Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
ov=C. (13.701-13.800)
-
pobı̑rək, -rka, m. 1) das Aufklaubsel; ( z. B. das Raffholz, die Nachlese auf Äckern u. dgl.); — 2) die letzte Furche beim Ackern, Fr.- C.
-
pobístriti, -bı̑strim, vb. pf. 1) aufmuntern, aneifern, C., ogr.- M.; — 2) hell, klar machen: p. oko, Bes.
-
pobíti, -bı̑jem, vb. pf. 1) zusammenschlagen, zusammenhauen; toča je pri nas vse pobila; okna komu p.; — niederhauen, todtschlagen; okuženo živino p.; vse sovražnike p.; — ceno p., den Preis herabsetzen, Cig. (T.); p. vrednost denarja (devalvieren), Cig. (T.); — p. dolg, eine Schuld abstoßen, Cig.; — refutieren, widerlegen: p. kaj, C., Z.; abtrumpfen: p. koga, Cig.; dokaz p., einen Beweis entkräften, Cig., Jan.; — p. s karto, abstechen, Cig.; — entmuthigen, entherzigen; ta nesreča ga je zelo pobila; pobit, niedergeschlagen, traurig; — 2) anschlagen, aufschlagen; pobito sadje, angeschlagenes Obst, Cig.; ves pobit je (voll Contusionen); p. si glavo; pobiti se, sich an-, aufschlagen; pala je in se nekoliko pobila; — 3) p. se, sich schlagen, die Schlacht liefern, Cig.
-
pobíti, pobǫ́dem, vb. pf. eine Zeit lang verweilen, C.
-
pobitodúšən, -šna, adj. kleinmüthig, Mur., Slom.- C.
-
pobı̑tva, f. = pobitje, Mur., Nov.- C.
-
pobívati, -am, vb. impf. ad pobiti (bodem); weilen: p. po svetu, elend leben, C.
-
poblę́jati, -am, vb. pf. eig. ein wenig meckern: etwas schreien, stammeln, C.
-
poblǫ́diti, -im, vb. pf. verpantschen: vino p., poblojeno vino, Cig., Jan., Nov.- C.; — pleme se je poblodilo z nekdanjimi Bolgari (hat sich zum Nachtheil vermengt), Navr. (Kop. sp.).
-
pobǫ̑čnik, m. der Adjutant, der Adlatus, Cig., Jan., C., nk.
-
pobohotíti, -ím, vb. pf. üppig machen, C.; — kri p., das Blut aufregen, C.
-
pobòj, -bója, m. 1) die Schlägerei; v pobojih, Ravn.- Valj. (Rad); bil je spet p. to noč, jvzhŠt.; iz tega je bil neko nedeljo strašan poboj, Navr. ( Vod. sp.); — die Schlacht, Jan.; hud poboj med dvema armadama, Cig.; užugal je njegove vojske v nekoliko pobojih, Ravn.; — 2) der Todtschlag, Mur., Cig., Jan., M.; bratovski p., Jsvkr.; die Niederlage (eines Heeres), Dict., Cig., Jan., Cig. (T.), C., Dalm., Kast.
-
pobojávati se, -am se, vb. impf. Bedenken tragen, C.
-
poboljšȃva, f. die Verbesserung, C.; die Melioration, Cig.; — die Correction, Jan.
-
pobọ̑ljšica, f. die Aufbesserung, die Melioration, h. t.- Cig. (T.), C., Nov., DZ.
-
poboljšílọ, n. die Verbesserung, C.
-
pobǫ́tati, -am, vb. pf. ausgleichen, begleichen; dolg p.; jedno z drugim p., gegen einander aufgehen lassen, Cig.; p. s kom, mit jemandem abrechnen, Cig.; — p. se s kom, mit jemandem quitt werden, Cig., C.
-
pobǫ́tən, -tna, adj. die Begleichung betreffend: pobǫ̑tni list, die Quittung, Cig., Jan., M., C.
-
pobǫ̑tnica, f. die Quittung, Cig., Jan., C., nk.
-
pobovrelice, f. pl. die Judenkirsche (physalis Alkekengi), Dict., Hip.- C.
-
pobrȃtič, m. des Neffen Sohn, C.
-
pobrȃtična, f. des Neffen Tochter, C.
-
pobróditi, -brǫ́dim, vb. pf. 1) mit einer Flüssigkeit beschmutzen, C.; — p. se, sich besudeln, sich beschmutzen ( z. B. beim Essen), Trst. (Let.); — 2) ein wenig herumwühlen (in einer Flüssigkeit), Z.
-
pobrǫ̑zgati, -am, vb. pf. durchmischen, durchpritscheln, C.
-
pobrznẹ́ti, -ím, vb. pf. vermorschen, vzhŠt.- C.
-
pobȗdba, f. die Anregung: p. na kaj, ogr.- C.; — die Erregung, die Erweckung ( z. B. eines Gefühles), ogr.- C.
-
pobudíti, -ím, vb. pf. anregen, Cig. (T.), M., SlN.; p. srce na požalovanje, ogr.- C.
-
pobújati, -am, vb. impf. ad pobuditi; anspornen, M., ogr.- C.; anregen, Cig. (T.).
-
pobujávanje, n. die Anregung, ogr.- Let.; — die Aufwiegelung, der Aufruhr, (pobudjavanje) ogr.- C.
-
pocapáti, -ȃm, vb. pf. = pohoditi: vrt p., C.
-
pǫ́cati, pǫ̑cam, vb. impf. = pokati, bersten, C., Štrek.; roke mi pocajo od mraza, Kras- Erj. (Torb.); svetlica cinkova poca, Erj. (Min.); grozdje premehkih lupinic poca, Vrtov. (Vin.); — knistern: ogenj poca, Z.
-
pocẹ̑dək, -dka, m. 1) kar se pocedi: der Rest einer Flüssigkeit, Z.; — 2) pl. pocedki, der Abguss, vzhŠt.- C.
-
pocẹ̑jki, m. pl. das Abgegossene, der Abguss, Cig., C.
-
pocel, m. eine Art Kopfschmuck der Weiber, C.; — prim. pocelica.
-
pocelica, f. eine Art Haube, vzhŠt., ogr.- C.; — eine Art Kopfschmuck an der kroat. Grenze, C.; — prim. hs. pocelica, eine Art Kopfbedeckung, iz it. pezzuola, Sacktuch, C.
-
pocẹ́niti, -im, vb. pf. wohlfeil machen, Nov.- C.; — p. se, wohlfeil werden, Dol.- Cig., SlN.- C.; žito se je pocenilo, Z., Gor.
-
pocesáriti, -ȃrim, vb. pf. zum Kaiser machen, Cig., C.
-
pocę̑snje, f. pl. das Geld, das der Prediger für die Gebete bekommt, die er für die Verstorbenen nach der Predigt verrichtet, M., C.
-
pocẹstováti, -ȗjem, vb. impf. fuhrwerken, C.
-
pocmúliti, -im, vb. pf. aussaugen: mehko hruško p., vzhŠt.- C.
-
pocŕkniti, -cȓknem, vb. pf. der Reihe nach verrecken, C.
-
pocul, m. eine Art Haube, ogr.- C.; — prim. pocelica.
-
poculica, f. = pocul, ogr.- C., Z.
-
pocvŕkati, -cvȓkam, vb. pf. ansengen, C.
-
pocvŕkniti, -cvȓknem, vb. pf. 1) absengen, Jan. (H.); — 2) p. se, sich infolge des Versengens krümmen, (počv-) C.
-
1. pǫ̑č, m. 1) der Knall, C.; — 2) die Ritze, C.; dihalni p., die Athemritze, Erj. (Izb. sp.).
-
2. pòč, pǫ́ča, m. der Brunnen, Štrek., Rez.- C.; — prim. it. pozzo, der Brunnen.
-
pǫ̑č, -ı̑, f. die Ritze, die Spalte, der Borst, Cig.; p. v lončeni posodi, Vod. (Izb. sp.); — die Felsenkluft, Mur., Cig., Jan., Met., Hal.- C.; za počjo se odpre globok brezen, Glas.
-
počečiti se, -im se, vb. pf. = počičati se, C.
-
počéliti, -im, vb. pf. palico p., den Stock am Ende abplatten, C.
-
pǫ̑čenica, f. die Erdkluft, die Schlucht, C.
-
počẹ́pati, -čẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad počeniti; (öfters) niederhocken, Mur., Cig., Jan.; počepaje, dann und wann niederhockend, C.
-
počę́tək, -tka, m. 1) der Anfang; s početka, anfangs; početki, die Anfangsgründe, Cig. (T.); — der Anfangspunkt ( math.), Cig. (T.); — die Quelle ( fig.), der Grund, Cig.; — 2) das Unternehmen, das Beginnen, Cig., C.; nespameten p., thörichtes Beginnen, Ravn.
-
počíniti, -čı̑nim, vb. pf. machen: počini je močne, (počiníti) ogr.- C.
-
počı̑tnice, f. pl. die Ferien: na p. iti, o počitnicah, Cig., Jan., C., nk.
-
počivȃj, m. 1) mesto, kjer ljudje navadno počivajo noseč bremena; s to besedo se tudi meri dalja: dva počivaja daleč mu je odnašal, Podkrnci- Erj. (Torb.); — der Ruhepunkt, C.; — 2) kruh je na počivaj = ni zaprt v omari, vsak domačin ga sme rezati, Poh.- LjZv.
-
počivȃłnica, f. 1) das Ruhebett, das Sofa, Jan., DZ., ogr.- C.; — 2) ein kleiner Sitz in einem Schacht, Cig.
-
počiválọ, n. 1) der Ruheplatz, Gor.- M.; — 2) das Ruhebett, das Sofa, Jan., Nov.- C., Vrt.
-
počı̑vič, adv. inzwischen ausruhend, mit Pausen: p. delati, jesti; tudi: na počivič, Št.- C.
-
počı̑vnica, f. das Ruhebett, ogr.- C.
-
počlovẹ́čiti, -vẹ̑čim, vb. pf. 1) zum Menschen machen, vermenschlichen, anthropomorphosieren, Cig. (T.), ogr.- M.; p. se, die Menschheit annehmen, Cig.; — 2) humanisieren, civilisieren, Nov.- C.
-
počohljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig sanft kratzen, C.
-
počrẹ̑vəc, -vca, m. der Hühnerdarm (stellaria media), veliki p., das Gauchheil (anagallis), kravji p., der Feldehrenpreis (veronica agrestis), C.
-
počrẹvína, f. das Darmfett, C., vzhŠt.
-
počúčniti, -čȗčnem, vb. pf. = počeniti, niederhocken, C., Dol.
-
počútən, -tna, adj. sinnlich, Cig., C.; počȗtna naslada, LjZv.
-
počútnost, f. die Sinnlichkeit, C.
-
počvrščénje, n. die Stärkung, C.
-
pòd, póda, m. 1) der Fußboden; p. delati sobi, ein Zimmer bodmen, Cig.; — 2) der Dreschboden, die Tenne; — der Boden der deutschen Weinpresse, C.; — 3) das Mühlgebiet, in der Mühle ein Gestell, auf welchem sich der Stein, der Lauf und der Rumpf befindet, V.-Cig.; — 4) der Dachboden, Cig., Goriš.; — das Dachzimmer, Goriš.; — 5) das Stockwerk, Ravn.- M., ogr.- C.; hiša na en pod, Zv.; — das Deck: ladja na dva poda, C., Z.
-
pòd, I. praep. A) c. acc. 1) unter (na vprašanje: kam? — često znači samo približavanje k više ležečemu predmetu); pod kolo priti; pod mizo vreči; iz dežja pod kap; pod solnce, mittagwärts, V.-Cig.; Peljala ga pod beli grad, Npes.- Mik.; pod mesto, hinwärts nach der Stadt, Cig.; — pod-se, abwärts, bergab, Cig., Jan.; cesta gre pod-se, Gor.; — pod se gledati, den Blick zu Boden gerichtet haben, Dict.; — 2) izraža razmerje podložnosti: unter; pod svojo oblast spraviti; — biti pod koga, biti pod našega cesarja, Cig., C.; biti pod kako sodnijo, einem Gericht unterstehen, Cig.; biti pod kako faro, zu einer Pfarre gehören, Z., Kr.; — pod zastavo vzeti, pfänden, Jan.; — pod zlo iti, zugrunde gehen, Cig., Jan.; = pod nič priti, Jan., Zv.; — pod moj odgovor, auf meine Verantwortung, Cig. (T.); — 3) v časnem pomenu: gegen; pod večer, gegen Abend; pod noč, mit anbrechender Nacht; pod jutro, gegen Morgen; pod jesen, gegen den Herbst hin; pod starost, bei zunehmenden Jahren, Cig.; — während: pod pridigo, C.; pod mašo, C.; v cerkvi pod mašo peti, Jsvkr.; — B) c. instr. 1) unter (na vprašanje: kje?); pod streho biti, unter Dach sein; pod milim nebom, unter freiem Himmel; — pod goro, am Fuße des Berges; pod gradom, unter dem Schlosse; pod oknom stati; — pod pazuho koga voditi, jemanden am Arm führen; — pod orožjem biti, unter Waffen sein, Cig.; — 2) znači podložnost ali kako podobno razmerje: unter; Ti ga nimaš pod seboj, Da bi skusil se z menoj, Npes.-K.; pod našim cesarjem; pod oblastjo; pod vodstvom; pod zvonom kake fare, in einem Pfarrsprengel; — pod ključem imeti, unter Schloss und Riegel halten; pod prisego, unter Eidschwur; p. kaznijo prepovedati, bei Strafe verbieten; pod danjo, tributpflichtig, Cig. (T.); pod svojo odgovornostjo, unter eigener Verantwortung, DZ.; — II. adv. (v sestavi s samostalniki največ le v novejših spisih po vzgledu nemščine); Unter-, Vice-: poddijakon, der Subdiakon; podžupan, der Vicebürgermeister; (v teh sestavah ima "pod" svoj poudarek poleg glavnega naglasa sestavljene besede); — III. praef. znači 1) da se dejanje pod čim vrši, ali da je v kakem podobnem razmerju: podkovati, beschlagen, (= unten anschmieden), podložiti, unterlegen, podpisati, unterschreiben, podorati, unterackern, podpreti, unterstützen; — 2) da je dejanje od spodaj navzgor namerjeno: podganjati, aufjagen; — 3) da je dejanje nekako tajno: podkupiti, bestechen (= heimlich kaufen).
-
podȃja, f. die Überreichung, Cig., Jan.; — die Ergebung, die Übergabe ( z. B. einer Stadt), Cig., Jan., C.
-
podȃljək, -ljka, m. = podaljšek, die Fortsetzung, C.
-
podaljeváti, -ȗjem, vb. impf. fortsetzen, C.
-
podaljšȃva, f. die Verlängerung, Cig., Jan., C.
-
podaljšína, f. die Verlängerung, C.
-
podánək, -nka, m. der unterste Theil des Baumes, C., Z.; — der Fuß eines Berges, Cig. (T.), Erj. (Min.), Jes., Kr.; hribi so tukaj od podanka do vrha zaviti v bujno zelenilo, Zv.
-
1. podár, -rja, m. der Feld- oder Weingartenhüter, C., Levst. (Nauk).
-
podarník, m. der Spender, C.
-
podȃtək, -tka, m. die Angabe, Cig. (T.); podatki, die Daten, Cig. (T.), C., DZ., nk.
-
podȃva, f. das Hingeben, C.
-
podaváč, m. = 1) podajač 1), der Handlanger, Mik., Danj. (Posv. p.), jvzhŠt.; — 2) die Reichgabel, C., Mik.
-
podȃvək, -vka, m. die Abgabe an Auszügler, der Auszug, C.; pódavek, vzhŠt.
-
podbę̑rək, -rka, m. podberki = pri podbiranju nabrano grozdje, C.; — prim. podbirati.
-
podberı̑n, m. = podberina, C., Z.
-
podberína, f. der Vorlesewein, C., Z.
-
podberúh, m. = podberin, C.
-
podbíjati, -am, vb. impf. ad podbiti; = izpodbijati, M., C., Z.
-
podbı̑r, m. = podberina, C.
-
podbírati, -bı̑ram, vb. impf. ad podbrati; pri kapusu ali pesi staro lepenje (perje) sproti obirati, Z., Soška dol.- Erj. (Torb.); — gnilo, plesnivo grozdje pred trgatvijo obirati, eine Vorlese vornehmen, Z., C., BlKr., Št.
-
podbı̑rək, -rka, m. = podberina, Cig., C.
-
podbòj, -bója, m. 1) die Thürpfoste, der Thürstock; — 2) der Stützbalken, Dict.; — 3) der Unterzugsbalken, ZgD.; der Unterkeil, C.
-
podbǫ̑jnik, m. der Thürstock, C.
-
podbrȃdək, -dka, m. 1) der fleischige, herabhängende Theil unter dem Kinn, das Unterkinn (der Koder); — das Kinn, Mur., Valj. (Rad); — 2) die Wamme des Rindes, C.; — 3) das Bartläppchen des Hahnes: petelinovi podbradki, Cig., Jan., C.
-
podbrȃdnja, f. die Halswamme des Rindes, vzhŠt.- C.
-
podbrȃdnjak, m. 1) das Unterkinn, Mur., C.; — 2) die Halswamme des Rindes, C.; — 3) der untere Balken des Ochsenjoches, jvzhŠt.
-
podbráti, -bérem, vb. pf. slabo perje zelja a. pese, slabo grozdje pred trgatvijo obrati, unterklauben, C., Št.
-
podbrazdáč, m. der Untergrundpflug, Nov.- C.
-
podbrazdína, f. die Erdschichte unter der Furche, Cig., C.
-
podbrȃzdje, n. = podbrazdina, Nov.- C.
-
podbrę̑nčək, -čka, m. der Gürtel, C., Z.
13.201 13.301 13.401 13.501 13.601 13.701 13.801 13.901 14.001 14.101
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani