Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

ov=C. (20.301-20.400)


  1. strnína, f. = strn, Cig., C., Nov.
  2. strnı̑ščnica, f. 1) was unter das Getreide gesäet wird und auf dem Stoppelfeld wächst: z. B. die Stoppelrübe, Cig.; der Stoppelklee, Cig., C., Savinska dol.; ein solcher Buchweizen, Z.; — = trava nakošena na strnišči, Gor.; — 2) die gemeine Kröte (bufo vulgaris), C., KrGora.
  3. 1. stŕniti, -nem, vb. pf. 1) zu einem Ganzen verbinden, vereinen, Mur., Cig., Jan., C.; z oblokom s., zusammenwölben, Cig.; predeli se strnejo drug z drugim (werden räumlich miteinander verbunden), DZ.; roke s., die Hände schließen, C.; — s. se, sich vereinigen, sich verbinden: s. se zoper koga, sich gegen jemanden verbünden, Vod. (Izb. sp.); obilo lučic se strne v eno samo luč, LjZv.; strnili sta se drevesi, die zwei Bäume sind aneinander gewachsen, Cig.; — trenotje, ko se strne človeku čas in večnost, Str.; — s. se, zusammenrücken, zusammentreten, Poh.- C.; ministranta se strneta, kadar se na sredi spodnje stopnice pred oltarjem priklonita vkupe, Lašče- Erj. (Torb.); vsi se v eno postat strnite! C.; barke se strnejo (laufen zusammen), Hip. (Orb.); s. se s kom, einem in den Wurf kommen, V.-Cig.; sich zu einer Schar vereinigen, sich rotten, sich scharen, Cig.; Judje so se strnili, Jap. (Sv. p.); — strne se boj, man wird handgemein, Cig., Ravn.; — 2) s. se, übereintreffen, übereinstimmen, Cig.; kako lepo se oboje božje bukve strnejo, natura in evangelij! Ravn.
  4. stŕniti se, -nem se, vb. pf. = strpniti se, gerinnen: mast se strne, Mariborska ok.- C.
  5. strnjè, n. coll. 1) = strn, C., Z.; — 2) die Getreidestoppeln, C., Z.
  6. strǫ́čiti se, strǫ̑čim se, vb. impf. Schoten ansetzen: grah se stroči, C., Z.
  7. strǫ́čji, adj. = stročen, s. grah, fižol, C., Št.; (menda nastalo iz: grah, fižol v stročju).
  8. stročnatína, f. die Hülsenfrüchte, C.
  9. stroha, f. = streha, vzhŠt.- C.
  10. strohlína, f. das Morschicht, C.
  11. strǫ̑j, m. 1) die Beize, Mur., Cig., Jan., Met., Mik.; s. z otrobi, die Kleienbeize, Vrt.; bes. die Gerberbeize, Mur., Cig. (T.), Rog.- Valj. (Rad); — 2) die Maschine, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; vojni s., die Kriegsmaschine, Nov.; parni s., die Dampfmaschine, Sen. (Fiz.), nk.; — das Gefüge: urni s., das Uhrwerk, Jan., Cig. (T.), DZ.; — ( pren.) der Bau: s. jezika, pesni, Jan., Zora; ( češ.).
  12. strojárnica, f. das Gerberhaus, die Gerberwerkstätte, Cig., Jan., C.
  13. strojȃrstvọ, n. das Gerberhandwerk, C.; die Lohgerberei, Cig.
  14. strǫ̑jba, f. das Gerben, die Lederbereitung, Cig., C.; s. na jerh, die Weißgerberei, Vrt.
  15. strǫ̑jbar, -rja, m. = strojar, V.-Cig., C., LjZv.
  16. strǫ́jevəc, -vca, m. die Tamariske (myricaria), Z., C., Medv. (Rok.).
  17. strojilíšče, n. die Gerbestätte, C.
  18. strojílọ, n. 1) das Beizmittel, Cig., Jan., C.; — der Gerbestoff, DZ., C.; — 2) der Mechanismus, Jan.
  19. strojína, f. die Gerberbeize; bes. die Gerberlohe, C.
  20. strójiti, strǫ́jim, vb. impf. 1) zurechtmachen, herstellen, C.; inwendig mit Brettern auszimmern (im Bergbau), Cig.; hiše s., an Häusern Reparaturen vornehmen, Z., Gor.; = narejati, popravljati: "imate kaj strojiti?" povprašujejo Rezijani, hodeč od hiše do hiše in stroječ kotle, ponve i. dr., Soška dol.- Erj. (Torb.); — s. žito, das Getreide reitern, C.; — Vorbereitungen treffen, Jan.; — 2) gerben; kože, usnje s.: s čreslom strojen, lohgar, Cig.; strojen na jerh (irh), weißgar, Cig., Jan.; s. kože s tolščami (sämisch gerben), Vrt.; — beizen ( chem.), Cig., Jan., Cig. (T.); kresilno gobo v lugu s., Lašče- Levst. (Rok.); — 3) zuschlagen, peitschen: kmet je z bičem strojil konjsko kožo, Jurč.
  21. strǫ̑jnik, m. 1) = strojar, C.; — 2) das Schustermesser, C.
  22. stròk, stróka, m. 1) die Hülse, die Schote, Mur., Cig., Jan., C., Tuš. (R.); fižol dobiva stroke, C.; — 2) der Maiskolben, Gor.- Cig., C., Mik., Št.; — 3) s. česna, česnov s., ein Knoblauchkern, eine Knoblauchzehe, Cig., C., Lašče- Levst. (M.); s. česnika, Štrek.; s. imberja, eine Ingwerzehe, Cig.; s. jabolka = krhelj, C.; — 4) der Halszapfen bei den Schweinen, C.; — 5) die Gattung, der Schlag: lepega stroka je, C.
  23. 1. stróka, f. 1) die Reihe: s. biserov, eine Reihe Perlen, V.-Cig.; (tudi rus.); — 2) das Hitzbläschen, C. ( Vest.); — 3) die Schweinsfinne, C. ( Vest.).
  24. 2. strǫ́ka, f. das Fach ( fig.), Cig. (T.), C., nk.; die Branche, DZ.; ( hs.).
  25. strokovnják, m. der Fachmann, C., nk.
  26. stròm, stróma, m. 1) das Dach, die Laube eines Schäfers, C., Z.; kozar, ovčar spi v kozari pod stromom, Z.; — 2) pl. stromi = stromice, Meg.- Mik.
  27. stromíce, f. pl. eine Art Strümpfe ohne Socken, C., Meg.- Mik.
  28. stròp, strópa, m. 1) die Zimmerdecke, der Plafond; do stropa doseči; s. na ladji, das Verdeck, Cig., DZ.; — nebesni s., das Firmament, Cig.; — 2) der Dachstuhl, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — der oberste Dachtheil: mačka po stropu hodi, Idrija; der Dachgiebel, C.
  29. strǫ̑pje, n. = strop, C.
  30. stropníca, f. 1) das Zimmerdeckbrett, die Deckbohle, Cig., C., Z., BlKr., Savinska dol.; napravi si cedrove stropnice, Škrinj.; — das obere Brett eines Bienenstockes, Levst. (Rok.); — 2) das Rüstbrett, der Gerüstbaum, C.; — tudi: strǫ̑pnica, Valj. (Rad).
  31. strǫ̑šək, -ška, m. 1) die Auslage, der Aufwand, Habd.- Mik., Guts., Mur., Cig.; nav. pl. stroški, die Kosten, die Ausgaben; na svoje stroške potovati; upravni s., die Verwaltungskosten; — 2) die Kost, die Nahrung, Mur., vzhŠt.- C.; pri kom na strošku biti, C.; daj drvarjem stroška! Trst. (Let.); potni s., die Wegzehrung, C.; — die Lebensmittel: nimamo stroška, C.
  32. strošíti, -ím, vb. pf. aufzehren, verbrauchen, C.
  33. stroškovník, m. das Budget, C., Nov.
  34. strošljìv, -íva, adj. verschwenderisch, Jan., C.
  35. strošnína, f. coll. Victualien, C.
  36. stŕpati, -pam, vb. pf. zusammenstopfen: v vrečo kaj s., C.; hs.
  37. strpẹ́ti, -ím, vb. pf. ertragen, aushalten; ne more s. brez njega, Cig.; s. kaj, C.; Nič se teže ne strpi, Nego vrsta lepih dni, Zv.; ni mogel strpeti, da bi ne rekel, er konnte sich nicht enthalten, es zu sagen, Cig.; s. se, sich enthalten, Mur., C.; nisem se mogel dalje strpeti, Cig.
  38. stŕpniti, -tȓpnem, vb. pf. erstarren (von Flüssigkeiten), C., Mik.; tudi: s. se, Mariborska ok.- C.; — prim. strniti se.
  39. stŕsəł, -sla, adj. 1) erschreckt, entsetzt, C.; — furchtsam, scheu: strsla živina se dobro ne redi, C.; — 2) abgeschlagen, Cig.; strslo se držati, Z.
  40. strsljìv, -íva, adj. scheu, Z.; bescheiden, respectvoll, C.
  41. strslóta, f. die Scheu, C.
  42. stŕsniti, -tȓsnem, vb. pf. 1) erschrecken, überraschen, C.; erschüttern, ogr.- M.; s. se, erschrecken, sich entsetzen, C., ogr.- M.; s. se česa, vor einer Sache erschrecken, C.; s. se koga, vor jemandem Respect bekommen, C.; — 2) zur Besinnung bringen, C.; s. se, zur Besinnung kommen, in sich eingehen, C.; — ( nam. vzt- ?).
  43. stŕsniti se, -tȓsnem se, vb. pf. mager werden, C.; konj se je strsnil, vzhŠt.
  44. stŕsnjenje, n. das Erschrecken, das Erstaunen, C.; s. nad božjim čudnim činjenjem, ogr.- Valj. (Rad).
  45. stŕšen, -ę́na, m. = sršen, C.
  46. stršenják, m. die Weberkarde (dipsacus), C.
  47. stŕti, -trèm, -tárem, (-térem), vb. pf. = streti, C.
  48. strtína, f. 1) die Brechwunde, der Bruch, C.; — 2) das Bruchstück, die Ruine, C.; — coll. zerbrochene Gegenstände, C., ogr.- Valj. (Rad).
  49. strȗg, m. 1) ein Schabewerkzeug zum Abrinden der Pfähle, Dol.; s strugom jelševo, leščevo kolje belijo, BlKr.; — 2) das Drechselmesser, das Dreheisen, V.-Cig., Jan., Rib.- Mik.; bes. das Hohleisen zum Hohldrechseln, V.-Cig.; — neko orodje, s katerim se žleb reže v les, Podkrnci, Lašče- Erj. (Torb.), Savinska dol.; s strugom košpe izrezujejo, Tolm.; — 3) = spehalnik, der lange Hobel, der Stoßhobel, die Stoßbank, der Daubenhobel, Notr.- Cig., Podkrnci- Erj. (Torb.); — kolarski s., der Radhobel, Cig.; — 4) der Fenster- und Thürstock, ogr.- C.; — ein Thürbrett, ogr.- Valj. (Rad).
  50. strúga, f. 1) das Rinnsal, das Strombett, das Wasserbett; — der Thalweg, die größte Tiefe eines Stromes, Cig.; — die Vertiefung, in welche sich die Fische im Winter unter dem Eise flüchten, V.-Cig.; — 2) der Wasserarm, der Flussarm, Cig., Jan., nk., jvzhŠt.; — der Mühlbach, C.; — der Canal, Mur., Cig.; der Wiesenabzugsgraben, C.; pokrita s., ein gedeckter Canal, C.; — medenična s., der Beckencanal, Cig.; — 3) die Windströmung, C., Z.; hiša na strugi, ein den Winden ausgesetztes Haus, C.; — 4) struge, leere Plätze zwischen Gebüschen, Notr.
  51. strugáč, m. 1) das Ausfleischmesser, womit die Gerber die Häute reinigen, Cig.; — 2) eine Art Hobel, C.; — 3) = ribežen, das Reibeisen, C.
  52. strugáča, f. 1) das Schabeeisen, das Schabemesser, Z., Habd.- Mik.; — 2) das Reibeisen, C.; — 3) die Raspel, Guts.- Cig.
  53. strúganje, n. 1) das Schaben; — 2) das Drechseln, M.; — 3) das Hobeln, M.; — 4) das Zirpen, ogr.- C.
  54. strúgati, -gam, -žem, vb. impf. 1) schaben, Mur., Cig., Jan.; s. kože, dlako s kož, Cig.; — 2) drechseln, Mur., Cig., Jan., nk.; — kopito s., den Huf ausschneiden (wirken), Cig.; — 3) mit der Raspe bearbeiten, raspeln, Guts., V.-Cig.; — 4) hobeln, Guts., Mur., Cig., Jan.; — 5) zirpen, ogr.- C.
  55. strúgavica, f. die Schabe, die Motte, C.
  56. strȗglja, f. 1) ein Werkzeug zum Schaben, das Schabeeisen, V.-Cig., Jan.; — die Ziehklinge der Tischler, V.-Cig.; — = strgača, strgulja, die Trogscharre, C.; — 2) = strigalica, Tolm.- Erj. (Torb.).
  57. strugotína, f. 1) das Schabsel, Cig.; strugotine od surovega krompirja, Erj. (Torb.); — der Drechselspan, Cig.; — der Hobelspan, nk.; začne ji zvijati in svedrati lase, da so kakor strugotine pod krčmo, Zv.; — der Abdraht bei Kupferschmieden, Cig., C.; — 2) die radierte Stelle, die Rasur, Cig. (T.).
  58. strújati, -am, vb. impf. 1) fließen, C.; — 2) steuern, Jan.; na ono stran jezera strujajmo! Ravn.
  59. strúmen, -mę́na, m. 1) die Wasserströmung, der Wasserstrom, C., Zora; voda, potok ima močen strumen, s strumenom plavati, C.; die Hauptströmung eines Flusses, vzhŠt.- C.; — 2) = struga (Flussarm), C.; — 3) die Windströmung, der Windstrich, C.
  60. strun, adj. = strunast, mager (o govedi), C.; s. konj, ein schlankes Pferd, Z.
  61. strúna, f. 1) die Saite; s. poje, die Saite tönt; strune ubrati, ubirati, die Saiten stimmen; — 2) das lange Pferdehaar, C.; konjske strune, kajk.- Valj. (Rad); — 3) živa s., der Medina-Fadenwurm (filaria medinensis), Jan., Erj. (Ž.); — der Tausendfuß, die Bandassel (scolopendra sp.), Polžanščina ( Ist.)- Erj. (Torb.).
  62. strȗnar, -rja, m. 1) der Saitenmacher, Cig., Jan.; — 2) der Lautner, C., LjZv.; — der Geiger, Valj. (Rad); — tudi strunár, Greg.
  63. strúnast, adj. schmächtig, schlank, Cig., Jan.; strunast konj, Z.; strunasta krava, Tolm.; mager (o živini), C.
  64. strúnski, adj. Saiten-: strunska igra, das Saitenspiel, C.
  65. strȗp, m. das Gift; kačji s., das Schlangengift; razjedni, omamni strupi, ätzende, narkotische Gifte, Cig.; višnjevi s., die Blausäure, C.; — pasji strupi, hundstodartige Pflanzen (apocyneae), Tuš. (B.).
  66. strupenják, m. ein zornmüthiger, wilder Mensch, C.
  67. 2. strúpiti, -im, vb. pf. zerschlagen, zertrümmern, zerstückeln, Cig., Jan., C., Z.; okna s., Bes.; Drumljica moja Je že strupljena, Npes.-Schein.
  68. strupojẹ̑dəc, -dca, m. der Giftesser, Cig., C.
  69. strupovìd, -vída, m. eine Art Gespenst, C.
  70. strupovína, f. das Gift, C., DZ.; pl. strupovine, die Giftsorten, C.
  71. strȗž, m. 1) = žužek, der Getreidewurm, der Kornwurm, C., Z.; — 2) pl. struži, das Geschabsel, M.; — treske pri tesanju, C.
  72. stružȃj, m. 1) die Thürangel, C.; ( prim. stržaj, stežaj, stožer); — 2) der Thürpfeiler, die Thürpfoste, Mur., Jan., Danj.- Mik.
  73. strúžav, adj. wurmstichig: stružavo žito, C., Z.
  74. strúžica, f. dem. struga; eine kleine Rinne, die Bachrinne, Cig., C.
  75. stȓž, m. = stržen, das Baummark, C., Z.
  76. stržȃj, m. = stežaj, die Thürangel, Npes.-Vraz; — na s. (= na stežaj) odpreti vrata, C., Savinska dol.
  77. stržȃjnik, m. die Thürpfoste, der Thürstock, C.; der Fallthürpflock, C.; — prim. stežajnik, stružajnik.
  78. stŕžati, -ím, vb. impf. = stržeti, strčati, ragen, C.
  79. stŕžəlj, -žlja, m. der Maiskolben, C.
  80. strženíka, f. das Kernholz, Mur., C.
  81. stržetáti, -ȃm, vb. impf. ragen, Pot.- Cig., C.
  82. stržíka, f. das Baummark, C.
  83. stržı̑nje, n. das Schabicht, das Scharricht, C.
  84. stúblọ, n. die aus einem Baumstamm verfertigte Röhre, C.
  85. studèn, -éna, adj. kalt, Meg.- Mik., Cig., Jan.; studeno je bilo, es war kalt, Trub., Dalm.; Črez tri gore zelene, Črez tri vode studene, Npes.-K.; studena voda, frisches Wasser, Rogatec ( vzhŠt.)- C.; studen kruh, altgebackenes Brot, C.
  86. studénčina, f. 1) = studenčnica, das Quellwasser; studenčino piti, Dalm.; mrzla studenčina izvirajoča izpod pečine, LjZv.; — 2) pl. studenčine, der Quellengrund, V.-Cig., C.; stika po vseh studenčinah in dolih za travo, Ravn.; — tudi: studę̑nčina, Valj. (Rad).
  87. studę̑nčnica, f. 1) das Quellenwasser; — 2) die Bachstelze, C.
  88. studénəc, -nca, m. 1) die Quelle; zdravilni s., die Heilquelle; presihajoč s., eine periodische Quelle, Cig.; čudežni s., die Wunderquelle, Cig.; — arteski s., arthesischer Brunnen, Cig. (T.); — 2) s. device Marije, die Weberkarde (dipsacus), C.; — tudi: studę́nəc, studȇnəc, Valj. (Rad); stȗdenəc, Valj. (Rad), vzhŠt.
  89. stȗdenək, -nka, m. = studenec 1), C., pri Mariboru- Kres.
  90. studeníce, f. pl. die Einfassung einer Quelle, vzhŠt.- C.
  91. studljìv, -íva, adj. widerlich, Cig.; ekelhaft, C.
  92. stúhəł, -hla, adj. = zatohel, muffig, dumpfig, Cig., Jan., C.
  93. stuhnẹlína, f. der Moder, C.
  94. stuhnẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) durch anhaltende Feuchtigkeit verderbt werden, verstocken, Cig.; vermodern, C.; stuhnela repa, muffelige Rübe, C.; — 2) verlöschen: ogenj stuhni, C.; — pogl. stuhniti.
  95. stúhniti, -tȗhnem, vb. pf. dumpfig werden, Cig.; verderben ( v. Korn), C.; nam. stohniti; prim. zatohniti.
  96. stȗłək, -łka, m. 1) nav. pl. stulki, zusammengeschrumpfte Dinge, z. B. Laub, unreifes Obst u. dgl., C.; krause Locken, Rez.- C.; die Falten an Stiefeln, C.; — 2) die Papierrolle, die Düte, C.
  97. stulína, f. ein zusammengeschrumpftes Ding, C.
  98. stúliti, -im, vb. pf. zusammenbiegen, zusammenrollen, C., Z.; = skrčiti, zusammenziehen, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — s. se, zusammenschrumpfen ( n. pr. o listju), C.; žitno sejanje se je stulilo od mraza, Goriš.; dosti trebuškov se je skrčilo in stulilo, Pjk. (Črt.); — stuljeno hoditi, gebückt, gekrümmt einhergehen, Z., Rez.- C.; — stuljen človek = stuljenik, Notr.
  99. stúljenik, m. ein zusammengeschrumpfter, verkrüppelter Mensch, C.
  100. stúmbəlj, -blja, m. = stublo, ein hohler, aufrechtstehender Stamm als Brunneneinfassung, C.

   19.801 19.901 20.001 20.101 20.201 20.301 20.401 20.501 20.601 20.701  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA