.); — der Geizhals, C.
  72. trdína, f. 1) = trdost, die Härte, Cig., Jan.; — 2) die Verhärtung, Cig., Jan.; t. v vimenu, C.; trdine v pljučih, Strp.; — 3) fester Boden, fester Untergrund, Cig. (T.); ( opp. močvirje), Svet. (Rok.); — 4) nebeška t., das Himmelsgewölbe, das Firmament, Mur., Cig., Jan.; — 5) die Festung, ogr.- M.; — 6) = ledina, Danj.- M.; — eine Herbstwiese (die nur einmal gemäht wird), Cig.; — 7) = trda trava, Gor.
  73. tŕditi, -im, vb. impf. 1) hart machen, härten; t. se, hart werden; — stärken: obleko t., ogr.- C.; — abhärten, Cig., Jan.; — 2) fest machen, befestigen, Cig.; na stropnico čebele trdijo satove, Levst. (Beč.); — 3) in gutem Stande erhalten: poslopja t., Levst. (Pril.); streho t., Z.; = braniti: Savl je Abnerjevo hišo trdil, Dalm.; — ausbessern: raztrgane škornje t., Levst. (Zb. sp.); — prijateljstvo, sosesko t., Freundschaft, gute Nachbarschaft pflegen, Cig.; Le primi bratec kupico v ročico In trdi z nami dolenjsko pravico! Npes.-K.; — 4) bekräftigen, versichern, behaupten; t. komu kaj, jemanden versichern; svojo t., auf seiner Meinung bestehen, beharren; — vero t., einen Glauben bekennen, Z., DZ.
  74. trdníca, f. das Harte im Geschwür, Jan., C.
  75. tŕdniti, -im, vb. impf. befestigen, C.
  76. trdolẹ̀s, -lẹ́sa, m. die Rainweide (ligustrum vulgare), vzhŠt.- C.
  77. trdolẹ́skovəc, -vca, m. = trdoles, SlGor.- C.
  78. trdoròg, -rǫ́ga, m. die Schildkröte, Ist.- Cig., Jan., C.; prim. it. tartaruga.
  79. trẹ́ba, f. die Entfernung des Ungehörigen: die Säuberung ( z. B. der Bäume vom Ungeziefer), C.
  80. trẹbáč, m. der Reiniger ( n. pr. kdor trebi trse), C.
  81. trẹbẹ̑, adv. = treba, nöthig, nothwendig, Habd.- Mik., ogr.- Mik., C., Trub., Dalm., Jsvkr.- Valj. (Rad), Podkrnci, Trebnje ( Dol.)- Erj. (Torb.), nk.; trebe je se potiti, Jsvkr.; ne trebe, Dalm., ogr.
  82. trẹ̑bək, -bka, m. = majhno trebilo: zobni t., der Zahnstocher, ušesni t., das Ohrlöffelchen, nohtni t., der Nagelputzer, C.
  83. trebelíka, f., Cig., C., pogl. trobelika 2).
  84. trẹbẹ́ti, trẹbẹ̑je, vb. impf. trebẹ̑je, es ist nothwendig, vonnöthen, Habd., ogr.- Mik.; trebelo (trbelo) bi se ti veseliti, du solltest dich freuen, ogr.- C.
  85. trẹ̑bež, m. 1) die Entfernung des Ungehörigen, die Reinigung, das Ausklauben, Cig., Jan., Nov.; — 2) die Ausrodung, C.; — 3) das Gereute, der Rodegrund, Cig., Jan., Rib.- Mik., Dol., Št.; laze, trebeže žgo, Dol.- Mik.; živina se po gozdih in trebežih pase, SlN.; (trẹbèž, -ę́ža, Levst. [Rok.]); — 4) abgefallenes Obst, Cig.; — 5) = kar se s travnika, z njive, iz potoka itd. potrebi, M., C., Gor.; — der Abraum, Cig.; — 6) die Nachgeburt, Cig., Jan., Mik.; — 7) tisti delavec, ki trsje trebi, C.
  86. trẹbežníca, f. = rovnica, die Reuthaue, C., Tolm.; trẹ̑bežnica, jvzhŠt.
  87. trẹbìč, -íča, m. = kdor kaj trebi ( n. pr. mah z drevja), Cig., C.
  88. 1. trẹbník, m. 1) der Ausräumer, Cig.; — der Roder, Cig.; — 2) = trebež, das Rodeland, Jan., C.
  89. trẹbǫ̑vje, n. = trebež 3), krčevina, C.
  90. trẹ́buh, -úha, m. 1) der Bauch; trebuh me boli; iti s trebuhom za kruhom, sein Brod suchen gehen; — pl. trebuhi, die Kuttelflecke, M., C., (trebuhove) Rez.- C.; — 2) babji t., der quirlförmige Salbei (salvia verticillata), Medv. (Rok.).
  91. trẹbȗhar, -rja, m. 1) ein großbäuchiger Mensch; — 2) das Bauchthier, Jan., C.
  92. trẹbúhovka, f. die Goldruthe (solidago virga aurea), SlGor.- C.
  93. trẹbúšiti, -ȗšim, vb. impf. ausbauchen, Cig.; — t. se, einen Bauch machen, sich ausbauchen, Cig.; bauchig werden, C.
  94. trẹbȗšnik, m. 1) der Großbauch, Mur., Cig., Jan., C., Dalm.- Valj. (Rad), LjZv.; — 2) der Bauchdiener, Fr.- C.
  95. trẹ̑mič, m. der Gang am Hause, Hal.- C.; prim. hs. trijem, Halle.
  96. trénək, -nka, m. = trenutek, Mur., Cig., C., Mik.
  97. trę̑nljaj, m. = trenutek, Jan., C., ZgD.
  98. trę̑nta, f. die Reihensemmel, die Schichtsemmel, V.-Cig.; beraču vreči eno trento, Jsvkr.; — hlebec kruha, ki se daje pogrebcem, Valj. (Rad), Gor.; — ein Laib weißes Wirtshausbrot, C.; prim. kor.-nem. trente, eine Art Semmel, bav. brod-triendl, weißes Milchbrot, Štrek. (Arch.).
  99. 1. trèp, trépa, m. das einmalige Zu- und Aufschlagen der Augenlider: t. očesa, trepi in migi, C.
  100. 2. trèp, trépa, m. der Tölpel, der Dummkopf, C., Vest., Št.; prim. srvn. trappe, Tropf, bav. trappal, Štrek. (LjZv.).

   21.201 21.301 21.401 21.501 21.601 21.701 21.801 21.901 22.001 22.101  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA