Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

ov=C. (15.301-15.400)


  1. potisočę́riti, -ę̑rim, vb. pf. vertausendfachen, C.
  2. potíšiti, -tı̑šim, vb. pf. beruhigen, M.; morje, vetrove p., C.
  3. 1. pǫ́titi, -im, vb. impf. 1) p. koga, jemandem den Weg weisen, Cig.; — Weisungen geben, anleiten, belehren, C.; unterrichten, unterweisen, ogr.- C.; jaz sem ga dobro potil, ali ni me poslušal, Koborid- Erj. (Torb.); — 2) p. se, sich auf den Weg machen, ogr.- C.; p. se v kraj (weg), C.; — 3) p. se, sich zurecht finden, begreifen, verstehen, ogr.- C.; — 4) = potovati: Izraelci so celih 40 let po puščavi potili, Škrb.
  4. potláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) zu Boden drücken, niederdrücken; medved je žito potlačil; človeka p., jemanden zu Boden strecken, Cig.; cene p., die Preise herabdrücken, Cig.; — zusammendrücken, plattdrücken, eindrücken; klobuk komu p.; potlačen nos; — fig. unterdrücken: ubozega p., C.; bewältigen, Jan.; sovražnik nas je potlačil, wir sind dem Feinde unterlegen, Cig.; — bolezen ga je hudo potlačila (hat ihn hart mitgenommen), Cig.; starost me je potlačila, Jurč.; — unterdrücken, vertuschen, Cig.; — 2) ein wenig niederdrücken oder zusammendrücken: le potlači malo, še boš obleke spravil v kovčeg; — p. se, sich senken, Cig.
  5. potlȃkati, -am, vb. pf. bepflastern, Cig., C., nk.
  6. pótlẹ, I. adv. hernach, dann, Meg., Cig., Jan., Mik., C., Trub.; ("pokle"), jvzhŠt.; — II. praep. c. gen. nach: p. krsta, ogr.- C.
  7. pótlẹnji, adj. nachherig, C.
  8. pótlẹršnji, adj. = potlejšnji, C.
  9. pótlẹšnji, adj. = potlejšnji, Šol., C.
  10. pótlič, adv. = potle, C.
  11. pọ̑tnat, adj. schweißig, C.
  12. 2. potníca, f. 1) das Schweißloch, die Pore, Cig., Jan., C.; — 2) potnice, die Haarschuppen der Kinder, C.
  13. pǫ̑tnik, m. 1) der Reisende, der Wanderer, Cig., Jan., C., nk., Npes.-Vraz; trgovski p., der Handlungsreisende, DZ.; — 2) neko zelišče, BlKr.
  14. potnína, f. das Reisegeld, die Reisegebür, Cig., Jan., C., DZ., nk.
  15. potǫ́čən, -čna, adj. 1) Bach-; potǫ̑čni pesek, der Flusssand, Cig. (T.); — potočna voda, das Flusswasser, Cig.; — 2) = opotočen, kugelrund, C.
  16. potǫ̑čje, n. 1) der Abfluss, C.; — 2) das Gefälle, Jan.
  17. potǫ̑čnica, f. 1) die Anwohnerin eines Baches, Cig.; — 2) das Bachwasser, Cig.; — 3) der Bachfisch, Cig.; bes. die Bachforelle, Bohinj ( Gor.); — 4) navadna p., das Sumpf-Vergissmeinnicht (myosotis palustris), Mur., Cig., Jan., Tuš. (R.); = siva potočnica, C.; — 5) neka hruška, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
  18. potogròb, -gróba, m. eine Hühnerkrankheit: die Gicht, C., jvzhŠt.; prim. potengrob, potogrom, bav. podigrab, iz lat. podagra, Levst. (Rok.).
  19. potoha, f. = bregulja, die Uferschwalbe (hirundo riparia), C., Frey. (F.).
  20. potǫ̑koma, adv. bachweise, Cig.; stromweise, C.
  21. potǫ́liti, * -im, vb. pf. beruhigen, besänftigen, Cig., C.
  22. potȏłk, m. die Niederlage in einem Treffen, C.
  23. potołkljáti, -ȃm, vb. pf. 1) mit leichten Schlägen behämmern; — 2) ein wenig klopfen, leicht schlagen, C., Z.
  24. potomtǫ̑ga, adv. hernach, C., ogr.- Raič ( Nkol.).
  25. potòp, -tǫ́pa, m. das Untersinken; das Ertrinken; Spomin v potopu mine, Preš.; vesoljni, občni p., die Sintflut; = vsega sveta p., C.
  26. 2. potǫ́piti, -im, vb. pf. stumpf machen: nož p., C.
  27. potǫ́riti, * -im, vb. pf. verzetteln, C.; — beflecken: p. si dušo, C.; tudi: potoríti; — prim. toriti.
  28. potovȃnje, n. das Reisen, das Wandern, die Reise, die Wanderung, Mur., Cig., Jan., C., kajk.- Valj. (Rad), nk.
  29. potǫ̑žba, f. die Beschwerde, Z., C.
  30. potrantáti, -ȃm, vb. pf. = potratiti, C.
  31. potrȃtina, f. die Verschwendung, Trub.- Mik., C.
  32. potratljìv, -íva, adj. verschwenderisch; potratljivo živeti, Šol., C.
  33. 2. potrȃtnica, f. das Schneeglöckchen (galanthus nivalis), C.
  34. potrȃtnik, m. der Verschwender, Cig., C., M., Dalm.- Valj. (Rad).
  35. potratnína, f. die Luxussteuer, Jan., C.
  36. potȓdba, f. 1) die Bestärkung, Cig.; — die Firmung, C.; — 2) die Bestätigung, die Bekräftigung, die Beglaubigung, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), DZ., Nov.; v potrdbo, urkund, Cig.; kupni list z izgovorki in potrdbami, Škrinj.; das Certificat, Cig. (T.); pismena p., die schriftliche Bescheinigung, Cig.; — die Gutheißung, die Sanction, Cig., Jan.; p. kazni, die Strafsanction, Levst. (Cest.); — die Bejahung, Cig. (T.).
  37. potrdílọ, n. die Bestätigung, C., nk.; — der Bestätigungsschein, Cig., C., nk.; prejemno p., die Empfangsbestätigung, Jan., DZ.; — die Gutheißung, die Sanction, Cig., Levst. (Pril.).
  38. potrdník, m. 1) der Stärker, Mur., C.; — 2) der Bestätiger, Cig.; — der Genehmiger, Cig.
  39. potrẹ̑bək, -bka, m. das Bedürfnis, der Bedarf, C.
  40. potrẹbǫ̑ča, f. 1) = 1. potreba, die Noth, das Bedürfnis, ogr.- C., M.; — 2) das Erfordernis, der Bedarf, Jan., C.
  41. potrẹbováti, -ȗjem, vb. impf. 1) nöthig haben, bedürfen, brauchen; pomoči p.; potrebujem tvojega krsta, Ravn.- Mik.; kaj (česa) potrebuješ? koliko potrebuješ? vse, kar (česar) potrebujem; — 2) verlangen, fordern: p. od koga s kapitalom tudi obresti, Brdo ( Gor.)- Svet. (Rok.); dolžnost od nas potrebuje, C.
  42. potrepljáti, -ȃm, vb. pf. sanft schlagen, klopfen, Jan., C.; p. koga po rami, Glas.
  43. potrę̑sək, -ska, m. die Erschütterung: potreski, das Rütteln, das Beuteln, C.
  44. potrę́sən, -sna, adj. 1) Erdbeben-: potrę̑sni pas, die Erdbebenzone, Jes.; — 2) zum Bestreuen bestimmt: potresni cuker, der Streuzucker, C.
  45. potrę́sniti, -trę̑snem, vb. pf. erbeben machen, erschüttern, Z., ogr.- C.
  46. potrẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. 1) durch Reiben verbrauchen, aufreiben, Cig.; — zermalmen, Cig.; — 2) brechen, beschädigen; bo pač kdo rad imel otroka, ki vse potare, Ravn.- Valj. (Rad); kolo se je potrlo, das Rad ist gebrochen; potrt (potren, Št.), gebrochen; — (moralisch) niederschlagen: to ga je zelo potrlo, ves potrt je; potrt, zerknirscht, Cig., Jan.; — ungiltig machen: pismo p., eine Urkunde umstoßen, BlKr.- M.; šego p., eine Sitte abbringen, C.
  47. potrjávanje, n. = potrjevanje; die Firmung, ogr.- C.
  48. potŕjenəc, -nca, m. der Gefirmte, der Firmling, C.
  49. potrjénje, n. 1) die Bestärkung, die Firmung, Cig., ogr.- C.; — 2) die Bestätigung, die Bekräftigung; die Approbation, die Sanction, Cig., Jan.
  50. potŕjenka, f. die Gefirmte, weiblicher Firmling, C.
  51. potŕkniti, -tȓknem, vb. pf. 1) anklopfen, M.; — 2) p. se, = potekniti se, C.
  52. potrǫ̑ha, f. der Verbrauch, die Consumtion, C., Z.
  53. potrojíti, -ím, vb. pf. verdreifachen, Cig. (T.), C., Vrt.; p. se, sich verdreifachen, LjZv.
  54. potrǫ̑š, m. der Verbrauch, der Aufwand, Z.; — die Zehrung, C.
  55. potrǫ́šən, -šna, adj. 1) Verbrauchs-: potrǫ̑šni davek, die Verbrauchssteuer, die Consumabgabe, DZ., DZkr.; potrošno blago, Consumtionsartikel, Cig. (T.); potrošno društvo, der Consumverein, DZ.; — 2) = kdor mnogo troši, Svet. (Rok.); — 3) kostspielig, mit Kosten verbunden, Cig., Jan.; potrošno, verschwenderisch, C.
  56. potrošíti, -ím, vb. pf. verbrauchen; veliko časa p., viel Zeit aufwenden, kajk.- Valj. (Rad); — aufzehren, verzehren, Mur., Cig., ogr.- C.; peklenski ogenj ne potroši, Guts. (Res.); — consumieren, Cig. (T.), DZ.; — verausgaben; veliko denarja na zidanje p.; po poti veliko p.
  57. potrošljìv, -íva, adj. der gerne große Auslagen macht, C.
  58. potrošník, m. 1) der Verbraucher, Cig.; — der Verschwender, C.; — 2) die Cichorie oder Wegwarte (cichorium intybus), (tudi: potrǫ̑šnik), Cig., Jan., Tuš., DZ.
  59. potrošnína, f. die Verbrauchsabgabe, die Verzehrungssteuer, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Levst. (Nauk), DZ.
  60. potȓpa, f. die Geduld, C.
  61. potrpẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) sich gedulden, sich in Geduld fassen; le potrpi še nekoliko, kmalu bo bolje; kaj hočemo! človek mora potrpeti; — geduldig ertragen: vse p.; — 2) = utrpeti, entbehren, C.; laže je vina potrpeti nego kruha, Notr.
  62. potrpolẹ́ti, -ím, vb. pf. aufflackern, Cig., C., Levst. (Zb. sp.).
  63. potȓtost, f. die Niedergeschlagenheit, die Zerknirschtheit, C.
  64. potrȗda, f. die Bemühung, C.
  65. potrȗp, m. das Zerbrechen, C.
  66. potrȗpək, -pka, m. nav. pl. potrupki, Scherben, C.
  67. potrúpiti, -im, vb. pf. zerschlagen, zertrümmern, Jan., C.; potrupljen lonec, Slom.; posode so se potrupile, Glas.
  68. potúčiti, -tȗčim, vb. pf. fett oder feist machen, ogr.- M., C.; p. se, fett, dick werden, ogr.- Mik.
  69. potȗhar, -rja, m. der Hehler, C.
  70. potúhniti, -tȗhnem, vb. pf. 1) verlöschen ( trans.): ogenj p., C.; p. se, erlöschen, C.; — 2) stille werden, Mik.; (= p. se, Mur., C.); — 3) verheimlichen, vertuschen, C.; — p. se, sich ducken, Cig., Jan.; sich verstecken: p. se kam, C.; — p. se, sich verstellen, sich verleugnen; bes. sich gefühllos stellen; potuhnjeno gledati, verstohlen blicken; potuhnjen, tückisch.
  71. potȗhnjenəc, -nca, m. 1) der Duckmäuser; — 2) neki hrošč: der Trotzkopf (anobium pertinax), C.
  72. potukȃvka, f. die Duckrebe, C.
  73. potúkniti, -tȗknem, vb. pf. 1) untertauchen ( trans.), Dict.; p. se, untertauchen, Cig.; einsinken, C.; — 2) p. se, sich ducken, Mur., trava se potukne, das Gras neigt sich, (so dass die Sense darüber hinweggleitet), Jan.; Mur., Danj. (Posv. p.); prim. nem. sich ducken.
  74. potúšiti, -im, vb. pf. löschen, dämpfen, C.; — prim. potuhniti.
  75. potváriti, -im, vb. pf. niedergeschlagen o. betrübt machen, Jan.; potvarjen, niedergeschlagen, bestürzt, Jan., C., Bes.
  76. potvǫ̑ra, f. die Missbildung, das Monstrum, C., Nov., SlN.; hs.
  77. potvoríti, -ím, vb. pf. 1) verleumden, kajk.- Levst. (Rok.); — schmähen, C.; — 2) entstellen, SlN.; ( hs.).
  78. poubǫ́žən, -žna, adj. ärmlich, armselig, C.
  79. poȗčək, -čka, m. der Lehrsatz, C.
  80. poudán, adj. ergeben: p. v božjo voljo, C.
  81. poumẹ́ti, -mẹ̑jem, vb. pf. verstehen: to sem jaz tako poumela, Svet. (Rok.); — p. se, sich verständigen: p. se s kom, C., Z.
  82. poúmiti se, -im se, vb. pf. sich besinnen, C.
  83. poȗpati se, -am se, vb. pf. sich getrauen, wagen, ogr.- C.
  84. poúriti, -ȗrim, vb. pf. 1) beschleunigen: stopinje p., Cig., Glas.; — 2) p. se, sich ein wenig üben, C.
  85. poústiti, -im, vb. pf. aufhetzen, ogr.- C.
  86. použı̑tək, -tka, m. der Genuss, C.; — der Verbrauch, der Consum, Cig., Jan.; kraji z večjim použitkom, DZ.
  87. povabı̑łnica, f. die Einladungskarte, C.
  88. 1. pováditi, -vȃdim, vb. pf. p. koga = razžaliti, C.; — p. se = svaditi se, sich zerzanken, in Streit gerathen, ogr.- C.
  89. povàł, -vála, m. 1) das Niederwerfen, Valj. (Rad); — 2) der Fußboden, C.; — der Dachboden: na povalu = na dilah, C.; — 3) ein Gerüst, um darauf zu stehen, C.
  90. povalíti, -ím, vb. pf. 1) ein wenig wälzen; p. se po travi, sich auf dem Rasen ein wenig wälzen; — niederwerfen, C.; p. travo, das Gras abmähen, Notr.- Z.; drevo p. (fällen), Cig., C., Notr.- Z.; p. koga s konjem, jemanden zu Boden reiten, Cig.; — beschmutzen, C.; — p. se, geboren werden (von Thieren), Z.; — 2) p. kaj, mit einer Walze über etwas fahren: p. proso, Zora; — platten, Cig.
  91. pováljanəc, -nca, m. ein beschmutzter Mann, C.
  92. pováljanica, f. ein schmutziges Weib, C.
  93. povȃłnica, f. = potica, povitica, C., Notr., Dol.; ein strudelartiger Kuchen, Rib.- M.; bele povalnice komu urezati, Zv.
  94. povȃłnik, m. der Strudel (jed), C.
  95. povȃnčica, f. eine Art Kuchen, Npes.- Z., C.; — nam. povalničica?
  96. povardẹjáti, -dẹ́nem, vb. pf. probieren, C.
  97. povárovati, -ujem, vb. pf. eine Zeitlang achtgeben, hüten, Cig., C.
  98. povdȏłž, adv. nach der Länge, C.
  99. povę̑čba, f. die Vergrößerung, C.
  100. povę̑čək, -čka, m. die Vergrößerung, die Zunahme, DZ.; die Vermehrung, C.

   14.801 14.901 15.001 15.101 15.201 15.301 15.401 15.501 15.601 15.701  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA