Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

n (1.501-1.600)


  1. namẹstovȃnje, n. das Vertreten, die Vertretung, Cig., Jan.
  2. namẹstováti, -ȗjem, vb. impf. vertreten, V.-Cig., Jan., Levst. (Pril.), nk.
  3. namẹstovȃvəc, -vca, m. der Vertreter, Cig., Jan.
  4. namẹstovȃvstvọ, n. die Stellvertretung, Cig., Jan.
  5. namẹ́stu, praep. c. gen. = namesto, anstatt, Levst. (Sl. Spr.).
  6. namẹ́šati, -am, vb. pf. 1) eine gewisse Menge mischen; peska in apna n. za zidarja; — 2) namešana komisija, gemischte Commission, DZ.
  7. namẹščȃj, m. die Stellung, Cig. (T.); odličen n., Navr. (Kop. sp.).
  8. namẹ́ščanje, n. das Anstellen, die Anstellung, nk.
  9. namẹ́ščati, -am, vb. impf. ad namestiti, nk.
  10. namẹ́ščenje, n. die Aufstellung, kajk.- Valj. (Rad); — die Anstellung (im Amte), nk.
  11. namẹščeváti, -ȗjem, vb. impf. = nameščati, nk.
  12. namèt, -mę́ta, m. 1) das Aufgeworfene, das Angehäufte, Cig., Jan.; der Wall, das Festungsbollwerk, Cig., Valj. (Rad); — was das Wasser angesetzt hat, der Anwurf, Cig.; — der Straßenanwurf, der Schotter, C.; — ein gebahnter Weg, ogr.- C.; — 2) die Steuerauflage, der Aufschlag, DZ., Valj. (Rad); die Kriegscontribution, C.; — 3) pl. nameti, Winke, Fingerzeige, Mur., Jan.; namete dajati, Anspielungen machen, Svet. (Rok.); — tudi: námet.
  13. namétati, -mę́čem, I. vb. pf. in einer gewissen Menge werfen: n. kamenja v jamo; n. prsti v grob; snopov namečejo po obeh straneh poda, Ravn. (Abc.); — n. jih komu po plečih, jemanden abprügeln, Jurč.; — n. nasip, einen Wall aufwerfen, Cig.; — II. namẹ́tati, -mẹ̑tam, -čem, 1) vb. impf. ad navreči, nametati II., Dol.; — 2) (sneg) nameta, es stöbert, Ig, Gor.
  14. nametávati, -am, vb. impf. 1) Anspielungen machen, Svet. (Rok.); — 2) n. se, sich häufen; — 3) stöbernd schneien: z neba se je snega v gostih plahticah nametavalo vedno več in več, Jurč.; — prim. nametati II. 2).
  15. namẹ̑tək, * -tka, m. = nameček, BlKr.- M., Mik.
  16. namę́ti, -mánem, vb. pf. in einer gewissen Menge fertig reiben; veliko prosa n., viel Hirse austreten.
  17. nametováti, -ȗjem, vb. impf. zu verstehen geben, Winke geben, Mur.; — besedo n., durch ein Wort ( o. Worte) Anspielungen machen, Ravn.
  18. naməžíkati, -am, vb. pf. n. komu (v pozdrav), jemandem mit den Augen einen Gruß zuwinken, Zora.
  19. naməžikávati, -am, vb. impf. ad namežíkati; mit den Augen zuwinken, LjZv.
  20. naməžíkniti, -ı̑knem, vb. pf. mit den Augen einen Wink geben, Jan. (H.).
  21. namič, adv. nicht einmal, vzhŠt.- C., Mik.; — menda = na manjič, Mik. (V. Gr. IV. 167.).
  22. namìg, -míga, m. der Wink, nk.; — die Andeutung, Cig. (T.), DZ.
  23. namígati, -mı̑gam, vb. pf. zuwinken, Cig., M., Dol.
  24. namigávati, -am, vb. impf. = namigovati; zuwinken, C.
  25. namı̑gljaj, m. der Wink, nk.; der Fingerzeig, Jan., Šol.
  26. namígniti, -mı̑gnem, vb. pf. 1) zuwinken, einen Wink geben; n. komu; — 2) andeuten, Mur., Cig. (T.), DZ., nk.
  27. namigovȃnje, n. das Zuwinken.
  28. namigováti, -ȗjem, vb. impf. ad namigniti; 1) zuwinken; — n. si, einander zuwinken; liebäugeln, Cig.; — 2) andeuten, Mur., DZ.
  29. namìk, -míka, m. der Vorstoß am Kleide, V.-Cig.
  30. namíkati, -mı̑kam, -čem, vb. impf. ad namekniti; darauf-, dazugeben, Cig.
  31. namíliti, -im, vb. pf. einseifen, Cig.
  32. namiljati, * -mı̑ljam, vb. impf. ad namleti; in gewissen Mengen mahlen, Cig.
  33. namirom, adv. immer, C.
  34. namiru, adv. sogleich (tudi: namiri), C.; — immerfort, vzhŠt.- C.
  35. namı̑səł, -sli, f. die Meinung, kajk.- Valj. (Rad); — die Intention, Jan.; der Zweck, Cig.; navdušiti koga za vzvišeno n., LjZv.
  36. namı̑slək, -sləka, (-səłka), m. 1) die Absicht, das Vorhaben, Jan., C.; — 2) der Vorwand, DZ.
  37. namísliti, -mı̑slim, vb. pf. 1) einen Plan fassen, beabsichtigen, Cig., Jan.; namišljen, beabsichtigt, Cig., Jan.; — 2) ersinnen, erdichten, C., Zora; — namišljena bolezen, eine eingebildete Krankheit, Cig.; privoščila je namišljeno srečo prijateljici, Jurč.
  38. namı̑šljaj, m. der Plan, C.
  39. namíšljati, -am, vb. impf. = namišljevati, Jan. (H.).
  40. namišljénje, n. 1) die Absicht, das Vorhaben, C., kajk.- Valj. (Rad); — 2) die Einbildung, kajk.- Valj. (Rad).
  41. namišljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad namisliti; beabsichtigen, Jan.
  42. namišljìv, -íva, adj. = domišljiv, Jan. (H.).
  43. namítiti, -im, vb. pf. bestechen, C.
  44. namízən, -zna, adj. für den Tisch, Tisch-: namı̑znọ platno, C.; namizno vino, C., nk.; namizna posoda, Cig.
  45. namı̑zje, n. das Tischgedeck, das Serviçe, Cig., Jan.; krožniki, solnica in drugo namizje, Glas.
  46. namı̑znik, m. kruh, ki je o božičih na mizi, Savinska dol.
  47. namižkávati, -am, vb. impf. = namežikavati, Levst. (Zb. sp.).
  48. namížkniti, -mı̑žknem, vb. pf. = namežikniti, SlN.- C.
  49. namlátiti, -im, vb. pf. 1) eine gewisse Menge ausdreschen; n. deset vaganov pšenice; — 2) n. koga, durchprügeln.
  50. namlẹ́sti, namółzem, vb. pf. = namolsti.
  51. namlẹ́ti, namę́ljem, vb. pf. durch Mahlen eine gewisse Menge erhalten; pet vreč moke n.; — veliko moke se je namlelo iz jeklenega zrnja.
  52. namnǫ̑žba, f. die Vermehrung: n. ljudstva, Cig. (T.).
  53. namnožénje, n. die Vermehrung, Cig.
  54. namnožíti, -ím, vb. pf. vermehren, Mur., Cig.; — n. se, sich vermehren, Mur., Cig.
  55. namóčiti, -mǫ́čim, vb. pf. durchdringen (von einer Flüssigkeit), anfeuchten; dež je zemljo dosti namočil; zemlja se je dosti namočila; — einweichen; perilo n.; — eintauchen, eintunken; kruh v vino, pero v črnilo n.
  56. namòk, -móka, m. 1) ein kalter Aufguss, Cig.; — 2) feuchter Grund, nasser Boden, C.
  57. namǫ̑ka, f. die Einwässerung, Jan. (H.).
  58. namokríti, -ím, vb. pf. = namočiti, Jan. (H.).
  59. namółčati se, -ím se, vb. pf. des Schweigens satt werden.
  60. namóliti se, -mǫ́lim se, vb. pf. des Betens satt oder müde werden.
  61. namółsti, -mółzem, vb. pf. beim Melken eine gewisse Menge (Milch) erhalten; n. veliko, malo, polno golidico mleka.
  62. namọ̑rski, adj. = pomorski, See-, Cig., Jan., C.; — oceanisch; namorsko podnebje, Jes.
  63. namǫ̑štar, -rja, m. = namoštnik, Dol.
  64. namǫ̑štnik, m. kdor "na mošt" na posodo jemlje denar, Mur., Cig., C., Svet. (Rok.), Dol.
  65. namoštnína, f. das Angeld auf den neuen Wein, Cig.
  66. namotáti, -ȃm, vb. pf. irgend eine Menge ( z. B. Garn) aufwinden, aufweifen.
  67. namotávati, -am, vb. impf. ad namotati; aufwinden, aufweifen.
  68. namǫ̑tək, -tka, m. n. preje, t. j. toliko preje, kolikor se je enkrat namota, das Gewinde, Cig., Jan., Danj.- C.
  69. namȓdati, -am, vb. pf. verziehen: obraz n., C.; — runzeln: čelo n., Jan.; — n. se, den Mund verziehen, C.
  70. namȓdək, -dka, m. das Verziehen des Gesichtes, eine unwillige Miene, Cig.; — kako pomenljivi so mnogoteri namrdki in namuzki obraza! Kol.
  71. namȓdljaj, m. = namrdek, Cig.
  72. namŕdniti se, -mȓdnem se, vb. pf. den Mund verziehen, ein saures Gesicht machen; — n. se komu, jemandem eine Grimasse schneiden.
  73. namrdováti se, -ȗjem se, vb. impf. das Gesicht verziehen, Grimassen schneiden.
  74. námre, adv. = namreč, Prip.- Mik.
  75. námreč, adv. nämlich; — iz: na ime reči, Mik.
  76. namrẹ́ti, -mrèm, (-mŕjem), vb. pf. verkümmern, ersterben (o rastlinah, n. pr. od mraza), Hal.- C.; (namrt trs, vzhŠt.- C.; nam. namrl).
  77. namrgǫ́diti, -ǫ̑dim, vb. pf. n. usta, den Mund verziehen, eine Grimasse schneiden, Cig. (T.); = n. obraz, Erj. (Izb. sp.); n. čelo, die Stirne runzeln, Jan., SlN.- C.; — n. se, das Gesicht verziehen, C., Nov.
  78. namrič, adv. = namič, vzhŠt.- C.
  79. namrmráti se, -ȃm se, vb. pf. sich satt brummen.
  80. namŕsiti se, -im se, vb. pf. sich satt essen, C., Z.
  81. namŕščiti, -im, vb. pf. runzeln: čelo n., Cig.; n. obrvi, die Augenbrauen zusammenziehen, Bes.; n. se, ein krauses Gesicht machen, Bes.; po ženinsko namrščen, (mit Falten u. Krausen) aufgeputzt, SlN.- C.; — namrščen, straubig (vor Kälte, Fieber), vzhŠt.- C.
  82. namrvíti, -ím, vb. pf. = nadrobiti, Cig.
  83. namŕzniti, -mȓznem, vb. pf. ein wenig erfrieren, Cig.; namrznjeni ( nam. namrzli) kostanji, C.
  84. namrzováti, -ȗjem, vb. impf. ad namrzniti, Cig.
  85. námržnik, m., Gornja Savinska dol.; pogl. namiznik.
  86. namški, adj. namška kost, = morska kost, das Ueberbein, Gor.
  87. namúliti, -im, vb. pf. ein gewisse Menge (Laub und dgl.) abstreifen, Mur.; mit dem Maul ergreifen: en gobec trave namuli pa odtrga, Jurč.
  88. namúzati, -am, vb. pf. 1) schniegeln: namuzan, geschniegelt, Polj.; namuzani lasje, glatt zurückgekämmtes Haar, Notr.; — 2) n. se, eine schmunzelnde Miene annehmen; n. se komu, jemanden anschmunzeln, anlächeln.
  89. namȗzək, -zka, m. eine schmunzelnde, lächelnde Miene, Cig., Jan., Kol.
  90. namȗzljaj, m. = namuzek, Cig., Jan.
  91. namúzniti se, -mȗznem se, vb. pf. eine schmunzelnde, lächelnde Miene machen; n. se komu, jemanden anschmunzeln, anlächeln.
  92. nanáditi, -im, vb. pf. übereinander legen, schichten, Erj. (Min.); — n. se, sich übereinander schichten, Erj. (Min.); — n. se, sich anhäufen (o dolgovih), Koborid- Erj. (Torb.); — prim. nada 1).
  93. nanȃgloma, adv. plötzlich; kar nanagloma vstane hrup po vasi, Erj. (Izb. sp.).
  94. nanašáłən, -łna, adj. beziehend, bezüglich, Cig., Jan., nk.
  95. nanȃšanje, n. 1) das Herantragen, das Zusammentragen; — 2) die Beziehung, C., Zora.
  96. nanȃšati, -am, vb. impf. ad nanesti, nanositi; 1) herantragen, zusammentragen, Raj' b' letala nizko, Zbirala cvetje, Nanašala mladim Celo poletje, Vod. (Pes.); n. gnezdo = znašati gnezdo, Levst. (Zb. sp.); — anschwemmen; nalivi prst in sip nanašajo na cesto, Levst. (Pril.); — 2) mit sich bringen, Cig.; okoliščine tako nanašajo, Cig.; — govorjenje je tako nanašalo, das Gespräch führte darauf, M.; — 3) beziehen: na oko n., auf das Auge beziehen, Žnid.; — n. se na kaj, sich auf etwas berufen, Cig., Jan.; sich auf etwas beziehen, Mur., Jan., nk.
  97. nanȃšək, -ška, m. das Zusammengetragene, Levst. (Zb. sp.).
  98. nanȃškati, -am, vb. impf. kleinweise zusammentragen, Mur., Met.
  99. nanesína, f. das Anschwemmicht, Cig., C., Nov.
  100. nanésti, -nésem, vb. pf. 1) eine gewisse Menge herantragen, zusammenbringen; veter je veliko prahu v sobo nanesel; — anschwemmen; voda je blata nanesla na travnik; nanesen svet, angeschwemmtes Land, Cig.; — 2) mit sich bringen; kakor beseda nanese, wie es das Gespräch mit sich bringt, M.; pogovor je tako nanesel, M.; čas in okoliščine so nanesle, C.; kakor nanese stvar, je nach der Art des Gegenstandes, Levst. (Nauk); prilika je tu ter tam nanesla, Levst. (Nauk).

   1.001 1.101 1.201 1.301 1.401 1.501 1.601 1.701 1.801 1.901  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA