Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (76.048-76.147)


  1. zastǫ́nj, adv. umsonst, ohne Bezahlung, unentgeltlich; imeti z. hrano pri kom, freie Kost bei jemandem haben; z. jesti in piti v krčmi; kaj misliš, da ti bom z. delal? — vergebens, fruchtlos; prosili smo, jokali smo se, pa vse je bilo z.; z. smo ga opominjali in svarili; — zwecklos, ohne Grund; nisem se z. bal.
  2. zastǫ̑njik, m. kdor zastonj kaj dobiva, Zv.
  3. zastòp, -stǫ́pa, m. 1) = vhod, der Eingang, C.; ( prim. zastopiti 2)); — 2) die Vertretung, die Repräsentation, Jan., Cig. (T.), nk.; ( prim. zastopati 2)); — 3) = razum, das Verständnis, Trub., Dalm., Mur.; — der Sinn, die Bedeutung, Trub.; ( prim. zastopiti 4)).
  4. zastǫ́pati, -pam, vb. impf. ad zastopiti; 1) vertreten; pot z. komu, jemandem in den Weg treten, M.; — 2) vertreten, repräsentieren, Jan., nk.; z. koga pred vnanjim svetom, Levst. (Cest.); (po drugih slov. jezikih); — 3) z. se koga, vor jemandem Respect haben, ihn achten, C.; Rücksicht haben, schonen, ogr.- C.
  5. zastǫ́pən, -pna, adj. 1) = razumen (verständig); — 2) verständlich: zastopno govoriti; — prim. zastopiti 4).
  6. zastǫ́piti, -stǫ̑pim, vb. pf. 1) vertreten: pot komu z., jemandem in den Weg treten, Mur., Cig.; zajca v grmu z., Z.; — 2) hineintreten: z. v nebesa, in den Himmel fahren, C.; — kri je zastopila pod kožo, die Haut ist mit Blut unterlaufen, Cig.; — 3) z. se koga, česa, vor jemandem, etwas Respect bekommen, C.; Rücksicht nehmen, verschonen: smrt se nikogar ne zastopi, ogr.- C.; — 4) ( pf. in impf. = umeti, razumeti, verstehen; z. se, sich verstehen, in Eintracht leben; — neslovansko).
  7. zastopljénje, n. z. (v nebo), die Himmelfahrt, C., kajk.- Valj. (Rad).
  8. zastǫ̑pnik, m. der Vertreter, der Repräsentant, Cig., Jan., nk.; (po drugih slov. jez.).
  9. zastǫ́pnost, f. 1) = razumnost, razum, das Verstehen, die Verständigkeit, Cig., Krelj, Jsvkr.; — 2) die Eintracht: v lepi zastopnosti živeti; — prim. zastopiti 4).
  10. zastopováti, -ȗjem, vb. impf. = zastopati, Jan.
  11. zastopovȃvəc, -vca, m. der Vertreter, Vrt.
  12. zástor, m. die Verhüllung, Cig., C.; der Vorhang, Jarn., Cig., Jan., Dalm.- M., kajk.- Valj. (Rad); slikani zastori, Rouleaux, DZ.; — die Tapete, Guts.- Cig., Jan.; — der Schleier, C.; — das Vortuch, die Schürze, BlKr.- Cig., Navr. (Let.), Jan., Zora, Vrt.; — kočijski z., das Spritzleder, Cig.
  13. zástorčək, -čka, m. ein kleiner Vorhang, Zora.
  14. zastrádati, -am, vb. pf. aushungern, Jan.; zastradan, ausgehungert, Nov.; z. se česa, nach langer Entbehrung ein Verlangen nach etwas bekommen, C.
  15. zastràn, praep. c. gen. in Betreff, hinsichtlich; z. tega; z. mene, was mich anbelangt; (za mojo stran = zastran mene, C.).
  16. zastrȃnək, -nka, m. die Abweichung, Cig., Jan.; die Aberration ( astr.), Cig. (T.).
  17. zastraníti, -ím, vb. pf. abirren, abschweifen, Cig., Jan., Cig. (T.); hs.
  18. zastránjati, -am, vb. impf. ad zastraniti, Cig.
  19. zastranjeváti, -ȗjem, vb. impf. = zastranjati, Cig.; omahuje in zastranjuje (= v stran se zaletuje), Bes.
  20. zastrašávanje, n. der Terrorismus, Cig. (T.).
  21. zastrášiti, -strȃšim, vb. pf. in Schrecken versetzen, C., Z.; einschüchtern: živi duši se ni dal z., Navr. (Kop. sp.); z vojsko z., Navr. (Let.); zastrašen, entsetzt, C.; zastrašeno koga gledati, C.
  22. zastrȃža, f. = podstrešje pri drugih poslopjih razen hiše, Dol.; — prim. straž 2).
  23. zastrážiti, -strȃžim, vb. pf. mit Wachen umstellen, Z., Burg. (Rok.).
  24. zastrẹ́ljati, -am, vb. pf. beim Schießen verlieren, verschießen, sto tolarjev z., Cig.
  25. zastrẹ̑šək, -ška, m. = kap, die Dachtraufe, C.
  26. zastrẹ̑šnik, m. = zastrešek, C.
  27. zastrẹ́ti, -strèm, vb. pf. verhüllen, verhängen, Cig., C., Mik.; z. okno, das Fenster mit dem Vorhang verdecken, C.; nebo je bilo prek in prek zastrto, Zv.
  28. zastrẹ̑tje, n. = obstret, der Hof um den Mond, Jan. (H.).
  29. zastŕgati, -stȓgam, -žem, vb. pf. verschaben, Cig.
  30. zastríči, -strížem, vb. pf. mit der Schere verschneiden, beim Scheren verderben, Cig.
  31. zastrojáriti, -ȃrim, vb. pf. durch Gerberei verlieren, Cig.
  32. zastrójiti, -strǫ́jim, vb. pf. beim Gerben verderben, zergerben, Cig.
  33. zastrúpiti, -strȗpim, vb. pf. vergiften.
  34. zastúditi, -im, vb. pf. 1) widerwärtig machen, Z.; — z. se, anfangen zu ekeln, mit Ekel erfüllen, C.; — 2) beschimpfen, beschämen: z. koga, C.
  35. zasuhotẹ́ti, -ím, vb. pf. vertrocknen, verdorren, C.
  36. zasuhotíti se, -ím se, vb. pf. = zasuhoteti, Cig., Jan.
  37. zasùk, -súka, m. die Umdrehung, Cig. (T.); — die Wendung, Cig., C.; die Schwenkung, Cig., Cig. (T.), Nov., Levst. (Pril.); — der Umschwung, C.; — z. v govorjenju, die Redewendung, Cig. (T.); = govorski z., C.
  38. zasúkati, -kam, -čem, vb. pf. 1) drehen; ( "mit Veränderung der Theile drehen", Cig.); vrv, nit z., Cig.; brke si z., sich den Schnurrbart zudrehen, Cig., Lašče- Levst. (M.); rokave si z. (= zavihati), Cig., Lašče- Levst. (M.); — zasukan, geschraubt ( stil.), Cig. (T.); — zasukan človek, ein abgedrehter Mensch, Cig.; — 2) eine andere Richtung geben, drehen, wenden; z. se na levo, na desno, sich nach links, nach rechts wenden; z. ladjo drugam, das Schiff umlegen, Cig.; z. se, zu tanzen anfangen; plašč po vetru z., den Mantel nach dem Winde drehen; tu se pot zasuče (na desno, na levo); govorico z., dem Gespräch eine andere Wendung geben, Jurč.; stvar se je drugače zasukala, die Sache hat sich anders gestaltet, hat eine andere Wendung genommen; — schwingen: sulico z., Ravn.- Valj. (Rad); — 3) moko z., das Mehl abrühren, Cig.; zasuka se moka z vodo, z jajci, Vod. (Izb. sp.).
  39. zasukávati, -am, vb. impf. = zasukovati.
  40. zasȗkljaj, m. die Schwenkung, Jan.
  41. zasuknáriti, -ȃrim, vb. pf. beim Tuchhandel verlieren, Cig.
  42. zasúkniti, -sȗknem, vb. pf. mittelst einer Drehung eine andere Gestalt oder Richtung geben, drehen; z. se, eine Schwenkung machen; — z. govornika, einen Redner mit Worten schlagen, Lašče- Levst. (M.).
  43. zasȗnək, -nka, m. der Schieber, der Schubriegel, Cig., DZ.; der Riegel, Hip. (Orb.).
  44. zasúniti, -sȗnem, vb. pf. hineinstoßen: z. zapah, den Riegel vorschieben, Dict., Cig., M., Hal.- C.
  45. zasunjáč, m. = zasunek, ogr.- Valj. (Rad).
  46. zasȗnka, f. = zasunek, Habd.- Mik., Guts.- Cig., C.
  47. zasušíti se, -ím se, vb. pf. austrocknen ( intr.), Jan.; versiegen, Cig.
  48. zasúti, -spèm, (-sȗjem), vb. pf. 1) durch Schütten schließen, zuschütten; jamo s kamenjem, luknjo s peskom z.; luknje v pesku so se zasule (sind zugefallen), Cig.; — beschütten, überschütten, im Schutt begraben: zid se je podrl in je zasul delavce; s peskom z., versanden, Cig. (T.); potok je ves s peskom zasut, Cig.; travniki so s peskom zasuti, Cig.; — 2) hineinschütten: z. mernik rži na tečaj, Jurč.; pest soli si z. v usta, Jurč.
  49. zasuváč, m. der Riegel, ogr.- C.
  50. zasuvák, m. = zasuvač, C.
  51. zasúvati, -am, vb. impf. ad zasuniti, Z.
  52. zasúžnjiti, -im, vb. pf. zum Sclaven machen, knechten, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; zasužnjeni narodi, Slovan.
  53. zasvȃjati, -am, vb. impf. ad zasvojiti; z. si, sich zueignen, ogr.- M.
  54. zasvẹdočávati, -am, vb. impf. bezeugen, SlN.- C.
  55. zasvẹdočíti, -ím, vb. pf. bezeugen, Z.
  56. zasvẹdríti, -ím, vb. pf. bohrerartig verdrehen; dreto s ščetino z., C.
  57. zasvẹ́titi, -im, vb. pf. 1) zu leuchten anfangen; zasvetila je zvezda na nebu, Cig.; zora je zasvetila, Ščav.- Pjk. (Črt.); — 2) z. se, zu glänzen anfangen; lice se mu je zasvetilo od veselja; — erglänzen, aufglänzen, aufblitzen; nekaj se je zasvetilo v daljavi; — zdaj se mu je še le zasvetilo, jetzt gieng ihm erst ein Licht auf, Cig.
  58. zasvínčiti, -svı̑nčim, vb. pf. mit Blei vergießen, Cig., C., DZ.
  59. zasvírati, -am, vb. pf. ertönen o. erklingen lassen, aufspielen, Šol., nk.; hs.
  60. zasvíslati, -am, vb. pf. hram z. = hramu svisli napraviti, C.
  61. zasvìt, -svíta, m. das Aufleuchten: z. v očeh, LjZv.; — der Tagesanbruch, Z.
  62. zasvítati, -svı̑tam, vb. pf. 1) anbrechen (vom Tage), Z.; med Slovenci mu je zasvital prvi dan, Navr. (Let.); — 2) zasvita se mi, es geht mir ein Licht auf, Cig.
  63. zasvojíti, -ím, vb. pf. z. si, sich zueignen, Mur., ogr.- C.
  64. zašáliti, -šȃlim, vb. pf. verspaßen, verscherzen: čas z., Cig.
  65. zašáriti, -im, vb. pf. 1) mit allerlei Dingen verlegen, verräumen, Cig.; po hiši je vse zašarjeno, da se ni kam geniti, Polj.; voda travnike zašari, Cig.; — verlegen: z. kako reč, (da je ni moči najti), Polj.; — 2) verpoltern, Cig.; — durch Großthun verlieren, Dol.; — 3) z. nad kom, auf jemanden lospoltern, Polj.
  66. zašátriti, -im, vb. pf. verhexen, C.
  67. zaščápiti, -im, vb. pf. erhaschen, C.
  68. zaščəbətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. 1) zu zwitschern anfangen, aufzwitschern; nobena ptica ne zaščebeta, Zv.; — 2) ein Geflüster beginnen, Mur.
  69. zaščəgətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. zu kitzeln anfangen, kitzeln: nekaj me je zaščegetalo, Mur.
  70. zaščéniti, -ščę́nem, vb. pf. 1) eig. zwickend fassen; mit der Zange fassen, Z.; — 2) sich einhaken: kavelj ne zaščene, Z.; — = zaskočiti (se): ključavnica je zaščenila, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — 3) erhaschen, erwischen, Savinska dol.
  71. zaščetáriti, -ȃrim, vb. pf. bei der Bürstenbinderei verlieren, Cig.
  72. zaščı̑čenəc, -nca, m. der Beschützte, der Protegé, Jan. (H.).
  73. zaščı̑ta, f. 1) der Schutz, Cig., Cig. (T.), C., DZ.; v zaščito, zur Deckung, DZ.; — 2) der Schirm ( bot.), Cig. (T.); — 3) der Fluchtort, die Schutzwand ( mont.), Cig. (T.).
  74. zaščı̑tən, -tna, adj. Schutz-: zaščitna carina, der Schutzzoll, zaščitno carinstvo, das Schutzzollsystem, Cig. (T.).
  75. zaščítiti, -ščı̑tim, vb. pf. beschützen, C.; Ti, Gospod, zaščiti nas z rokami, Levst. (Zb. sp.); z odrivači z. prostor (versichern), Levst. (Cest.); odmeno za kako kvaro z., einen Schadenersatz sicherstellen, DZ.
  76. zaščı̑tje, n. der Schutz, der Schirm, Jan. (H.).
  77. zaščı̑tnik, m. der Beschützer, der Protector, der Patron, C., nk.
  78. zaščúti, -ščújem, vb. pf. aufhetzen, verhetzen: z. v koga psa, Str.; z. narod na narod, Zv.
  79. zaščuváti, -ščúvam, -ščújem, vb. pf. verhetzen, nk.
  80. zašę́ntati, -šę̑ntam, vb. pf. mit dem Worte "šent" einen Fluch aussprechen, M.
  81. zašəpətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. zu flüstern anfangen; flüsternd sagen, zuflüstern; na uho komu kaj z., jemandem etwas ins Ohr flüstern.
  82. zašəptáti, -ȃm, vb. pf. = zašepetati, Cig., Jan.
  83. zašibráti, -ȃm, vb. pf. mit Füllsteinen ausfüllen, Cig.
  84. zašı̑jnka, f. das Fleisch vom Halse (šija), bes. beim Schwein, C.
  85. zašíliti, -im, vb. pf. zuspitzen, zuspießen, zašiljen, zugespitzt, Cig., Cig. (T.).
  86. zašíti, -šı̑jem, vb. pf. zunähen, vernähen; sam sebi je rokav zašil = er hat sich selbst geschadet, Met.; ne molči, da mu usta zašiješ; luknjo v kaki obleki z.; raztrgane hlače z.; — einnähen: z. koga v vrečo, in einen Sack einnähen; denar v oblačilo z.; — zašili so ga (šaljivo) = zaprli so ga.
  87. zašiváč, m. der Zunäher, Cig.
  88. zašívati, -am, vb. impf. ad zašiti, Mur., Cig., Jan.; nihče ne zašiva starega oblačila z zaplato od novega sukna, Dalm.
  89. zaškábiti, -im, vb. pf. zuhefteln, Dol., Cig.; — prim. škabica.
  90. zaškáliti, -im, vb. pf. = zaskaliti: z. se, einen Holzsplitter ins Fleisch bekommen: v prst se z., jvzhŠt.
  91. zaškíliti, -škı̑lim, vb. pf. einen schielenden Blick werfen.
  92. zašklefetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. = zašklepetati, Jan.
  93. zašklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. zu klirren anfangen, erklirren, Z.
  94. zaškrabotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. zu rauschen, zu rasseln beginnen; aufrasseln.
  95. zaškrabotljáti, -ȃm, vb. pf. zu rasseln anfangen, aufrasseln, Cig.
  96. zaškrebetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein rasselndes Geräusch verursachen: denar v škatljici zaškrebeta, Mur.
  97. zaškrebljáti, -ȃm, vb. pf. = zaškrebetati: nekaj zašumi, zaškreblja ("zaškrblja"), Jurč.
  98. zaškrepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein klapperndes Geräusch von sich geben: vrgel ga je, da so kosti zaškrepetale, vzhŠt.- Valj. (Vest.).
  99. zaškȓgar, -rja, m. (polži) zaškrgarji, Hinterkiemer, Erj. (Z.).
  100. zaškrípati, -pam, -pljem, vb. pf. zu knarren, zu knirren o. zu knirschen anfangen; aufknarren, einen Knirschlaut hervorbringen; kolesa zaškripljejo, in voz se dalje pomika; vrata so zaškripala; z zobmi z.; — z. eno, ein Stück auf der Geige aufkratzen, auffiedeln, Cig.

   75.548 75.648 75.748 75.848 75.948 76.048 76.148 76.248 76.348 76.448  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA