Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

noša (19)


  1. nǫ̑ša, f. 1) das Tragen, Mur.; o dobri noši, t. j. kadar čebele pridno nosijo, Levst. (Beč.); — 2) die Kleidertracht; narodna noša, die Nationaltracht.
  2. nošȃj, m. 1) der Gang ( v. Speisen), Cig.; — 2) die Tragweite, Cig., Jan.
  3. glasonǫ́ša, m. der Bote, Nov.- C.; hs.
  4. glavonǫ́ša, m. prvo vretence v hrbtenici, der Träger, Erj. (Som.).
  5. listonǫ́ša, m. der Briefbote, Jan., nk.; hs.
  6. obnǫ̑ša, f. das Betragen, M., Ravn., Slom.; — die Sitte, C.
  7. odnošȃj, m. die Beziehung, das Verhältnis, Cig. (T.), C.; — hs.; prim. odnos 2).
  8. oponǫ̑ša, f. 1) der Vorwurf, C., Schönl.; — 2) die Nachäffung, der Spott, C.
  9. orožjenǫ́ša, m. = orožjenosec, Let.
  10. pismonǫ́ša, m. = pismonosec, Jan. (H.).
  11. raznošȃj, m. der Herumträger: ( sv. Nikolaj), Otročjih jabolk raznošaj, Levst. (Zb. sp.).
  12. ščitonǫ́ša, m. = ščitonosec, Jan. (H.); — po hs.
  13. zastavonǫ́ša, m. = zastavonosec, nk.
  14. neokúsən, -sna, adj. 1) unschmackhaft, nk.; — 2) ohne (ästhetischen) Geschmack, geschmacklos: neokusna noša, nk.; pogl. nevkusen.
  15. nevkúsən, -sna, adj. = neokúsen, geschmacklos: nevkusna jed, nevkusna noša, Jan., nk.
  16. nǫ̑šba, f. = noša 2), Habd., ogr.- Mik.
  17. oponǫ̑sa, f., nam. oponoša 1): oponosa ali opravljanje, Trub. (Post.).
  18. preokréniti, -krę́nem, vb. pf. anders wenden, umkehren; — vse odnošaje p., SlN.; — p. se k Bogu, sich zu Gott bekehren, Cv.
  19. zastarẹ́ti, -ím, vb. pf. zu alt werden: srce ne zastari, Zora; — veralten, Jan.; zastarel, veraltet, obsolet, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; zastarela noša, zastarela mnenja, nk.; verjähren, Jan.; če je tri mesece uže prešlo, tedaj kazen zastari, Levst. (Nauk).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA