Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (74.748-74.847)


  1. zȃjtra, adv. morgen früh, Guts., Cig., BlKr.- LjZv.
  2. zȃjtrẹ, adv. 1) morgen früh, Jarn., Jan.; — 2) morgen, Rož.- Kres.
  3. zȃjtrk, m. das Frühstück, Mur., Cig., Jan., nk.
  4. zȃjtrkovati, -ujem, vb. impf. frühstücken, Mur., Cig., Jan., nk.
  5. zȃjtrnica, f. das Frühstück, Cig., Jan., M.
  6. zȃjtrọ, adv. 1) morgen früh, Cig., Jan., Met.; — 2) morgen, Ravn.; danes ali zajtro, Trub.
  7. zȃjtrovati, -ujem, vb. impf. frühstücken, Z., Notr.- Burg. (Rok.).
  8. zȃjtršnji, adj. von morgen früh, M.
  9. zajȗckati, -am, vb. pf. aufjauchzen, Z.
  10. zajúgati, -am, vb. pf. = zagugati, Jan. (H.).
  11. zajútra, adv. 1) = za jutra, morgens, Cig.; — 2) morgen früh, Jan.; — 3) morgen, Kast.
  12. zȃjutrək, -trka, m. = zajtrk, Cig., Jan., M.
  13. zajútršnji, adj. von morgen früh, Jan.
  14. zakacáti, -ȃm, vb. pf. 1) verschmieren, verklecksen, Z.; z. kaj v knjigo, etwas ins Buch hineinschmieren, Cig.; — z. se, sich (mit Koth) beschmutzen: ves se je zakacal, ko je šel po blatu, BlKr.; — 2) einen Fehler begehen, etwas verschulden, sich vergehen, vzhŠt., ogr.- C.
  15. zakadíti, -ím, vb. pf. 1) mit Rauch erfüllen, z. izbo, Cig.; sode z žveplom z., die Fässer mit Schwefel einbrennen, schwefeln, Cig.; — z. se, Rauch anziehen, Cig.; zakajena soba, hiša, ein angeräuchertes, rauchgeschwärztes Zimmer, Haus, Cig.- Z.; — z. komu, jemandem etwas unter die Nase reiben, Ig (Dol.); — 2) z. se, zu rauchen anfangen; aufrauchen; nekaj se je tam za gozdom zakadilo; — = pokaditi se, verdrießen: dekletom se je malo zakadilo, (ko so jih zavrnili), Burg.; — 3) z., werfen, schleudern; z. se v koga, auf jemanden losstürzen; z. se med sovražnike, in die feindlichen Reihen einsprengen; — 4) verrauchen; veliko denarja na leto z.
  16. zakàj, I. adv. warum? zakaj se smeješ? ne vem, zakaj se smeje; — II. conj. denn, Meg., Boh., Dalm., Schönl., Jsvkr., Cig., Jan., Št.- C.; ( prim. it. per che, denn).
  17. zakájati, -am, vb. impf. ad zakaditi, Mur., Cig.
  18. zakȃlati, -am, vb. pf. spalten, Jan. (H.).
  19. 1. zakalíti, -ím, vb. pf. mit Koth bedecken: voda je seno zakalila, SlGor.- C.; — trüben, Jan. (H.).
  20. 2. zakalíti, -ím, vb. pf. verfrischen, härten: z. železo, Cig., C.
  21. 3. zakalíti se, -ím se, vb. pf. = v klici poginiti, verkeimen, Cig.
  22. zakaljáti se, -ȃm se, vb. pf. sich beschmutzen: svinje so se v kalu vse zakaljale (haben sich mit Koth bedeckt), BlKr.
  23. zakalúžati, -am, vb. pf. mit Koth beschmutzen, Jan. (H.).
  24. zakániti, -kȃnem, vb. pf. zakane mi kaj, es stößt mir etwas Übles zu, Fr.- C.
  25. 1. zakȃpati, -pam, -pljem, vb. impf. ad zakopati; vergraben, BlKr., M., jvzhŠt.; Turki ne zakapajo crknetine, Navr. (Let.).
  26. 2. zakápati, -kȃpam, -pljem, vb. pf. durch Tropfen verstopfen, zutröpfeln, Cig., M.; s smolo z., verpichen, Cig., M.
  27. zakapljáti, -ȃm, vb. pf. zutröpfeln, Cig.
  28. zakárati, -am, vb. pf. = zakrhati, Mur., C.
  29. zakásniti, -im, vb. pf. 1) = zakesneti, Cig.; z. s čim, etwas verzögern, Cig.; — 2) z. se, = zakesniti se, sich verspäten, Cig., Polj.
  30. zakȃšljati, -am, vb. pf. aufhusten.
  31. zakȃvati, -am, vb. impf. ad zakovati, Jan.
  32. zakávčiti, -kȃvčim, vb. pf. einhäkeln, Lašče- Levst. (Rok.).
  33. zakȃvkati, -am, vb. pf. zu schreien anfangen oder aufschreien wie die Dohle o. die Truthenne.
  34. zakávljiti, -im, vb. pf. mittelst eines Hakens ergreifen, haken, Cig.
  35. zakegljáti, -ȃm, vb. pf. beim Kegelspiel verspielen.
  36. zakəlíti, -ím, vb. pf. zuleimen, vzhŠt.
  37. zakəsnẹ̑nje, n. die Versäumnis, Cig.
  38. zakəsnẹ́ti, -ím, vb. pf. zu spät kommen, sich verspäten, Cig.; zakesneli so, sie sind zu spät gekommen, Dol.; da letopis ne zakesni, Navr. (Let.); zakesnela izročitev, verspätete Lieferung, DZ.
  39. zakəsnẹ́vati, -am, vb. impf. ad zakesneti; retardieren: ura zakesneva, Cig., Jan., Nov.
  40. zakəsníti se, -ím se, vb. pf. = zakesneti, Z., C., Dol.
  41. zakídati, -kı̑dam, vb. pf. durch die Handlung des Schaufelns zudecken, zuschaufeln; z. jamo, Cig.; — mit Koth verstopfen: lastovka gnezdo zakida, Levst. (Zb. sp.); — z. se, sich verstopfen (von der Nase): nos se mi je zakidal, zakidan nos, jvzhŠt.; oči so že vse od cestnega praha zakidane (verunreinigt), Jurč.
  42. zakidávati, -am, vb. impf. ad zakidati, Levst. (Zb. sp.).
  43. zakı̑hniti, -kı̑hnem, vb. pf. = kihniti, Jan. (H.), Jsvkr.
  44. zakikiríkati, -kam, -čem, vb. pf. zu krähen anfangen (vom Hahne).
  45. zakilavẹ́ti, -ím, vb. pf. verbutten ( v. Pflanzen, wenn sie nicht gehörig wachsen), Cig.
  46. zakíljati, -am, vb. impf. ad zaklati, Vrsno- Erj. (Torb.).
  47. zakı̑nkati, -am, vb. pf. = zakimati, Cig.
  48. zakípati, -am, vb. pf. zakipane oči, mit Schmutz, Eiter verunreinigte, verklebte Augen, C.
  49. zakipẹ́ti, -ím, vb. pf. zu wallen anfangen; zakipelo je mleko v loncu; zakipelo je morje; — zakipelo je v njem, er gerieth in Affect; naglo mu zakipi, er geräth leicht in Zorn, Cig.; majhen piskrc hitro zakipi, jvzhŠt.
  50. zakípniti, -kı̑pnem, vb. pf. zakipnjeno oko, ein mit Eiter verunreinigtes, verklebtes Auge, C.
  51. zakísati, -kı̑sam, -šem, vb. pf. säuern, Jan. (H.).
  52. zakislẹ́ti, -ím, vb. pf. sauer werden, ersauern, Cig.
  53. zakísniti, -kı̑snem, vb. pf. sauer werden, Z.
  54. zaklàd, -kláda, m. 1) der Schatz; z. kopati; zaklade nabirati; — der Fonds, Cig., Jan., Nov., nk.; z. zemljiške odveze, der Grundentlastungsfonds, Jan.; ustanovni z., der Stipendienfonds, Nov.; — 2) = zaklada 1), das Pfand, Guts.- Cig., C.
  55. zaklȃda, f. 1) das Pfand, Meg., Boh., Schönl.- Valj. (Rad); — 2) = zaloga, der Vorrath, V.-Cig.; der Verlag, die Niederlage, Nov.- C.
  56. zaklȃdanje, n. die Versorgung; z. z živežem, die Verproviantierung, Cig.
  57. zaklȃdati, -am, vb. impf. 1) für den Vorrath sorgen, verlegen, versorgen; z. koga s čim; obrtnika z blagom z.; z. vojsko z živežem, Lebensmittel für die Armee liefern; z vinom se z., sich mit Weinvorrath versehen; — dotieren, Cig.; z. učilnice, Levst. (Pril.); z. koga z denarjem, jemandem Geld vorschießen, Cig., C.; — z. troške, die Kosten decken, DZ.; — 2) beiseite legen, Jarn.; — za uho z. kaj, mit etwas hinter dem Berge halten, Cig.
  58. zakladȃvəc, -vca, m. der Versorger, der Lieferant, Cig., Jan.; z. mesa, DZ.
  59. zaklȃdən, -dna, adj. 1) Grund-: zakladna stavka, der Unterbau, Jan.; — elementarisch, Jan.; — 2) Fonds-: zakladni proračun, DZkr.
  60. zaklȃdnica, f. die Schatzkammer, Cig., Jan., nk.
  61. zaklȃdničar, -rja, m. der Schatzmeister, C.
  62. zaklȃdnik, m. der Schatzmeister, Cig., Jan., C.
  63. zakladokòp, -kópa, m. der Schatzgräber, Šol.
  64. zakláfniti, -klȃfnem, vb. pf. = zaklapniti: z. si obleko, Ščav.- C.
  65. zaklȃłnik, m. ein Stück Mastvieh, V.-Cig.
  66. zaklȃnfati, -am, vb. pf. mit Klammern schließen, zuklammern, Cig.
  67. zaklȃnjati, -am, vb. impf. ad zakloniti; verdecken: povsod zaklanja vid malopridno grmovje, LjZv.; schützend verdecken, schirmen, Cig., Jan.; gore zaklanjajo deželo pred burjo, Cig.
  68. zaklȃpati, -am, vb. impf. ad zaklopiti; mit dem Deckel schließen, Fr.- C.
  69. zaklápniti, -klȃpnem, vb. pf. zuschließen, Trst. (Let.); zuknüpfen: z. obleko, Z.
  70. zakláti, -kǫ́ljem, vb. pf. abstechen, schlachten; pišče, živinče z.; erstechen; človeka z.
  71. zaklátiti se, -im se, vb. pf. vagabundierend verschlagen werden, Cig.; sich verlaufen, Bes.; — bolezen se je k nam zaklatila (ist eingeschleppt worden), Z.
  72. zaklę́čati, -ím, vb. pf. verknien, Cig.
  73. zaklẹ́jati, -am, vb. pf. = zaklejiti, Cig.
  74. zaklẹjíti, -ím, vb. pf. verkleistern, verkitten, zuleimen, Cig.
  75. zakléniti, -klę́nem, vb. pf. (mit einem Schloss) verschließen; z. vrata, omaro; — einschließen, einsperren; z. koga v sobo; z. se v sobo; z. denar v omaro.
  76. zaklę̑nkati, -am, vb. pf. zu klingen anfangen; žalostno je zaklenkal zvon; an die Glocke schlagen; samo enkrat z. z malim zvonom.
  77. zaklèp, -klę́pa, m. 1) das Verschließen, Cig., Šol.; — die Sperre, Ravn.- C.; — die Einschließung, Cig., Jan.; — 2) das Gesperr, der Verschluss, das Schloss, Mur., Cig., Jan., C., DZ.; pod z. dejati koga (einkerkern), Jan.; — 3) das Bannwort, das Zauberwort, Cig.
  78. zaklẹpáłən, -łna, adj. schließbar: z. nož, Z., Rut. (Zg. Tolm.).
  79. zaklẹpȃłnik, m. nož, ki se zaklepa, das Taschenmesser, Podkrnci- Erj. (Torb.).
  80. zaklẹ̑panək, -nka, m. das Schloss bei Büchern, Z., Burg. (Rok.).
  81. 1. zaklépati, -klę́pljem, -klepáti, -ȃm, vb. pf. verdengeln, Jan. (H.).
  82. 2. zaklẹ́pati, -klẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad zakleniti; verschließen, versperren; zvečer vrata z.; z. se v sobo; — nož se zaklepa, das Messer lässt sich schließen.
  83. zaklẹ́pavəc, -vca, m. der Verschließer, Cig.
  84. zaklę̑pčək, -čka, m. das Schnappmesser, Cig., Jan.
  85. zaklę́pčən, -čna, adj. verschließbar: z. nož, ein Taschenmesser, Jurč., Dol.
  86. zaklę̑pəc, -pca, m. das Schnappmesser, Z.
  87. 1. zaklę̑pək, -pka, m. die Heftel, Jap.- C., Z.
  88. 2. zaklę̑pək, -pka, m. das Niet, Cig. (T.); — das breitgeschlagene Ende eines eingeschlagenen Nagels: zaklepke starih žrebljev s sekirico pazljivo kvišku prigniti, Levst. (Podk.).
  89. zaklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. zu klappern oder zu plappern anfangen.
  90. zaklę̑pka, f. die Heftel, Dalm.- C., Jap. (Sv. p.).
  91. 1. zaklę̑pnica, f. die Muschel, Nov.- C.
  92. 2. zaklę̑pnica, f. = zaklepek, das Niet: z zaklepnicami zbita pločevina, genietetes Eisenblech, Levst. (Cest.).
  93. zaklę̑pnik, m. der Klinkenhaken (in welchen das Ende der Klinke fällt), Cig.
  94. zaklẹ́stiti, -im, vb. pf. fehlerhaft (zu weit) abästen, Z.
  95. zaklę́ti, -kółnem, vb. pf. 1) verwünschen, verzaubern, in Bann thun, Cig., M.; duhove z., die Geister bannen, Cig.; zaklet, verwünscht, Cig., C.; z. kraj, Cig.; z. koga, jemanden beschwören, bannen, C.; Bogu kaj z., über jemanden oder etwas einen Fluch aussprechen, C., Jurč.; — 2) einen Fluch, ein Fluchwort aussprechen: grdo je zaklel; — 3) z. se, unter einem Fluch betheuern, schwören; z. se z dušo = pridušiti se, bei seiner Seele schwören, jvzhŠt.; — zakleti sovražnik, der geschworene Feind, Jan., nk.
  96. zaklę̑tki, m. pl. 1) Verwünschtes, Fr.- C.; — 2) Verwünschungen, Z.
  97. zaklę̑tnik, m. der Verschwörer, Cig., Jan., C., Nov.
  98. zaklę̑tva, f. 1) die Verwünschung, Z.; — v zakletvi biti, im Fluche sein, Dalm.- C.; — 2) = zakletev 2), der Flucheid, Cig., Jan.; — 3) die Verschwörung, ZgD.
  99. zaklìc, -klíca, m. der Ruf, der Zuruf, Cig., Jan.
  100. zaklícati, -klı̑čem, vb. pf. einen Ruf oder Zuruf hören lassen, zurufen; dvakrat sem zaklical, pa ni slišal.

   74.248 74.348 74.448 74.548 74.648 74.748 74.848 74.948 75.048 75.148  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA