Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

manj (238)


  1. mȃnj, adj. = vmanj, hmanj, Mur., ogr.- Mik.
  2. mànj, adv. weniger, minder; nič manj, nicht minder; tem manj, desto weniger; goldinar manj dva groša, tri petake manj štiri desetice; manj od koga biti, jemandem im Range, in der Stellung nachstehen; na manj iti, in Abnahme begriffen sein.
  3. manjáča, f. ein träges Frauenzimmer, ogr.- C.; — prim. mȃnj.
  4. manják, m. ein träger Mensch, ogr.- Mik.
  5. manjáriti, -ȃrim, vb. impf. faulenzen, ogr.- C.; — prim. mȃnj.
  6. mȃnje, adv. = manj, M., Trub., nk.
  7. mȃnjək, -jka, m. das Fehlende, der Abgang, das Deficit, DZ., SlN.; der Defect, Cig. (T.); manjek mere, der Maßabgang, Cig. (T.); prim. hs. manjak.
  8. mȃnjekrat, adv. = manjkrat, (menjekrat) Mur., C.
  9. manjeváti, -ȗjem, vb. impf. faul sein, ogr.- C.; — prim. mȃnj.
  10. mȃnjga, f., pogl. manga.
  11. mȃnji, adj. compar. ad majhen (mal), = manjši.
  12. manjíca, f. eine faule, träge Weibsperson, ogr.- M., C.; — prim. mȃnj.
  13. manjína, f. = manjšina, Jan., Cig. (T.), nk.
  14. manjiti, -im, vb. impf. = manjšati, Cig. (T.); hs.
  15. mȃnjkaj, adv. beinahe, Cig., ZgD., Polj.; manjkaj je umrl, beinahe wäre er gestorben, Cig.
  16. mȃnjkati, -am, vb. impf. 1) mangeln, fehlen; en goldinar manjka, da jih ni sto; kruha jim manjka; sape mi manjka, ich habe keinen Athem; ne manjka mu ničesar, es mangelt ihm an nichts; še tega mi je manjkalo! das fehlte mir noch! — 2) m. se, fehlen: zdanji čas se manjka takih hlapcev po deželi, Ravn.- Valj. (Rad); ne manjka se ljudi, es fehlt nicht an Leuten, = es gibt Leute genug; ne m. se kruha, es gibt Brot genug; prim. it. mancare, Mik. (Et.).
  17. mánjkav, adj. mangelhaft, defect, Jan., Cig. (T.); elliptisch ( gramm.), Cig. (T.).
  18. manjkljìv, -íva, adj. mangelhaft, defect, Mur., Cig., Jan.
  19. manjkljívost, f. die Mangelhaftigkeit, Mur., Cig.; pl. manjkljivosti, die Mängel, DZ.
  20. mȃnjko, adv. wenigstens, Jan.; prim. it. al manco.
  21. mȃnjkor, adv. = manjko, Nov.- C., Notr.
  22. mȃnjkrat, adv. seltener.
  23. manjọ̑st, f. die Trägheit, Mur.; — prim. mȃnj.
  24. manjšȃj, m. das Minuszeichen, Jan.
  25. manjšáłən, -łna, adj. verkleinernd: manjšȃłna beseda, das Verkleinerungswort, Cig. (T.); manjšalno steklo, das Verkleinerungsglas, Cig. (T.).
  26. mȃnjšanəc, -nca, m. der Minuend ( math.), Cig. (T.).
  27. mȃnjšanje, n. 1) das Verkleinern, das Vermindern; — 2) das Kleinwerden, das Abnehmen, der Verfall, Cig., Jan.
  28. manjšȃtəv, -tve, f. 1) die Verkleinerung, Cig., Jan.; — 2) die Abnahme, Jan.
  29. mȃnjšati, -am, vb. impf. kleiner, geringer machen, verkleinern, mindern; schmälern; mäßigen, Cig., Jan.; — m. se, kleiner, geringer werden, sich vermindern, abnehmen.
  30. manjšȃva, f. die Verminderung, Jan., nk.
  31. manjšȃvəc, -vca, m. der Minderer, Mur.
  32. manjšȃvka, f. das Verkleinerungswort, das Deminutivum, Cig., Jan.
  33. mȃnjši, adj. compar. ad majhen (mal), kleiner, geringer.
  34. manjšína, f. die Minderheit, die Minderzahl, die Minorität, Cig., Jan., nk.
  35. manjšı̑nar, -rja, m. einer von der Minorität, Nov.- C.
  36. manjúh, m. ein träger, fauler Mensch, C.; — prim. manj.
  37. manjúha, f. ein träges, faules Frauenzimmer, C.
  38. manjúhati, -am, vb. impf. faulenzen, C.
  39. manjuhovȃnje, n. das Faulenzen, C.
  40. manjuhováti, -ȗjem, vb. impf. faulenzen, C.
  41. manje, n. das Visieren eines Fasses, Cig., DZ.
  42. bı̑rmanje, n. das Firmen.
  43. bȏgmanje, n. das Betheuern mittelst des Ausdruckes: bogme.
  44. címanje, n. das Keimen, Mur.
  45. dę̑gmanje, n. der Zank, vzhŠt.- C.
  46. dománji, adj. domač, = Haus-, heimisch, Mur., Cig., C., Mik.; domanji človek, domanje platno, C., Pjk. (Črt.), vzhŠt.; domanja pobožnost, die Hausandacht, Jan.; — domanji, die Hausgenossen, SlGor.- C.
  47. drẹ́manje, n. das Schlummern; tudi: dremȃnje, Cv.
  48. manje, n. das Schütteln, das Rütteln: d. kol, das Schütteln des Wagens, Zora.
  49. hmȃnj, adj. träge, Mik., vzhŠt.; — prim. vmanj.
  50. hmanják, m. träger Mensch, ogr.- Valj. (Rad).
  51. hmanjeváti, -ȗjem, vb. impf. träge sein, M.
  52. hmȃnj, m. der Faulenzer, C.
  53. hmanjíca, f. die Bosheit, (vmanjica) kajk.- Valj. (Rad).
  54. hmanjíti se, -ím se, vb. impf. faulenzen, C.
  55. hmanjǫ̑ča, f. die Schlechtigkeit, kajk.- Valj. (Rad).
  56. hmanjọ̑st, f. die Faulheit, die Trägheit, M., C.
  57. hmanjúh, m. der Faulenzer, C., Mik.
  58. hmanjúhati, -am, vb. impf. faulenzen, C.
  59. imȃnje, n. = imenje, ogr.- C., kajk.- Valj. (Rad).
  60. imȃnjiče, n. dem. imanje, kajk.- Valj. (Rad).
  61. izmȃnjšati, -am, vb. pf. = zmanjšati, verkleinern, vermindern, Levst. (Nauk); prim. rus. izmalitь, verkleinern.
  62. izmȃnjšək, -ška, m. die Verminderung, die Reduction, Levst. (Pril.).
  63. izmanjševáti, -ȗjem, vb. impf. = zmanjševati, verkleinern, vermindern, Levst. (Pril.).
  64. izmanjšílọ, n. die Verminderung: i. dohodkov, Levst. (Pril.).
  65. izmanjšljìv, -íva, adj. verkleinernd: izmanjšljiva beseda, das Verkleinerungswort, Vrt., Let.
  66. iznı̑manje, n. das Ausnehmen, die Ausnahme: zapoved božja ne trpi iznimanja, kajk.- Valj. (Rad).
  67. izžẹ̑manje, n. das Ausdrücken, das Auspressen, die Erpressung, Cig.
  68. jemȃnje, n. das Nehmen; j. blaga, der Bezug einer Ware, Cig.; j. časti, der Ehrenraub, Cig.
  69. kímanje, n. das Nicken mit dem Kopfe.
  70. lȃmanje, n. das Brechen; l. kruha, ogr.- Valj. (Rad).
  71. najẹ̑manje, n. das Miethen, das Dingen; n. stanovanja, težakov.
  72. najmanjína, f. das Minimum, Cig. (T.).
  73. najmanjšína, f. = najmanjina, Cig. (T.), DZkr.
  74. objẹ̑manje, n. das Umarmen, die Umarmungen.
  75. obšę́manje, n. die Vermummung, Mur., Cig.
  76. odjẹ̑manje, n. das Wegnehmen, M.
  77. odnı̑manje, n. die Wegnahme eines Lautes ( gramm.), Cig. (T.).
  78. ohmanjíti se, -ím se, vb. pf. träge werden, C.
  79. omȃnjšati, -am, vb. pf. verkleinern, vermindern, Z., Dalm.- M.
  80. oprijẹ̑manje, n. das Umgreifen; — die Anhaltung (an etwas), Cig.
  81. ožẹ̑manje, n. das Ausdrücken, das Auspressen; das Ringen, das Auswinden ( z. B. der Wäsche).
  82. plímanje, n. = plimovanje, LjZv.
  83. podjẹ̑manje, n. das Unternehmen, C.
  84. pojẹ̑manje, n. 1) das Athmen, Mur.; — die letzten Züge: p. se približuje, Trub.; v zadnjem pojemanju, in den letzten Zügen, C.; — das Schluchzen, Mur., Cig.; — 2) das Abnehmen.
  85. pomȃnjək, -njka, m. der Mangel, der Abgang, Cig., Jan., DZ., Vest.
  86. pomanjeváti, -ȗjem, vb. impf. vermindern, C.
  87. pomȃnjkalica, f. der Mangel, Koborid- Erj. (Torb.).
  88. pomȃnjkanje, n. der Mangel; p. živeža, vode; p. trpeti, Mangel leiden, darben.
  89. pomȃnjkati, -am, vb. pf. 1) zu mangeln anfangen, Mur., Cig., Jan.; Če soldatov pomanjka, Npes.- Mik.; — 2) erliegen, C.; — 3) p. v čem, in etwas fehlen, C.
  90. pomanjkávati, -am, vb. impf. = pomanjkovati, C.
  91. pomȃnjkljaj, m. der Abgang, der Ausfall, Cig., Jan., nk.
  92. pomanjkljìv, -íva, adj. mangelhaft, defect, Mur., Cig., Jan., C., nk.
  93. pomanjkljívost, f. die Mangelhaftigkeit, der Mangel, das Gebrechen, Cig., Jan., C., nk.
  94. pomanjkováti, -ȗjem, vb. impf. ad pomanjkati; mangeln, gebrechen; denarja je začelo povsod pomanjkovati.
  95. pomȃnjšanje, n. die Verkleinerung, die Verminderung.
  96. pomanjšȃtəv, -tve, f. = pomanjšanje, Jan.
  97. pomȃnjšati, -am, vb. pf. verkleinern, vermindern; pomanjšano merilo, verkleinerter, verjüngter Maßstab, Cig.
  98. pomȃnjšək, -ška, m. die Verminderung, die Verringerung, die Schmälerung, C., Z.
  99. pomanjševáłən, -łna, adj. verkleinernd: pomanjševȃłnọ steklo, das Verkleinerungsglas, nk.; pomanjševalna beseda, das Verkleinerungswort, Jan.
  100. pomanjševȃłnik, m. das Verkleinerungsglas, Cig.

1 101 201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA