Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

n (14.201-14.300)


  1. janičár, -rja, m. der Janitschar; (janičarji so bili turški vojaki iz vjetih in poturčenih krščanskih otrok vzrejeni).
  2. janičárski, adj. Janitscharen-.
  3. jȃnjčar, -rja, m. der Lämmerjunge, der Schafhirt, Cig. Jan.
  4. jȃnjčək, -čka, m. dem. janjec; 1) das Lämmchen, Cig., Jan.; — 2) pl. janjčki, das Flockengewölk, Cig., Jan.; — 3) = leskov cvet, Goriška ok., Vreme- Erj. (Torb.), Nov.- C.
  5. janjčevína, f. das Lammfleisch, SlN.
  6. janjčják, m. der Lämmerstall, Jan.
  7. jȃnjčji, adj. Lämmer-, lämmern, Cig., Jan.; Oblači volk se v janjčjo volno, Pavl.
  8. jánje, -eta, n. das Lamm, Habd.- Mik., Rez.- Mik., Malhinje (Kras)- Erj. (Torb.).
  9. jȃnjəc, -njca, m. junger Widder, Cig., Notr., Dol.- Levst. ( LjZv.).
  10. jánječji, adj. = jagnječji, Mik.
  11. janję̑tina, f. das Lammfleisch, Valj. (Rad).
  12. jȃnjka, f. das weibliche Lamm, M., Z.; tak si, kakor janjka pod repom (umazan), Lašče- Levst. (M.).
  13. jȃnka, f. der Weiberrock, Mur., Cig., Jan., Dol., vzhŠt.; prim. švab. janke = weibliches Kleidungsstück, prim. tudi: nem. Jacke, avstr.-nem. janker, C. ( Vest. I. 62.).
  14. jánkara, f. = janka, C., Trst. (Let.); — prim. janka, C., Z.
  15. janováti, -ȗjem, vb. impf. jan delati, C.; — prim. 2. jan.
  16. jāntar, -rja, m. der Bernstein, Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Min.), nk.; rus.
  17. jāntarjast, adj. bernsteinartig, Cig.
  18. jāntarjev, adj. Bernstein-, Cig., Jan.
  19. jāntarski, adj. Bernstein-: jantarska kislina, die Bernsteinsäure, Cig. (T.).
  20. januār, -rja, m. der Monat Jänner.
  21. jánževəc, -vca, m. = šentjanževec, Mur.
  22. jánževica, f. der Johanniskäfer, der Leuchtkäfer, Mur.
  23. jánževka, f. das Hartheu (hypericum perforatum), Erj. (Rok.).
  24. jápnọ, n., Cig., C., pogl. apno.
  25. jarȃmnica, f. die Jochwiede (trta, s katero se oje k jarmu privezuje), BlKr., Dol.; (jaramljica, Lašče- Levst. [M.]).
  26. jarȃmnik, m. tako bi se moralo glasiti, kar je na vzhŠt. jaremnik; — prim. jarmnik.
  27. jardána, f. der Kaiserling (agaricus caesareus), Ip.- Erj. (Torb.).
  28. jarəmníca, f. = jarmnica, C.
  29. jarȇmnik, m. = jarmnik, vzhŠt.
  30. 1. járən, -rna, adj. = 1. jar, Frühlings-, C.
  31. 2. járən, -rna, adj. 1) grimmig, Cig., Jan.; — kräftig, energisch, C.; — hurtig: jarno hoditi, C.; — 2) helltönend, Mur.- Cig., Jan.; jarni glas, jarni zvon, vzhŠt.- C.; jarnega, čistega grla biti, Glas.
  32. jarı̑n, m. 1) der Wasserwirbel, (jer-) Cig., Jan.; — 2) der Tümpel, (jer-) Cig.; — der Wasserbehälter, das Bassin, (jer-) Cig., C., Valj. (Rad); kamenit j., Nov.; — = mlaka, (jer-) C.; — prim. 2. jariti.
  33. 1. jarína, f. die Frühlingssaat, die Sommerfrucht, Mur., Cig., Jan., C., Gor.
  34. 2. jarína, f. die Stelle, wo das Wasser schäumt, M.; — prim. 2. jariti.
  35. jarməníca, f. = jarmnica, C.
  36. jarmənják, m. = jarmnik, C.
  37. jármljenje, n. das Anjochen: die Knechtung, C.
  38. jȃrmnica, f. die Jochwiede, Notr.
  39. jȃrmnik, m. der Setznagel am Joche, Valj. (Rad).
  40. jarníca, f. 1) = seno prve košnje, Idrija- Svet. (Rok.), Tolm.- Erj. (Torb.); — 2) jȃrnica, das Rispengras (poa pratensis), Koborid- Erj. (Torb.).
  41. járnost, f. 1) die Energie, der Muth, C.; — die Hurtigkeit, C.; — 2) die Helltönigkeit, Mur.
  42. jarobújən, -jna, adj. sehr üppig, Jurč. (Tug.).
  43. jarovína, f. = 1. jarina, C.
  44. jásəłčən, -čna, adj. Krippen-; jaselčna veselica, ZgD.
  45. jásen, -sę́na, m. = jesen, die Esche (fraxinus excelsior), Kras- Erj. (Torb.).
  46. jásən, -sna, adj. 1) heiter, hell, licht; jasno je, es ist heiteres Wetter; nebo je jasno, kakor ribje oko; jasna noč; jasno oko, ein helles, ungetrübtes Auge; jasno čelo, heitere Stirne, Cig.; — hell (o barvi): jasna barva, Cig., Jan.; jasen v lice, jasnega obraza, blass, schlecht aussehend, Z., Lašče- Levst. (M.); ves bled in jasen, LjZv.; — jasen gozd, gelichteter Wald, Dol.; na jasno, ins Freie, Levst. (Pril.); jasna streha, durchlöchertes Dach, Z.; če je jasno na sv. večer, so jasni kozolci (leer), Dol.; — 2) vernunftklar, Cig.; jasna glava, ein heller, aufgeklärter Kopf, Cig., C.; jasno je v glavi, C.; — jasni presledki, jasna trenotja, lichte Augenblicke (eines Geisteskranken), Cig. (T.); — 3) klar, deutlich, jasno razložiti kaj; to je jasno, kakor beli dan, das liegt auf der flachen Hand; jasni pojmovi, deutliche Begriffe, Cig. (T.); — 4) lebhaft, munter: jasna devojka, ogr.- C.
  47. jaseníca, f. die Blütenesche (fraxinus ornus), Kras- Erj. (Torb.).
  48. jasmı̑n, m. = jazmin, Jan.
  49. jasníca, f. eine heitere Stelle am bewölkten Himmel, Jan.
  50. jásnič, m. = jasno nebo: ponočni jasnič spomladi ni dober, Tolm.- Štrek. (Let.).
  51. jasnílọ, n. die Erklärung, die Verdeutlichung, Raič ( Let.); der Commentar, Bes.
  52. jasnína, f. die Heitre, M.
  53. jasníti, -ím, vb. impf. 1) hell, heiter machen, aufheitern, Cig., Jan.; — j. se, sich aufheitern, sich aufhellen (vom Wetter); jasni se od severa do juga; — 2) erklären, deutlich machen, Raič ( Let.).
  54. jasnoglȃvəc, -vca, m. heller Kopf, C.
  55. jasnoòk, -ǫ́ka, adj. helläugig, Cig.
  56. jásnost, f. 1) die Heitre, die Helle; — 2) die Verstandeshelle, die Aufgeklärtheit, Cig.; — 3) die Deutlichkeit.
  57. jasnóta, f. = jasnost 1), Jan.
  58. jasnovídən, -dna, adj. hellsehend, M.
  59. jȃstran, m. = jastreb, Mur., Jan.
  60. jastrebína, f. die Gaisraute, das Pestilenzkraut (galega officinalis), C.
  61. jašmína, f. das Jaspisgut, Cig.
  62. jātagan, m. velik nož, der Jatagan, Jan.
  63. jávalne, adv. vermuthlich nicht, schwerlich, kaum, Mur., Gor.- Cig., Jan., nk., Tolm., Savinska dol.; prim. bav. jawolnet = ja wohl nicht, Levst. Nov. XXIV. 405.
  64. jávən, -vna, adj. öffentlich, Cig., Jan., nk.; hs.
  65. jȃvkanje, n. das Jammern, das Wehklagen.
  66. jávkniti, jȃvknem, vb. pf. aufjammern, jammernd aussprechen, LjZv.
  67. jávljenje, n. die Meldung, die Bekanntgebung, C.; — die Manifestation, Zora.
  68. javnocvẹ̑tka, f. javnocvetke, Phanerogamen ( bot.), Cig. (T.).
  69. javnoprávən, -vna, adj. das öffentliche Recht betreffend, DZkr.
  70. jávnost, f. die Oeffentlichkeit, Cig., Jan., nk.
  71. jávorina, f. das Ahornholz.
  72. jávornik, m. eine Art Rebe: = marvin, glavačica, rumenjak, Vrtov.- C.
  73. jávorovina, f. das Ahornholz.
  74. jazbəčevína, f. das Dachsfleisch, das Dachsfell, Cig., Jan.
  75. jȃzbəčinja, f. die Dachsin, Cig.
  76. jȃzbina, f. 1) das Dachsloch, der Dachsbau, Mur., Cig., Jan., Dol., BlKr.; Iz jazbine jazbec pogleda zaspan, Str.; — 2) die Erdhöhle, die Grotte, Mur., Cig., C.; v jazbinah stanuje divji mož, LjZv.; — 3) = jazbečevina, Jarn.
  77. jazmīn, m. der Jasmin (jasminum), Cig.
  78. jazmīnov, adj. Jasmin-, Cig.
  79. jazmīnovəc, -vca, m. der Jasminstrauch, Jan.
  80. jȃzvəčina, f. = jazbina 1), C.
  81. jȃzvina, f. = jazbina 1), C.
  82. ję́canje, n. das Stottern, das Stammeln, Mur., Cig.
  83. jecljȃnje, n. das Stottern, das Stammeln.
  84. ječȃnje, n. das Aechzen, das Wimmern, Mur., Cig., Jan.; ję́čanje, ogr.- Valj. (Rad).
  85. ječárna, f. der Gefängnisraum, DZkr.
  86. ję́čenje, n. die Gefangenhaltung, DZ.; die Gefängnisstrafe, Jan.
  87. jéčmen, -ę́na, m. 1) die Gerste; j. phati, Gerstengraupen machen, Cig.; navadni j., gemeine Gerste (hordeum vulgare), Tuš. (R.); dvovrstni j. ali j. dvovrstnik, die zweizeilige Gerste, die Blattgerste, Cig., C.; j. šestovrstnik, die Herbstgerste, Cig.; rebrnati j., die vierzeilige Gerste, V.-Cig.; j. golec, die nackte Gerste, Cig.; ribji, resnati j., die Bartgerste, Cig.; mišji j., die Mäusegerste, Cig.; — 2) das Gerstenkorn (eine Entzündung am Augenlidrande), Cig., Jan., C., M., Kr.
  88. ječmę̑n, adj. = ječmenov, Mur., C.
  89. ječmę́nast, adj. gerstenförmig, Cig.
  90. ječmę̑nčnica, f. neka hruška, Šebrelje (Goriš.)- Erj. (Torb.).
  91. ječmę̑nəc, -nca, m. das Gerstenkorn (eine Entzündung am Augenlidrande).
  92. ječmeníca, f. 1) das Gerstenstroh, Jan., Vrtov. (Km. k.); — 2) die Gerstengrütze, Polj.
  93. ječmeník, m. die Gerstengrütze, Cig.
  94. ječmeníka, f. das Haargras (elymus), Erj. (Rok.), C.
  95. ječmenína, f. das Hordein, Cig.
  96. ječmę́nišče, n. der Acker, auf dem Gerste gebaut war.
  97. ječmenják, m. das Gerstenbrot, Cig., Jan., Pohl.- Valj. (Rad).
  98. ječmę́nji, adj. = ječmenov, Cig., Jan.
  99. ječmę̑nka, f. 1) die Gerstengrütze, M., C., Ravn. (Abc.); — 2) der Speltweizen, Pri Fari- Štrek. (LjZv.); — neko jabolko, Mariborska ok., Škrilje pod Čavnom- Erj. (Torb.); — neka hruška, Slap, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
  100. ječmę́nov, adj. aus Gerste, Gersten-; ječmenov kruh, ječmenova kaša.

   13.701 13.801 13.901 14.001 14.101 14.201 14.301 14.401 14.501 14.601  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA