Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

mig (709)


  1. mı̑g, m. der Augenwink, Cig., M., C., ogr.- Mik.; der Augenblick, Mur., Cig.
  2. míga, f. die Augenwimper, Mur., C., jvzhŠt.
  3. migáč, m. neka užitna goba, Hal.- C.
  4. mígalica, f. das Zittergras (briza), Jan. (H.).
  5. mígalọ, n. der Winker ( zaničlj.), Cig.
  6. míganje, n. das Winken mit den Augen; — das Hinundherbewegen; — das Wimmeln, M.
  7. mígati, mı̑gam, vb. impf. 1) kleine Bewegungen machen: mit den Augen winken; z roko, s prstom m., winken; z ramami m., mit den Achseln zucken; z repom m., wedeln; osel miga z ušesi; — sich bewegen, mezinec na roki miga; ušesa mu migajo; — 2) funkeln, M.; — wimmeln, M.
  8. mígavəc, -vca, m. 1) der einen Theil des Körpers fortwährend bewegt, Mur.; — 2) der Winker, Jan., Valj. (Rad); — 3) das Uhrpendel, SlN.- C.
  9. mígavka, f. die Augenwimper, C.
  10. mı̑gavt, m. ein unruhiger Mensch, Mik.
  11. mı̑gəljčək, -čka, m. dem. migljec; — pozlačene ali posrebrene rese na pirhih, Gor.- Levst. (M.).
  12. migetȃłka, f. die Flimmerzelle, das Flimmerhaar, Erj. (Som.).
  13. migetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. = megetati; 1) kleine, schnelle Bewegungen machen: z očmi m., mit den Augen blinzeln, zwinkern, Mur., C.; — 2) flimmern: migeta mi pred očmi, Vrt.; — schimmern, Cig.; zvezde migetajo, Let.; nebo migeta od zvezd, C.
  14. migę̑təc, -tca, m. der Schimmer, C.
  15. mı̑g, m. = štorovka, neka užitna goba po štorih, C.
  16. miglica, f. = migalica, das Zittergras (briza), Medv. (Rok.).
  17. mı̑glja, f. das Straußgras (agrostis), C.
  18. migljáč, m. die Zitterpappel (populus tremula), Cig.
  19. mı̑gljaj, m. der Wink; na migljaj, Cig.; — der Augenblick, Cig., M., Ravn.- Valj. (Rad).
  20. migljȃnje, n. eine zitternde Bewegung; das Gewimmel; das Gefunkel, das Flimmern.
  21. migljáti, -ȃm, vb. impf. 1) schnell hinundherbewegen: z očmi m., blinzeln, Cig., Mik.; — z repom m., wedeln; — 2) in zitternder Bewegung sein, flimmern, schimmern; pred očmi mi miglja; zvezde migljajo na nebu; — 3) wimmeln.
  22. mı̑gljəc, -əca, m. neka reč, ki miga: = fegec: stroj, podoben klopotcu brez macljekov in blanje, kteri samo migeče (= fegeče), a ne ruži in ne ropoče, Raič ( Let.).
  23. migljenka, f. der Flitter, Jan., Mik.
  24. migljìv, -íva, adj. beweglich: oko je migljivo, Cig. (T.); stsl.
  25. mígniti, mı̑gnem, vb. pf. winken; — Janezu in Jakopu migneta pomagat, Ravn.; — kakor bi mignil, in einem Augenblick; predno mignil bi z očmi, Preš.
  26. mígnjenje, n. der Wink, Cig., ogr.- M.
  27. mı̑goma, adv. augenblicklich, Bes., SlN.- C.
  28. migrēna, f. glavobolja, nav. le po eni strani glave, die Migräne.
  29. cmígati, -am, vb. impf. fiedeln, Cig., Jan.
  30. cmígavəc, -vca, m. der Fiedeler, Cig., Jan.
  31. česmíga, f. = česmina, Mur., Cig.
  32. češmíga, f. = češmin, C.
  33. čmíga, f. 1) ein plärrendes Kind, C.; — 2) schlechter Wein, Mur., Cig., C., SlGor.
  34. čmígati, -am, vb. impf. fiedeln, schlecht musicieren, Mur., Cig.; Igrci nam čmigajo, Danj. (Posv. p.).
  35. gumigūt, m. neka smola in iz nje napravljena barva, das Gummigutt, Cig.
  36. gumigūta, f. = gumigut, Levst. (Nauk).
  37. namìg, -míga, m. der Wink, nk.; — die Andeutung, Cig. (T.), DZ.
  38. namígati, -mı̑gam, vb. pf. zuwinken, Cig., M., Dol.
  39. namigávati, -am, vb. impf. = namigovati; zuwinken, C.
  40. namı̑gljaj, m. der Wink, nk.; der Fingerzeig, Jan., Šol.
  41. namígniti, -mı̑gnem, vb. pf. 1) zuwinken, einen Wink geben; n. komu; — 2) andeuten, Mur., Cig. (T.), DZ., nk.
  42. namigovȃnje, n. das Zuwinken.
  43. namigováti, -ȗjem, vb. impf. ad namigniti; 1) zuwinken; — n. si, einander zuwinken; liebäugeln, Cig.; — 2) andeuten, Mur., DZ.
  44. nažmígniti, mı̑gnem, vb. pf. zuwinken, BlKr.; nam. namežikniti.
  45. odmı̑g, m. der Verneinungswink, Z.
  46. odmígati, -mı̑gam, vb. pf. mit Winken verneinen, Z.; mit Winken antworten, jvzhŠt.
  47. odmigávati, -am, vb. impf. = odmigovati; odmigavala ji je z očmi, da ne tako, Str.
  48. odmígniti, -mı̑gnem, vb. pf. mit einem Wink verneinen, Z.; mit einem Wink antworten, jvzhŠt.
  49. odmigováti, -ȗjem, vb. impf. ad odmigati, odmigniti; winkend verneinen, Z.
  50. odžmigováti, -ȗjem, vb. impf. = odmigovati, Vod. (Izb. sp.); — prim. mežikati.
  51. okomìg, -míga, m. der Augenwink, Jan.; — der Augenblick, Cig. (T.), Slom.; stsl.
  52. okomı̑gljaj, m. der Augenblick, Cig., M.
  53. pomı̑g, m. der Augenwink, der Zuwink, Cig.
  54. pomígati, -mı̑gam, vb. pf. 1) p. komu, zuwinken; — 2) ein wenig hin und her bewegen; z repom p., wedeln.
  55. pomı̑gljaj, m. der Wink, Mur., Jan., C.
  56. pomigljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig hin und her bewegen: z repom p., wedeln, Cig.
  57. pomígniti, -mı̑gnem, vb. pf. einen Wink geben; p. komu; p. komu, naj sem pride, jemandem herwinken.
  58. pomigovȃnje, n. das Winken.
  59. pomigováti, -ȗjem, vb. impf. Winke geben; p. komu, jemandem zuwinken.
  60. premigávati, -am, vb. impf. in einem fort zuwinken: p. si s kom, nk.
  61. primígati, -mı̑gam, vb. pf. 1) = migaje priti, M.; = (z repom) migaje priti, Bes.; — 2) durch Winken erlangen, eräugeln, Cig.
  62. primigljáti, -ȃm, vb. pf. funkelnd, flimmernd zum Vorschein kommen: zvezdice primigljajo, C.
  63. skomígniti, -mı̑gnem, vb. pf. die Achseln zucken, Bes., Nov., Dol.
  64. šemígati, -am, vb. impf. wackelnd, hinkend gehen, Hal.- C.
  65. šmíga, f. der Aufputz, die Zier, C.; — der Schein: za šmigo kaj storiti, C., Z.
  66. 1. šmígati, -am, vb. impf. aufputzen, zieren, C., Z.
  67. 2. šmígati, šmı̑gam, vb. impf. hinken, Hal.
  68. šmígav, adj. wankend ( v. den Füßen), Hal.- C.
  69. šmígavəc, -vca, m. die Primel (primula veris), C.
  70. šmigljàv, -áva, adj. = šmigav, Hal.- C.
  71. zamígati, -mı̑gam, vb. pf. 1) zuwinken, M.; — 2) eine Bewegung hervorbringen, bewegen: osel malo zamiga z dolzimi ušesi, Jurč.
  72. zamígniti, -mı̑gnem, vb. pf. 1) einen Wink geben, M., Z.; — 2) = na lahko zadremati, Vas Krn- Erj. (Torb.).
  73. zmígniti, -mı̑gnem, vb. pf. zucken: s pleči, z ramo z., Cig.; — ( nam. vzm-).
  74. zmigováti, -ȗjem, vb. impf. ad zmigniti, Z.; — ( nam. vzm-).
  75. žmíge, f. pl. = trepalnice, BlKr.- Let.
  76. bȃbnik, m. 1) der Weibernarr, Mur., Cig., Mik., Valj. (Rad); — 2) der quirlförmige Salbei (salvia verticillata), Medv. (Rok.).
  77. bandérast, adj. fahnenförmig, Cig., Jan.
  78. bȃtast, adj. kolbenförmig, kolbicht, Cig., Jan.; — prim. betast.
  79. báti se, bojím se, vb. impf. Furcht haben, fürchten; b. se koga, česa, jemanden, etwas fürchten; bojim se, da bo jutri deževalo, bojim se, da bi jutri ne deževalo, ich fürchte, dass es morgen regne; bojim se, da se mu bo, da se mu ne bi kaj pripetilo, ich fürchte, dass ihm etwas zustoße; jaz se ne bojim, da bi tebe utrudil ali tebi nadležen bil, Jap.; Bedenken tragen, fürchten; Z roko migni, ak' bojiš se govorit', Preš.; on se boji tudi najmanjšega človeka razžaliti, Ravn.; b. se za koga, um Jemanden fürchten, besorgt sein; sich scheuen, Scheu haben, bati se dela, arbeitsscheu sein.
  80. 2. báža, f. ein terrassenförmiger Weingartentheil, ("kar je leha pri njivah, je baža pri brežnih vinogradih"), Ip.
  81. bẹlodébəłn, * -bəłna, adj. weißstämmig, Šol.
  82. bę̑rglast, adj. krückenförmig, Cig.
  83. bę̑rsast, adj. kahmig, (bir-) Cig.
  84. bę̑rsati se, -am se, vb. impf. kahmig werden, kahmen, (birs-) Cig., Jan.
  85. bę̑rsiti se, -im se, vb. impf. 1) kahmig werden, C.; — 2) verderben (o vinu), M.
  86. bę̑rsnat, adj. kahmig, Mur., Mik.
  87. bətı̑čast, adj. keulenförmig, Cig.
  88. bíčast, adj. peitschenförmig, Cig.
  89. bílast, adj. halmig, C.
  90. blȃtən, -tna, adj. kothig, schlammig; blatno je, es ist kothig; ves b., ganz mit Koth beschmutzt.
  91. bobǫ̑vnast, adj. bohnenförmig, Cig.
  92. bogoljȗbje, n. die Liebe zu Gott, die Frömmigkeit, M.
  93. bogoljúbnost, f. die Frömmigkeit, Cig., Jan.
  94. bogorǫ́dnost, f. die Frömmigkeit, Cig.; šesti (dar sv. duha) je dar bogorodnosti, Schönl.; službe bogorodnosti, Kast. (N. c.); Jakobova b., Jsvkr.
  95. bogoslúžnost, f. die Frömmigkeit, die Religiosität.
  96. bółha, f. 1) der Floh (pulex irritans); bolha me pika, jé; bolhe loviti; morska b., der Meerfloh (talitrus), Erj. (Z.); b. peščenica, der Sandfloh (sarcopsylla penetrans, Erj. (Z.)); povodna b., der Flohkrebs (gamarus), Cig., Erj. (Z.); prstna b., der Erdfloh (haltica oleracea), Erj. (Z.); ( prim. bolhač); — 2) der oberste Weinpressriegel (ein würfelförmiger Holzpflock), C.; — 3) der Kreisel (= volk), C.; — 4) das Weberschiffchen, C.
  97. bradavíčast, adj. warzenförmig, Cig., Jan.; — warzig, Jan.; — drusig, Cig. (T.).
  98. brazgotínast, adj. narbig, benarbt, schrammig.
  99. brsljìv, -íva, adj. griesgrämig, mürrisch, Jan.; — prim. 1. brsati.
  100. cẹ̑p, m. 1) die Spalte, der Spalt, Mur., Cig.; oje se je v cepu strlo, Z.; — = precep, die Klemme, Trub.; — 2) ( eig. der durch Spalten entstandene Theil): der Schaft eines Seiles: vrv v štiri cepe, ein vierschaftiges Seil, Z.; prim. pramen; — v dva cepa se majati, nach rechts und links schwanken, Z.; v dva cepa hoditi, wackelnd einhergehen, C.; z bičem pokati v dva cepa, nach rechts und links, Zora; žvižgati v dva cepa, zweistimmig pfeifen, Z., LjZv.; v dva cepa govoriti, zweideutige Reden führen, Jap. (Prid.); — 3) das Pfropfreis, Jarn., Mur., Cig., Jan., Erj. (Torb.); — das Gepfropfte, die Pfropfung: cep obvarovati moče, suše, Pirc; — 4) der Dreschflegel, udariti koga s cepom; — pl. cepi, der Drischel (Klöppel sammt Handhabe), Habd., Guts., Jarn.; tudi cẹpjȇ, gen. -pí in -póv, Erj. (Torb. = Let. 1883, 249.); prim. cepe.

1 101 201 301 401 501 601 701  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA