Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (75.148-75.247)
-
založník, m. der Verleger, Cig., Jan., Nov.- C., nk.
-
založnı̑štvọ, n. das Verlagsamt, DZ.; — der Verlag: z. kake knjige prevzeti, nk.
-
zalȗbnik, m. zalubniki, Borkenkäfer (bostrichidae), Erj. (Ž.).
-
zalúčati, -am, vb. pf. 1) durch Werfen ausfüllen, zuwerfen: jamo z., M.; — 2) verschleudern: vse kamenje z., Cig.; — 3) = zalučiti, Cig., Jan.
-
zalučíti, -ím, vb. pf. schleudern, werfen, Jan., Dol.- Levst. (Rok.); z. kaj kam, C.; kamen z., Vrt.; — z. se, sich schwingen: Še se na konjička zaluči, Npes.-K.
-
zalúditi, -im, vb. pf. bethören, verführen, C.; — = zamuditi, zu lange aufhalten: v krčmi se z., (zaloditi) Fr.- C.
-
zalúdọ, adv. vergeblich, umsonst, Habd., Dict.
-
zalúkati, -am, vb. pf. ergucken, erspähen, erlauern, Cig.
-
zalukávati, -am, vb. impf. = zalukovati, C.
-
zalukováti, -ȗjem, vb. impf. z. koga, nach jemandem spähen, ihn belauern, Fr.- C.
-
zalúskati, -lȗskam, vb. pf. aufschnalzen, Cig.; — z. vrata, die Thür zuschlagen, M.
-
zalúskniti, -lȗsknem, vb. pf. einmal schnalzen, Cig.; — z. duri, vrata, die Thür zuschlagen, Cig., Burg.
-
zálust, -ȗsti, f. der Widerhaken an der Angel, die Einkehle am Garnsack, an der Reuse, Srpenica- Erj. (Torb.).
-
zalúščiti, -lȗščim, vb. pf. zuschlagen: z. duri, Cig.; hišna vrata z., Jsvkr.
-
zalúščiti se, -i se, vb. pf. zalušči se mi = luska se mi zadere v roko, ein Splitter dringt mir in die Hand ein, Blc.-C.
-
zalúžiti, -im, vb. pf. 1) einlaugen, in der Lauge beizen, Cig.; — 2) mit Lauge beschmutzen, Blc.-C.; — 3) versaufen: kar skoz teden zasluži, v nedeljo zaluži, Fr.- C.
-
zȃłva, f. des Mannes Schwester, Z.; prim. zava.
-
zanȃdẹjati se, -jem (-jam) se, vb. pf. Hoffnung schöpfen, Cig.; z. se česa, etwas erhoffen, M., Svet. (Rok.).
-
zanȃšanje, n. 1) das Vertragen, das Verschleppen, Jan. (H.); — 2) die Schonung, Mur., Dalm.; — 3) die zuversichtliche Erwartung, das zuversichtliche Vertrauen, Mur., Cig., C.; z. komu podreti, Jap.- C.; z. na druge ljudi.
-
zanȃšati, -am, vb. impf. ad zanesti; 1) vertragen; veter zanaša listje, Cig.; verschlagen: vihar ladje zanaša, Cig.; pijanca zanaša, der Betrunkene taumelt hin und her, Gor.; mene je zdaj sem zdaj tje zanašalo, Zv.; — hinreißen, h. t.- Cig. (T.); — 2) hineintragen: z. vero med ljudi in v domove, Ravn.- Valj. (Rad); — 3) z. komu, Nachsicht haben mit jemandem, ihn schonen, Mur., Cig., Jan., Dalm.; — 4) z. se, sich verlassen, bauen, rechnen; z. se na koga, na kaj; (z. se v ljudi, Ravn.).
-
zanȃšavəc, -vca, m. der Nachsicht hat, Mur.
-
zanaševáti se, -ȗjem se, vb. impf. = zanašati se, sich verlassen, Met.
-
zanašljìv, -íva, adj. 1) nachsichtig, Mur.; — 2) = zanesljiv, zuverlässig, verlässlich, Mur., Cig.; — 3) vermessentlich, Mur., vzhŠt.- C.
-
zánčica, f. dem. zanka; 1) eine kleine Schlinge; — 2) das Auge im Litzenfaden, Cig.
-
zandèr, -dę́ra, m. das Gelüsten, ogr.- C.
-
zandę̑rati se, -am se, vb. impf. den Lüsten nachgehen, ogr.- C.
-
zanderẹ́ti se, -í se, vb. impf. zanderi se mi, es gelüstet mich, ogr.- C.; — zandereč, gierig, wollüstig, ogr.- C.
-
zandı̑rati, -am, vb. impf. ( nam. zanirati, untertauchen?), Mik. (Et.).
-
zanę̑sək, -ska, m. der Fötus, C.
-
zanesę́nəc, -nca, m. der Schwärmer, Cig. (T.); — hs.
-
zanesénje, n. das Vertrauen, Dalm.; ti si moje z., Trub.
-
zanesljìv, -íva, adj. 1) nachsichtig, Jarn.; langmüthig, Cig.; — 2) verlässlich, zuverlässig; z. služabnik, zanesljivo poročilo.
-
zanésti, -nésem, vb. pf. 1) an einen ungehörigen Ort tragen, vetragen, verschleppen; kavke rade denar zaneso, Cig.; otroka z., ein Kind aussetzen, Cig.; — verschlagen: ladjo kam z., Cig., Jan.; — bolezen z. kam, eine Krankheit irgendwohin verschleppen; z. se, verschleppt werden, Cig.; — hinreißen, Cig. (T.); jeza me je zanesla, Cig.; — 2) hintragen: z. kaj kam; zanesi pisma na pošto! — 3) z. komu, jemandem verzeihen, ihn verschonen; zanesite eden druzemu v ljubezni! Dalm.; z. komu kaj, jemandem etwas nachsehen, Slom.- C.; — 4) z. se, sich verlassen; z. se na koga, na kaj; z. se v kaj: Zanesti se v naglost ne moreva svojo, Levst. (Zb. sp.); — z. se česa, auf etwas rechnen, etwas erwarten, Dalm.; druščina, kolikršne se nista zanesla, Ravn.
-
zanẹ̑ta, f. am Pfluge das durch den Bolzen gesteckte Eisen, der Riegel, Cig.; — prim. zanetati.
-
zanẹ̑tati, -am, vb. pf. = zakovati, vernieten; po nem.
-
zanę́ti, zanámem, vb. pf. entzünden, Ben.- Kl., Rez.- C.
-
zanẹ́titi, -im, vb. pf. 1) Feuer anmachen, einheizen; ogenj z.; v peči z.; — 2) z. kruh, das Brot im Backofen sich braun färben lassen, vzhŠt.- C.; kruh se je zanetil, (ist braun geworden), vzhŠt.
-
zanevídẹti, -vı̑dim, vb. impf. = težko videti, scheel ansehen: z. koga, Svet. (Rok.), Idrija.
-
zaníčati, -nı̑čam, vb. pf. = uničiti, Z., Danj. (Posv. p.).
-
zaničȃva, f. die Schmähung, Blc.-C.
-
zaničávati, -am, vb. impf. = zaničevati, Jan.
-
zanı̑čək, -čka, m. 1) die Verachtung, C.; — 2) das Verworfene, Ravn.- C.
-
zaničeváti, -ȗjem, vb. impf. verachten, geringschätzen; ne zaničuj reveža! kdor druge zaničuje, prazno glavo oznanjuje.
-
zaničevȃvəc, -vca, m. der Verächter; z. božjih zapovedi.
-
zaničljìv, -íva, adj. 1) geringschätzig; zaničljivo koga pogledati, jemandem einen verächtlichen Blick zuwerfen; — hoffärtig: niso nič zaničljivi in visoki, LjZv.; — 2) verachtungswürdig, Cig.; nichtswürdig, Mur.
-
zanı̑čnež, m. der Nichtswürdige, C.
-
zaníhati, -ham, vb. pf. in schwingende Bewegung versetzen, Zora; z. se, zu schwingen anfangen, Cig.
-
zanı̑k, m. die Negation, Cig. (T.).
-
zanı̑karnež, m. ein nichtsnutziger, liederlicher Mensch.
-
zanı̑karnik, m. ein nichtsnutziger, liederlicher Mensch.
-
zanı̑karnjak, m. = zanikarnik, Danj.- M.
-
zaníkati, -kam, -čem, vb. pf. in Abrede stellen, verneinen, negieren, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
-
zanikávati, -am, vb. impf. = zanikovati, nk.
-
zanikováti, -ȗjem, vb. impf. ad zanikati; verneinen, Jan., nk.
-
zaništrováti, -ȗjem, vb. impf. = zaničevati, Mik.
-
zanjúšiti, -im, vb. pf. = zavohati, erschnüffeln, Cig.
-
zánka, f. die Schlinge; zanke nastaviti ptičem; — zanko narediti, beim Verbinden eine Schlinge, Masche, (nicht einen Knoten, vozel), machen: z zankami povezovati šopek cvetlic, Npes.-K.; — iz: zamka, Mik. (Et.).
-
zánkati, -am, vb. impf. Schlingen machen, schlingen, Mur., nk.; ineinander schlingen, verschlingen, V.-Cig.
-
zanočíti se, -ím se, vb. pf. sich in die Nacht hinein verspäten, Cig., Jan., C., Rib.- M., Polj., Kras- Erj. (Torb.); — zanoči se, es wird Nacht, Vrt.; zanočilo se mi je, ich habe mich in die Nacht hinein verspätet, Z.
-
zanǫ̑htati se, -a se, vb. pf. zanohtalo se mi je = v prste me tako zebe, da se bolečina (nekako kljuvanje) čuti za nohti; v palec bom ozebel: uže se mi je zanohtalo, Jurč.; — (= zanohtalo me je, jvzhŠt.).
-
zanǫ̑htən, -tna, adj. hinter dem Nagel befindlich, Jan.
-
zanǫ́htiti se, -nǫ̑hti se, vb. pf. 1) zanohti se mi, = zanohta se mi, C.; — ( fig.) z. se komu, unter die Nase rauchen, verdrießen: gotovo se mu je že spet nekaj zanohtilo, C.; — 2) zanohti se mi, ich bekomme hinter einem Finger- oder Zehennagel ein Geschwür, Jan. (H.).
-
zanǫ̑htnica, f. 1) vsaka bolečina za nohtom, tudi od mraza, BlKr.- M.; pos. das Nagelgeschwür (kadar se za nohtom ognoji), Cig., Jan., C., Štrek., Dol., Notr.; zánohtnica, Št., BlKr.; — 2) die Nagelwurzel, der Nietnagel, Habd.- Mik., Mur.; z. se naredi, če se jame koža ob nohtu luščiti in nazaj vihati, Notr.
-
zanohtováti se, -ȗje se, vb. impf. ad zanohtati se; tudi: zanǫ̑htovati se: hud mraz je bil, zanohtovalo se nam je, Jurč.
-
zanǫ́rati se, -am se, vb. pf. sich vertölpeln, sich vergessen, C.
-
zanorávati, -am, vb. impf. zum Narren halten, vzhŠt.- Vest.
-
zanorčeváti, -ȗjem, vb. pf. durch Scherzen, Possentreiben verlieren, verspassen: z. čas, Cig.
-
zanoríti, -ím, vb. pf. bethören, Glas.
-
zanòs, -nósa, m. 1) die Einschleppung (einer Krankheit), DZ.; — 2) die Begeisterung, die Ekstase, h. t.- Cig. (T.); prvi z., Erj. (Izb. sp.); — 3) = zanosek, der Embryo, C.
-
zanǫ̑sək, -ska, m. der Embryo, C.
-
zanósiti, -nǫ́sim, vb. pf. 1) vertragen, verschleppen, Cig., Jan., M.; — 2) schwanger werden, empfangen; zanosila je, Jan., LjZv., Npes.-Vraz, Dol.- Levst. (M.), Fr.- C., ogr.- C., jvzhŠt.; zanošen sad, die empfangene Leibesfrucht, ogr.- C.; — 3) = ponositi: zanošena obleka, abgetragene Kleidung, Jurč.
-
zanošénje, n. die Empfängnis des Weibes, C.
-
zánovet, m. der Geißklee (cytisus), Z.; — der Bohnenbaum (cytisus laburnum), Levst. (Rok.); — hs.
-
zanọ̑žje, n. der Meerbusen, die Bucht, V.-Cig., Jan., Cig. (T.), Jes., C.; — stsl.
-
zaobẹ̀t, -bẹ́ta, m. = zaroka, die Verlobung, C.
-
zaoblačíti se, -í se, vb. pf. sich mit Wolken bedecken: nebo se je zaoblačilo, C.
-
zaoblíčiti, -lı̑čim, vb. pf. = zagledati, bemerken, C., Z.
-
zaǫ́bliti, -im, vb. pf. zurunden, abrunden, Z.
-
zaobljúbiti, -im, vb. pf. geloben; zaobljubljen praznik, t. j. praznik, kateri se praznuje vsled kake storjene obljube; — mati zaobljubi kam (na kako božjo pot) otroka, t. j. obljubo stori, da ga bo tja nesla ali z njim šla; z. se, sich durch ein Gelübde verpflichten; — prim. bav. sich verloben (v istem pomenu).
-
zaobogatẹ́ti, -ím, vb. pf. = obogateti, Jurč.
-
zaobračȃj, m. die Wendung, die Schwenkung, C., SlN.
-
zaobrȃslək, -sləka, (-səłka), m. ( zool.) die Narbe (discus proliger), Cig. (T.).
-
zaobrę́gniti se, -rę̑gnem se, vb. pf. = obregniti se, unwillig, grob aufschreien, C.
-
zaobrẹ́stiti, -im, vb. pf. verzinsen, C.
-
zaobrẹstováti, -ȗjem, vb. impf. verzinsen, C.
-
zaobŕniti, -nem, vb. pf. = obrniti, wenden, C.; (zabrniti se, Npes.-K.).
-
zaobstǫ́nj, adv. = zastonj, Meg., C., Krelj.
-
zaobvȃrək, -rka, m. die Cautel, Jan.
-
zaọ̑čən, -čna, adj. Contumaz-: zaočno obsoditi, contumazieren, Cig., Jan., DZ.; zaočna sodba, obsodba, das Contumazurtheil, Cig., Jan., Levst. (Nauk), DZ.; zaočni postopek, das Contumazverfahren, DZ.
-
zaodẹ́ti, -dẹ́nem, vb. pf. verhüllen, verdecken, Slovan.
-
zaogláriti, -ȃrim, vb. pf. mit der Kohlenbrennerei verthun, Cig.
-
zaognjíti, -ím, vb. pf. 1) glühend machen, C.; — 2) erglühen: kraj razora zaognji rdeča purpara, Zv.
-
zaǫ̑hati, -am, vb. pf. = zavohati, mittelst des Geruches wahrnehmen, Z.
-
zaoklíniti, -klı̑nim, vb. pf. verbolzen, DZ.
-
zaokréniti, -krę́nem, vb. pf. abbiegen, eine andere Richtung nehmen, SlN.; — z. oči, den Blick wegwenden, Vest.
-
zaokrèt, -krę́ta, m. die Schwenkung, Cig. (T.).
-
zaokroglíti, -ím, vb. pf. abrunden ( stil.), Cig. (T.).
-
zaokrǫ́ženost, f. die Abrundung: prevelika zaokroženost (die zu große Krümmung) roženice, Žnid.
-
zaokroževáti, -ȗjem, vb. impf. ad zaokrožiti; abrunden, arrondieren, DZkr., nk.
-
zaokrǫ́žiti, -im, vb. pf. abrunden, Cig. (T.), Žnid.; leča je zadaj bolj zaokrožena (gekrümmt) nego spredaj, Žnid.; arrondieren, nk.
74.648 74.748 74.848 74.948 75.048 75.148 75.248 75.348 75.448 75.548
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani