Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
mrk (77)
-
1. mȓk, m. die Verfinsterung: solnčni, mesečni m., die Sonnen-, Mondesfinsternis, V.-Cig., Jan., Cig. (T.), C., Jes., Zora; polni, obročasti, delni m., totale, ringförmige, partielle Finsternis, Jes.; — das Dunkel, (tudi o barvi), C.
-
2. mȓk, m. 1) das Murren, C.; ni kvrka ni mrka, Ist.- C.; — 2) malobeseden, nepriljuden človek, SlGor.
-
mrkáč, m. 1) oven za pleme, der Schafbock, der Widder; — psovka pohotnemu človeku, Z.; — = kozel, Mur., Cig.; — 2) der Vielzopf, eine Art Seestern, V.-Cig.; — 3) der Zweizahn (bidens tripartita), (menda zaradi dveh zob na plodu, ki sta dvema rožičkoma podobna), Luče ( Št.)- Erj. (Torb.).
-
mrkáčək, -čka, m. dem. mrkač, kleiner Widder.
-
mrkáčiti se, -ȃčim se, vb. impf. sich begatten (o drobnici), Lašče- Levst. (M.).
-
mȓkaj, ( gen. mrčę́sa, Dol.), m. 1) das Ungeziefer, (mrkej) Mik., Ravn.- Valj. (Rad); — 2) psovka, C.; ti mrkaj ti! Dol.; — tudi: mrkàj, Jan.; ne bodi mrkaj ("mrké")! Olimje ( Št.)- Kres; — prim. markaj.
-
mȓkàk, adj. = markak, marikak, ausgelassen, Jan., Mur.
-
mŕkanje, n. das Brunften der Schafe und Ziegen, M., Z.
-
mŕkati, mȓkam, vb. impf. 1) sich verfinstern: solnce luna mrka; m. se, dämmern, Abend werden, C.; — 2) blinzeln, Mur., Met., Mik.; z očmi m., mit den Augen winken, C.
-
mŕkati se, mȓkam, -čem se, vb. impf. brunften (o drobnici).
-
mŕkav, adj. brunftig (o drobnici), Jan.
-
mŕkəł, -kla, adj. finster, düster, Jan., Cig. (T.), nk.
-
mrketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. meckern, Mur.; — murren, C.
-
mŕkəv, -kve, f. die gelbe Rübe, die Möhre (daucus carota), Jan., M., Rib.- Erj. (Torb.), Valj. (Rad); eine verkümmerte gelbe Rübe, Lašče- Erj. (Torb.); eine in den Samen zur Unzeit schießende Möhre, Cig.
-
mrkẹ́vati, -am, vb. impf. sich verfinstern (von Gestirnen), Jan.; solnce mrkeva, Mik., Notr.
-
mŕkəvca, f. dem. mrkev; = mrkvica, Dol., Gor., SlGor.; Repa, mrkevca, zelje, Danj. (Posv. p.).
-
mrkəvčàn, -ána, m. die wilde Möhre, C.
-
mrkəvčnják, m. die wilde Möhre, C.
-
mŕkəvəc, -vca, m. die wilde Möhre, Cig.
-
1. mŕkniti, mȓknem, vb. pf. 1) sich verfinstern; solnce, mesec mrkne; (tudi impf., Št.); — 2) blinzen, Mur.
-
2. mŕkniti, mȓknem, vb. pf. einen Murrlaut vernehmen lassen, mucksen, C.
-
mŕknjenje, n. 1) die Verfinsterung, die Finsternis: solnčno, mesečno m.; — 2) das Blinzen, Mur.
-
mrkòt, -óta, m. das Gemurre, C.
-
mrkúša, f. svoje ime ovci, Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.); — svoje ime kravi, Vreme- Erj. (Torb.).
-
mrkúžav, adj., Hal.- C., pogl. makužav.
-
mȓkva, f. = mrkev, Mur., SlGosp.- C., Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.), Tuš. (R.).
-
mȓkvica, f. dem. mrkva; gelbe Rübe, Mur., C., Ptujsko polje- Erj. (Torb.); eine in den Samen zur Unzeit schießende Möhre, Cig.; razrasel koren, Gor.; — der wilde Pastinak, die wilde Möhre, Alas., Hip. (Orb.), Cig.
-
cmȓk, m. der Wasserwirbel, Mur., Cig., Jan., Danj.- Mik.; c. ga je požrl, der Strudel hat ihn verschlungen, SlGor.; (povodni mož) po noči rad pomalja iz cmrkov glavo, — rad vlači ljudi v cmrk, Trst. ( Glas.).
-
cmȓkati, -am, vb. impf. schlürfen, Mur., C.; schlecken, Cig.
-
cmŕkniti, ** cmȓknem, vb. pf. einen Schlurf thun, schlürfen, C.
-
čmŕkati, čmȓkam, vb. impf. schlürfend trinken, Cig.; — mucksen, Mik.
-
čmŕkniti, čmȓknem, vb. pf. 1) einen Schlürflaut von sich geben, Z.; — 2) mucksen, C., Z., SlN.
-
omŕkniti, -mȓknem, vb. pf. sich verdunkeln (von der Sonne oder dem Monde), Z.
-
omŕknjenje, n. die Verfinsterung (der Sonne, des Mondes), die Eklipse, Jan.
-
osmŕkati, -smȓkam, vb. pf. mit Rotz beschmutzen, berotzen, anrotzen, Cig.
-
osmrkováti, -ȗjem, vb. impf. ad osmrkati, Cig.
-
pocmr̀k, -cmŕka, m. der Schlürflaut: kadar je v lakomnici že malo tekočine, sliši se pocmrk, (pócmrk) BlKr.
-
pocmȓkati, -am, vb. pf. ausschlürfen, Z.
-
pomr̀k, -mŕka, m. die Verfinsterung: solnčni p., die Sonnenfinsternis, Cig. (T.).
-
pomŕknjenje, n. = mrknjenje, die Verfinsterung, Mur., Zora.
-
posmŕkati, -smȓkam, vb. pf. mit Rotz beschmutzen, Z.
-
smr̀k, smŕka, m. 1) = smrkelj, C., Z.; — 2) eine Prise (Schnupftabak), Fr.- C.; — 3) die Pumpe, h. t.- Cig. (T.), C., Nov.; — 4) die Trombe: morski s., die Wassertrombe, die Wasserhose, Cig. (T.), Jes.
-
smŕka, f. der Rotz (eine Krankheit der Pferde), Cig.
-
smŕkanje, n. das Rotzen.
-
1. smŕkati, smȓkam, vb. impf. 1) den Rotz in der Nase in die Höhe ziehen, rotzen; — durch die Nase eine Flüssigkeit einziehen, C.; den Athem stark durch die Nase einziehen, vzhŠt.- C.; — s. in dulce delati, unzufrieden, unwillig sein, C., Z.; s. nad čim, seinen Unmuth über etwas äußern, etwas tadeln, Fr.- C.; — = srebati, schlürfen, C.; — preprosto nam.: jokati: kaj smrkaš? Levst. (Rok.); — 2) berotzen, Cig.
-
2. smȓkati, -am, vb. impf. = smukati: listje z dreves s., Kras.
-
smŕkav, adj. rotzig; otrok je s.; — s. konj, ein rotzkrankes Pferd, Z.
-
smŕkavəc, -vca, m. 1) der Rotzkerl, der Rotzbube; — 2) das Sacktuch, Notr.- C., Gor.
-
smŕkavka, f. das Rotzmädel, Z.
-
smŕkavost, f. die Rotzigkeit; — konjska s., die Rotzkrankheit der Pferde, Levst. (Nauk), DZ.
-
smŕkəlj, -klja, m. 1) der Rotz; — die Rotzkrankheit: konjski s., Bleiw.- C.; ovčji s., Strp.; — 2) die Haselnussdolde, Mariborska ok.- C.
-
smȓkež, m. die Schmerle, der Bartgrundel (cobitis barbatula), Cig., Jan., Frey. (F.); tudi: der Schräz (Schraizen) (acerina Schraitzer), Kostanjevica- Erj. (Torb.).
-
smȓklja, f. = smrkavka, (psovka dekletu), Jarn.
-
smŕkljav, adj. = smrkav, Mur.
-
smŕkljavəc, -vca, m. = smrkavec, Mur., SlGor.- C.
-
smrkljìv, -íva, adj. = smrkav, Mur.
-
1. smŕkniti, smȓknem, vb. pf. 1) den Rotz einziehen, M.; — 2) = usekniti, C., Let.
-
2. smŕkniti, smȓknem, vb. pf. = stuliti, C.; s. se = stuliti se, C.; — prim. svrkniti, sfrkniti se.
-
smrkolı̑n, m. = smrkavec (psovka mlademu dečku).
-
smrkolı̑nka, f. = smrkavka (psovka mlademu dekletu), C., LjZv.
-
smrkotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. = smrkati nad kom (čim), seinen Unmuth äußern, tadeln, Fr.- C.
-
smrkȗljež, m. = 1. menek, Cig.
-
šmŕkati, šmȓkam, vb. impf. = smrkati, C.
-
šmrkȃvs, m. ein Kraut, C.; = ščavje, der Sauerampfer (rumex), Notr.- Valj. (Rad).
-
šmŕkəlj, -klja, m. = smrkelj, Habd.- Mik., C.
-
šmrkolı̑n, m. = smrkolin, BlKr.
-
umŕkati, -am, vb. pf. trächtig machen (o ovcah, ali redkoma), Cig.
-
umŕkniti, -mȓknem, vb. pf. = mrkniti: solnce je umrknilo, Jsvkr.
-
zacmŕkniti, -cmȓknem, vb. pf. sich schließen: rana zacmrkne, Savinska dol.; ( nam. zacvrkniti).
-
zasmŕkati, -smȓkam, vb. pf. 1) rotzend die Luft durch die Nase einziehen; — 2) mit Rotz besudeln, Cig.; zasmrkan, rotzig, Cig.
-
čmŕgniti, čmȓgnem, vb. pf., Habd., SlN., pogl. čmrkniti.
-
čmŕha, f. der Muckser: slišal ni niti čmrhe niti žuge teh besed, Let.; — prim. čmrkniti, črhniti.
-
1. čvŕkniti, čvȓknem, vb. pf. aufkreischen, C.; mucksen, C.; — prim. 1. cvrkniti in čmrkniti.
-
mẹ̑zgəc, -əca, m. = smrkavec, der Rotzbube, Jan., C., Mik.
-
mẹ̑zgəcast, adj. = smrkav, Mik.
-
mrčès, -ę́sa, m. das Ungeziefer; — letos je toliko tega mrčesa po drevju! — psovka: ti mrčes ti! — ta beseda je nastala iz gen.: mrčesa; prim. mrkaj, markaj.
-
pŕskati, pȓskam, vb. impf. 1) ausspritzen, Cig., Fr.- C.; spützeln, Z.; ( "spürzeln", Met.); — konji prskajo, die Pferde schnauben (den Nasenschleim und Speichel verspritzend); človek prska, kadar mu pri govorjenju sline štrkajo iz ust, BlKr.; — ogenj prska (prasselt, knistert), C.; — 2) p. se, bocken, brunften (von den Ziegen); koze se prskajo, ovce se mrkajo, C.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani