Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (74.748-74.847)
-
zȃjtra, adv. morgen früh, Guts., Cig., BlKr.- LjZv.
-
zȃjtrẹ, adv. 1) morgen früh, Jarn., Jan.; — 2) morgen, Rož.- Kres.
-
zȃjtrk, m. das Frühstück, Mur., Cig., Jan., nk.
-
zȃjtrkovati, -ujem, vb. impf. frühstücken, Mur., Cig., Jan., nk.
-
zȃjtrnica, f. das Frühstück, Cig., Jan., M.
-
zȃjtrọ, adv. 1) morgen früh, Cig., Jan., Met.; — 2) morgen, Ravn.; danes ali zajtro, Trub.
-
zȃjtrovati, -ujem, vb. impf. frühstücken, Z., Notr.- Burg. (Rok.).
-
zȃjtršnji, adj. von morgen früh, M.
-
zajȗckati, -am, vb. pf. aufjauchzen, Z.
-
zajúgati, -am, vb. pf. = zagugati, Jan. (H.).
-
zajútra, adv. 1) = za jutra, morgens, Cig.; — 2) morgen früh, Jan.; — 3) morgen, Kast.
-
zȃjutrək, -trka, m. = zajtrk, Cig., Jan., M.
-
zajútršnji, adj. von morgen früh, Jan.
-
zakacáti, -ȃm, vb. pf. 1) verschmieren, verklecksen, Z.; z. kaj v knjigo, etwas ins Buch hineinschmieren, Cig.; — z. se, sich (mit Koth) beschmutzen: ves se je zakacal, ko je šel po blatu, BlKr.; — 2) einen Fehler begehen, etwas verschulden, sich vergehen, vzhŠt., ogr.- C.
-
zakadíti, -ím, vb. pf. 1) mit Rauch erfüllen, z. izbo, Cig.; sode z žveplom z., die Fässer mit Schwefel einbrennen, schwefeln, Cig.; — z. se, Rauch anziehen, Cig.; zakajena soba, hiša, ein angeräuchertes, rauchgeschwärztes Zimmer, Haus, Cig.- Z.; — z. komu, jemandem etwas unter die Nase reiben, Ig (Dol.); — 2) z. se, zu rauchen anfangen; aufrauchen; nekaj se je tam za gozdom zakadilo; — = pokaditi se, verdrießen: dekletom se je malo zakadilo, (ko so jih zavrnili), Burg.; — 3) z., werfen, schleudern; z. se v koga, auf jemanden losstürzen; z. se med sovražnike, in die feindlichen Reihen einsprengen; — 4) verrauchen; veliko denarja na leto z.
-
zakàj, I. adv. warum? zakaj se smeješ? ne vem, zakaj se smeje; — II. conj. denn, Meg., Boh., Dalm., Schönl., Jsvkr., Cig., Jan., Št.- C.; ( prim. it. per che, denn).
-
zakájati, -am, vb. impf. ad zakaditi, Mur., Cig.
-
zakȃlati, -am, vb. pf. spalten, Jan. (H.).
-
1. zakalíti, -ím, vb. pf. mit Koth bedecken: voda je seno zakalila, SlGor.- C.; — trüben, Jan. (H.).
-
2. zakalíti, -ím, vb. pf. verfrischen, härten: z. železo, Cig., C.
-
3. zakalíti se, -ím se, vb. pf. = v klici poginiti, verkeimen, Cig.
-
zakaljáti se, -ȃm se, vb. pf. sich beschmutzen: svinje so se v kalu vse zakaljale (haben sich mit Koth bedeckt), BlKr.
-
zakalúžati, -am, vb. pf. mit Koth beschmutzen, Jan. (H.).
-
zakániti, -kȃnem, vb. pf. zakane mi kaj, es stößt mir etwas Übles zu, Fr.- C.
-
1. zakȃpati, -pam, -pljem, vb. impf. ad zakopati; vergraben, BlKr., M., jvzhŠt.; Turki ne zakapajo crknetine, Navr. (Let.).
-
2. zakápati, -kȃpam, -pljem, vb. pf. durch Tropfen verstopfen, zutröpfeln, Cig., M.; s smolo z., verpichen, Cig., M.
-
zakapljáti, -ȃm, vb. pf. zutröpfeln, Cig.
-
zakárati, -am, vb. pf. = zakrhati, Mur., C.
-
zakásniti, -im, vb. pf. 1) = zakesneti, Cig.; z. s čim, etwas verzögern, Cig.; — 2) z. se, = zakesniti se, sich verspäten, Cig., Polj.
-
zakȃšljati, -am, vb. pf. aufhusten.
-
zakȃvati, -am, vb. impf. ad zakovati, Jan.
-
zakávčiti, -kȃvčim, vb. pf. einhäkeln, Lašče- Levst. (Rok.).
-
zakȃvkati, -am, vb. pf. zu schreien anfangen oder aufschreien wie die Dohle o. die Truthenne.
-
zakávljiti, -im, vb. pf. mittelst eines Hakens ergreifen, haken, Cig.
-
zakegljáti, -ȃm, vb. pf. beim Kegelspiel verspielen.
-
zakəlíti, -ím, vb. pf. zuleimen, vzhŠt.
-
zakəsnẹ̑nje, n. die Versäumnis, Cig.
-
zakəsnẹ́ti, -ím, vb. pf. zu spät kommen, sich verspäten, Cig.; zakesneli so, sie sind zu spät gekommen, Dol.; da letopis ne zakesni, Navr. (Let.); zakesnela izročitev, verspätete Lieferung, DZ.
-
zakəsnẹ́vati, -am, vb. impf. ad zakesneti; retardieren: ura zakesneva, Cig., Jan., Nov.
-
zakəsníti se, -ím se, vb. pf. = zakesneti, Z., C., Dol.
-
zakídati, -kı̑dam, vb. pf. durch die Handlung des Schaufelns zudecken, zuschaufeln; z. jamo, Cig.; — mit Koth verstopfen: lastovka gnezdo zakida, Levst. (Zb. sp.); — z. se, sich verstopfen (von der Nase): nos se mi je zakidal, zakidan nos, jvzhŠt.; oči so že vse od cestnega praha zakidane (verunreinigt), Jurč.
-
zakidávati, -am, vb. impf. ad zakidati, Levst. (Zb. sp.).
-
zakı̑hniti, -kı̑hnem, vb. pf. = kihniti, Jan. (H.), Jsvkr.
-
zakikiríkati, -kam, -čem, vb. pf. zu krähen anfangen (vom Hahne).
-
zakilavẹ́ti, -ím, vb. pf. verbutten ( v. Pflanzen, wenn sie nicht gehörig wachsen), Cig.
-
zakíljati, -am, vb. impf. ad zaklati, Vrsno- Erj. (Torb.).
-
zakı̑nkati, -am, vb. pf. = zakimati, Cig.
-
zakípati, -am, vb. pf. zakipane oči, mit Schmutz, Eiter verunreinigte, verklebte Augen, C.
-
zakipẹ́ti, -ím, vb. pf. zu wallen anfangen; zakipelo je mleko v loncu; zakipelo je morje; — zakipelo je v njem, er gerieth in Affect; naglo mu zakipi, er geräth leicht in Zorn, Cig.; majhen piskrc hitro zakipi, jvzhŠt.
-
zakípniti, -kı̑pnem, vb. pf. zakipnjeno oko, ein mit Eiter verunreinigtes, verklebtes Auge, C.
-
zakísati, -kı̑sam, -šem, vb. pf. säuern, Jan. (H.).
-
zakislẹ́ti, -ím, vb. pf. sauer werden, ersauern, Cig.
-
zakísniti, -kı̑snem, vb. pf. sauer werden, Z.
-
zaklàd, -kláda, m. 1) der Schatz; z. kopati; zaklade nabirati; — der Fonds, Cig., Jan., Nov., nk.; z. zemljiške odveze, der Grundentlastungsfonds, Jan.; ustanovni z., der Stipendienfonds, Nov.; — 2) = zaklada 1), das Pfand, Guts.- Cig., C.
-
zaklȃda, f. 1) das Pfand, Meg., Boh., Schönl.- Valj. (Rad); — 2) = zaloga, der Vorrath, V.-Cig.; der Verlag, die Niederlage, Nov.- C.
-
zaklȃdanje, n. die Versorgung; z. z živežem, die Verproviantierung, Cig.
-
zaklȃdati, -am, vb. impf. 1) für den Vorrath sorgen, verlegen, versorgen; z. koga s čim; obrtnika z blagom z.; z. vojsko z živežem, Lebensmittel für die Armee liefern; z vinom se z., sich mit Weinvorrath versehen; — dotieren, Cig.; z. učilnice, Levst. (Pril.); z. koga z denarjem, jemandem Geld vorschießen, Cig., C.; — z. troške, die Kosten decken, DZ.; — 2) beiseite legen, Jarn.; — za uho z. kaj, mit etwas hinter dem Berge halten, Cig.
-
zakladȃvəc, -vca, m. der Versorger, der Lieferant, Cig., Jan.; z. mesa, DZ.
-
zaklȃdən, -dna, adj. 1) Grund-: zakladna stavka, der Unterbau, Jan.; — elementarisch, Jan.; — 2) Fonds-: zakladni proračun, DZkr.
-
zaklȃdnica, f. die Schatzkammer, Cig., Jan., nk.
-
zaklȃdničar, -rja, m. der Schatzmeister, C.
-
zaklȃdnik, m. der Schatzmeister, Cig., Jan., C.
-
zakladokòp, -kópa, m. der Schatzgräber, Šol.
-
zakláfniti, -klȃfnem, vb. pf. = zaklapniti: z. si obleko, Ščav.- C.
-
zaklȃłnik, m. ein Stück Mastvieh, V.-Cig.
-
zaklȃnfati, -am, vb. pf. mit Klammern schließen, zuklammern, Cig.
-
zaklȃnjati, -am, vb. impf. ad zakloniti; verdecken: povsod zaklanja vid malopridno grmovje, LjZv.; schützend verdecken, schirmen, Cig., Jan.; gore zaklanjajo deželo pred burjo, Cig.
-
zaklȃpati, -am, vb. impf. ad zaklopiti; mit dem Deckel schließen, Fr.- C.
-
zaklápniti, -klȃpnem, vb. pf. zuschließen, Trst. (Let.); zuknüpfen: z. obleko, Z.
-
zakláti, -kǫ́ljem, vb. pf. abstechen, schlachten; pišče, živinče z.; erstechen; človeka z.
-
zaklátiti se, -im se, vb. pf. vagabundierend verschlagen werden, Cig.; sich verlaufen, Bes.; — bolezen se je k nam zaklatila (ist eingeschleppt worden), Z.
-
zaklę́čati, -ím, vb. pf. verknien, Cig.
-
zaklẹ́jati, -am, vb. pf. = zaklejiti, Cig.
-
zaklẹjíti, -ím, vb. pf. verkleistern, verkitten, zuleimen, Cig.
-
zakléniti, -klę́nem, vb. pf. (mit einem Schloss) verschließen; z. vrata, omaro; — einschließen, einsperren; z. koga v sobo; z. se v sobo; z. denar v omaro.
-
zaklę̑nkati, -am, vb. pf. zu klingen anfangen; žalostno je zaklenkal zvon; an die Glocke schlagen; samo enkrat z. z malim zvonom.
-
zaklèp, -klę́pa, m. 1) das Verschließen, Cig., Šol.; — die Sperre, Ravn.- C.; — die Einschließung, Cig., Jan.; — 2) das Gesperr, der Verschluss, das Schloss, Mur., Cig., Jan., C., DZ.; pod z. dejati koga (einkerkern), Jan.; — 3) das Bannwort, das Zauberwort, Cig.
-
zaklẹpáłən, -łna, adj. schließbar: z. nož, Z., Rut. (Zg. Tolm.).
-
zaklẹpȃłnik, m. nož, ki se zaklepa, das Taschenmesser, Podkrnci- Erj. (Torb.).
-
zaklẹ̑panək, -nka, m. das Schloss bei Büchern, Z., Burg. (Rok.).
-
1. zaklépati, -klę́pljem, -klepáti, -ȃm, vb. pf. verdengeln, Jan. (H.).
-
2. zaklẹ́pati, -klẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad zakleniti; verschließen, versperren; zvečer vrata z.; z. se v sobo; — nož se zaklepa, das Messer lässt sich schließen.
-
zaklẹ́pavəc, -vca, m. der Verschließer, Cig.
-
zaklę̑pčək, -čka, m. das Schnappmesser, Cig., Jan.
-
zaklę́pčən, -čna, adj. verschließbar: z. nož, ein Taschenmesser, Jurč., Dol.
-
zaklę̑pəc, -pca, m. das Schnappmesser, Z.
-
1. zaklę̑pək, -pka, m. die Heftel, Jap.- C., Z.
-
2. zaklę̑pək, -pka, m. das Niet, Cig. (T.); — das breitgeschlagene Ende eines eingeschlagenen Nagels: zaklepke starih žrebljev s sekirico pazljivo kvišku prigniti, Levst. (Podk.).
-
zaklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. zu klappern oder zu plappern anfangen.
-
zaklę̑pka, f. die Heftel, Dalm.- C., Jap. (Sv. p.).
-
1. zaklę̑pnica, f. die Muschel, Nov.- C.
-
2. zaklę̑pnica, f. = zaklepek, das Niet: z zaklepnicami zbita pločevina, genietetes Eisenblech, Levst. (Cest.).
-
zaklę̑pnik, m. der Klinkenhaken (in welchen das Ende der Klinke fällt), Cig.
-
zaklẹ́stiti, -im, vb. pf. fehlerhaft (zu weit) abästen, Z.
-
zaklę́ti, -kółnem, vb. pf. 1) verwünschen, verzaubern, in Bann thun, Cig., M.; duhove z., die Geister bannen, Cig.; zaklet, verwünscht, Cig., C.; z. kraj, Cig.; z. koga, jemanden beschwören, bannen, C.; Bogu kaj z., über jemanden oder etwas einen Fluch aussprechen, C., Jurč.; — 2) einen Fluch, ein Fluchwort aussprechen: grdo je zaklel; — 3) z. se, unter einem Fluch betheuern, schwören; z. se z dušo = pridušiti se, bei seiner Seele schwören, jvzhŠt.; — zakleti sovražnik, der geschworene Feind, Jan., nk.
-
zaklę̑tki, m. pl. 1) Verwünschtes, Fr.- C.; — 2) Verwünschungen, Z.
-
zaklę̑tnik, m. der Verschwörer, Cig., Jan., C., Nov.
-
zaklę̑tva, f. 1) die Verwünschung, Z.; — v zakletvi biti, im Fluche sein, Dalm.- C.; — 2) = zakletev 2), der Flucheid, Cig., Jan.; — 3) die Verschwörung, ZgD.
-
zaklìc, -klíca, m. der Ruf, der Zuruf, Cig., Jan.
-
zaklícati, -klı̑čem, vb. pf. einen Ruf oder Zuruf hören lassen, zurufen; dvakrat sem zaklical, pa ni slišal.
74.248 74.348 74.448 74.548 74.648 74.748 74.848 74.948 75.048 75.148
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani