Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

mamiti (12)


  1. mámiti, mȃmim, vb. impf. 1) betäuben, Mur., Cig., Jan.; — 2) täuschen, Mur., Cig., Jan.; sanje človeka mamijo, Dict.- Mik.; — bethören, verblenden, beschwindeln, begaukeln, Mur., Cig., Jan.; m. koga s čim, jemandem etwas vorspiegeln, Cig., Jan.; ködern, Cig., Jan., M.; — bezaubern, M.; — m. se, sich täuschen, Mur.
  2. izmámiti, -mȃmim, vb. pf. durch Bethörung herauslocken, erschwindeln: i. iz koga kaj, Cig., Jan.; izmamil je iz njega marsikatero skrivnost, Cv.; tudi: i. koga za kaj, Cig.
  3. obmámiti, -mȃmim, vb. pf. bethören, Jan. (H.).
  4. odmámiti, -mȃmim, vb. pf. ablocken: psa komu o., Cig.
  5. omámiti, -mȃmim, vb. pf. betäuben: čutnico o., Cig.; sopuh ga je omamil, Cig.; — od prevelike sreče ves omamljen, Jap. (Prid.); — bethören, verblenden, Cig., Jan., Cig. (T.), M., nk.
  6. pomámiti, -mȃmim, vb. pf. (nach einander) betäuben, M.
  7. premámiti, -mȃmim, vb. pf. betäuben, C.; — bethören, täuschen, verführen, Cig. (T.), C., Dol.
  8. primámiti, -mȃmim, vb. pf. durch Bethörung herbeilocken, verlocken, Cig., Jan., Cig. (T.), C.
  9. zamámiti, -mȃmim, vb. pf. verlocken: z. koga kam, Cig.
  10. zmámiti, -mȃmim, vb. pf. betäuben; außer Fassung setzen, Cig.; z. se, außer Fassung gesetzt werden, Cig.; zmešan in zmamljen, Dict.; — bethören, (zum Bösen) verlocken, Cig., C.; žena pride s plesa s klafarskimi besedami zmamljena, Jsvkr.
  11. omámljati, -am, vb. impf. ad omamiti, betäuben, Z.; — bethören, Z.
  12. pretvǫ̑rstvọ, n. die Verstellung, Cig. (T.); opazovavca s pretvorstvom premamiti, LjZv.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA