Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (68.748-68.847)


  1. tolažı̑vəc, -vca, m. der Tröster; — der Besänftiger, der Beruhiger.
  2. tolȃžljaj, m. die Tröstung, der Trost, Mur.; tolažljaje in veselje povsod je sejal, Ravn.- Valj. (Rad).
  3. tolažník, m. der Tröster.
  4. tołcálọ, n. der Schlägel: jabolka se tolčejo s tolcalom, Savinska dol.
  5. tółcati, -am, vb. impf. schlägeln, schlagen, C.
  6. tołcı̑n, m. jabolčni ali hruškov mošt, kadar je "tolčen" s tolkačem, Lašče- Erj. (Torb.), Cig.
  7. tołcljáti, -ȃm, vb. impf. klöpfeln, schlagen, C.
  8. tȏłč, m. der Stößel, der Schlägel, Mur., Mik., C.; der Stampfschlägel bei der Hanfstampfe, C.; der Flachsbleuel, C.
  9. tółča, f. 1) kamenje ino tolča, "Steine und Schlacken", Krelj; — 2) der Stößel, Jan. (H.).
  10. tołčȃj, m. das Flachsbüschel, eine Handvoll Flachs, soviel einmal geschlagen und dann auf der Breche bearbeitet wird, Z., C.
  11. tołčák, m. 1) die Mörserkeule, Cig., Jan.; — 2) der Mörser, Ist.- C.
  12. tȏłčenəc, -nca, m. ein männliches Thier, das durch Klopfen oder Quetschen der Hoden castriert worden ist: ein solcher Schöps oder Bock, Cig., C., Z.; der Klopfhengst, Cig., C.
  13. tȏłčenica, f. 1) eine Art Gebäude, aus Lehm zusammengeschlagen, C.; — 2) der Obstmost, C.
  14. tółči, tółčem, vb. impf. schlagen; t. se po hrbtu; orehe t., Nüsse aufschlagen, aufklopfen; (im Mörser) stoßen; poper, cuker t.; kamenje t., Steine klopfen; — srce mi tolče, das Herz pocht mir; — dolg čas t., sich langweilen; — nemški t., deutsch radebrechen; — t. se, sich schlagen, fechten.
  15. tȏłčič, m. = tolčenec, SlGor.; bes. ein Ochs mit gequetschten Hoden, SlGor.- C.
  16. tołčı̑łnica, f. der Waschbleuel, Tolm.- Erj. (Torb.).
  17. tȏłčkati, -am, vb. impf. sanft klopfen, vzhŠt.
  18. tǫ́lək, -lka, m. der Türkenbund (lilium martagon), Rihenberk- Erj. (Torb.); prim. talog.
  19. tọ̑ličək, -čka, adj. dem. tolik; so klein, toličko, so wenig, Z., Ravn.- Mik., Vrt., nk.; toličko zakrivljen, Levst. (Zb. sp.); — toličko da, kaum, Levst. (Sl. Spr.); t. da ne, fast, beinahe: vse drugo je toličko da ne ostalo zunaj pred pragom, Levst. ( LjZv.).
  20. tolíga, f. = taliga 1), der Schubkarren, Jan., Danj.- Mik.; tudi pl. tolige, ogr.- C., Valj. (Rad), Zora, vzhŠt.
  21. tọ́lik, adj. so groß; — tọ́liko, soviel; kolikor toliko, wieviel es auch sei; ravno toliko, ebensoviel; toliko bolj, umsomehr; toliko da, kaum; toliko da sem mu pokazal, že me je začel kregati, jvzhŠt.; knapp, mit genauer Noth: toliko da sem obvisel; toliko da ne, beinahe; toliko da ni umrl, beinahe wäre er gestorben; — toliko ga je ljubil, so sehr hat er ihn geliebt.
  22. tọ̑likič, adv. zum sovieltenmal, Mur., C.
  23. tọ́likọkratən, -tna, adj. so oftmalig.
  24. tóliti, tǫ́lim, vb. impf. besänftigen, beschwichtigen, beruhigen, stillen, Cig., Jan., Gor., Bolc- C., ogr.- Mik.; otroka t., Mik.
  25. tolı̑vəc, -vca, m. der Besänftiger, der Tröster, Škrb.- C.
  26. tȏłk, m. 1) das Schlagen, der Schlag, C.; — 2) der Schlägel, der Stößel, C.
  27. tołkáč, m. 1) = delavec, kateri konoplje tolče, BlKr.; prednji t., der Vorschläger bei den Schmieden, V.-Cig.; — 2) der Schlägel, der Stößel: die Mörserkeule, Habd.- Mik., Cig., Jan., C., Polj.; — der Stampfschlägel, V.-Cig., Lašče, Tolm.- Erj. (Torb.); — der Obststößel, C.; — der Waschbleuel, Cig., Jan.; — = bet, s katerim se svinjam kuha tolče, Gor., vzhŠt.; — der Thürklopfer, der Thürhammer, Cig., Jan.; — der Glockenschwengel, der Klöpfel, Mur.; — 3) der Tölpel, vzhŠt.
  28. tołkáłce, n. dem. tolkalo; der Thürklopfer, Jan. (H.).
  29. tołkȃłnica, f. das Klopfholz, der Schlägel, der Stößel: s tolkalnico svinjam hrano tolčejo, Polj.; — die Mörserkeule, Polj.; — der Waschbleuel, Cig.; — eine Vorrichtung zum Klopfen des Hanfes, die mit den Füßen bewegt wird, jvzhŠt.
  30. tołkȃłnik, m. der Stößel, Jan.
  31. tołkálọ, n. der Schlägel, der Stößel, Cig., Jan., M., C.; die Mörserkeule, C.; der Schlägel der Böttcher, Pot.- Cig.; der Erdstößel, DZ.; — (tółkalọ) bet, s katerim se kuha raztolče svinjam, Ig (Dol.); — der Hammer einer Stampfe, der mit den Füßen in Bewegung gesetzt wird, Glas.; — die Vorrichtung zum Pochen des Hanfes, C.
  32. tȏłkati, -am, vb. impf. schlagen (v otročjem govoru), C., Ljub.
  33. tȏłkcati, -am, vb. impf. = tolkati, Valj. (Rad).
  34. tȏłkəc, -kca, m. 1) der Schlägel, C., BlKr.; — 2) = pijača iz stolčenega sadja, der Obstmost, Cig., Št.
  35. tołketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. stoßen, klopfen, pochen, ogr.- C.
  36. tȏłklja, f. 1) ein ungeschicktes Weib, C.; — 2) der Obstmost, Cig., C., vzhŠt.; v kleti je dosti tolklje, Slc.
  37. tołkljáti, -ȃm, vb. impf. 1) sanft schlagen, klopfen, Mur., C., BlKr.; — = na zvonove biti, pritrkavati, Cig., Rihenberk- Erj. (Torb.); — 2) plappern: stare ženice tolkljajo, Dol.
  38. tołkòt, -óta, m. das Pochen, das Schlagen: t. srca, Let., Bes.
  39. tołkováti, -ȗjem, vb. impf. interpretieren, dolmetschen, Cig., Jan., Cig. (T.), C.; rus.
  40. tółkovəc, -vca, m. = pijača iz stolčenega sadja, der Obstmost, Glas., Svet. (Rok.).
  41. tolnáč, m. = svet, der Rath, Habd.- Mik., kajk.- Valj. (Rad).
  42. tolovȃj, m. der Räuber; prim. madž. tolvaj, Mik. (Et.).
  43. tȏłst, -ı̑, f. das Fett, Jan., Trub.- Mik.
  44. tȏłst, tółsta, adj. feist, fett; tolsta jed; tolsti četrtek, der feiste Donnerstag, Cig., Rib.- M.; — tolsta zemlja, fetter Erdboden, Dol.; — tolsto rasti, üppig wachsen, Cig.; — = debel, C.; tolst človek, ein dicker, beleibter Mensch, Cig.
  45. tołsták, m. ein dicker Mann, C.
  46. tołstẹ́ti, -ím, vb. impf. fett, feist werden, Mur., Cig., Met.
  47. tołstína, f. das Fett, Dict.- Mik., Jan.; tolstina okoli črev, tolstino jesti, Dalm.
  48. tołstíti, -ím, vb. impf. feist, fett machen; t. se, feist werden.
  49. tȏłstnica, f. 1) die Fetthaut, Cig. (T.), Erj. (Som.); — 2) die Fettdrüse, Cig. (T.); — 3) = tolščak 1), der Pinguin, Cig.
  50. tołstnı̑nar, -rja, m. der Fettkrämer, Cig.
  51. tołstotvòr, -tvǫ́ra, m. der Fettbildner, Erj. (Som.).
  52. tołstovrȃtnik, m. = človek s tolstim vratom, der Fetthals, Mur.
  53. tółšča, f. das Fett; — die Dicke, Mur.
  54. tołščák, m. 1) der Pinguin; patagonski t., der patagonische Pinguin (aptenodytes patagonica), Erj. (Ž.); — 2) der Portulak (portulaca oleracea), M.
  55. tȏłščar, -rja, m. der Fetthändler, Cig.
  56. tołščȃva, f. das Fett, Dict., Mur.; — die Feistigkeit, Dict.
  57. tołščę̑n, adj. fett, Mur.
  58. tołščeník, m. der Steatit ( min.), Cig. (T.), C.
  59. tōn, m. der Ton, Lampe (D.), nk.; dati ton, intonieren, Cig. (T.).
  60. tǫ̑nčič, m. = črv v jabolkih ali hruškah, Staro Sedlo- Erj. (Torb.).
  61. tònf, tónfa, m. = tolmun, tonjka; prim. kor.-nem. tumpf (istega pomena).
  62. tóniti, tǫ́nem, vb. impf. im Sinken begriffen sein, untersinken; Peter je tonil, Trub.; — solnce tone, Zora.
  63. toniti, -im, vb. impf. žito toni, das Getreide verdirbt infolge eines Nebels, Cig.; prim. 2. tonja.
  64. tǫ́nj, tǫ́nja, adj. wohlfeil, billig: tonja hrana, tonje meso, ogr.- C. ( Vest. I. 121.); jako tonje so kupili, ogr.- C.; prim. zastonj in stsl. tunje.
  65. 1. tǫ̑nja, f. eine tiefe Stelle im Wasser, der Tümpel, C., vzhŠt.; — die Wasserlache, Jan.; — der Sumpf, Mik.
  66. 1. tǫ́njav, adj. voll von Tümpeln, C.
  67. tǫ̑njka, f. der Wassertümpel, jvzhŠt.
  68. tonǫ̑vščica, f. die Lachmöve (larus ridibundus), Cig., Jan., Erj. (Ž.); (tǫ́novščica) Frey. (F.).
  69. tonǫ̑vščičjak, m. der Mövenkoth, Cig.
  70. tontonẹ́ti, -ím, vb. impf. donnern, dumpf dröhnen, C.
  71. tontráti, ** -ȃm, vb. impf. rauschen, donnern, C.
  72. tòp, tǫ́pa, m. die Kanone; — po hs. iz tur.
  73. tòp, tópa (topà), adj. stumpf; top nož; Kako bom jaz sekal, Ko je kosa topa, Npes.-Schein.; — top kot, ein stumpfer Winkel, Cig. (T.), Cel. (Geom.); — stumpfsinnig, unempfindlich: top človek, Zilj.- Jarn. (Rok.), Zv.; topa vest, C.; dumm, C.
  74. tópa, f. = neumna deklina, vzhŠt.
  75. tǫ̑par, -rja, m. der Kanonengießer, Cig., Jan.
  76. topās, m. der Topas ( min.).
  77. tópast, adj. stumpf, Dict.; — stumpfsinnig, C., Z.; t. kmetski fant, Jurč.
  78. 1. tópəc, -pca, m. der Schwachkopf, Cig., SlN.
  79. 2. tǫ̑pəc, -pca, m. dem. top; der Pöller, Vrt.
  80. tópək, -pka, adj. schmelzbar, auflöslich, h. t.- Cig. (T.).
  81. tópəł, tópla, adj. warm; topla voda.
  82. topìč, -íča, m. dem. top; eine kleine Kanone, nk.; — der Pöller, nk.
  83. topíłən, -łna, adj. zum Schmelzen dienend, Schmelz-: topı̑łnọ orodje, das Schmelzwerkzeug, Cig.
  84. topı̑łnica, f. die Schmelzhütte, Cig., Jan., C., Erj. (Min.), DZ.
  85. topı̑łničar, -rja, m. der Hüttenarbeiter, Cig., Jan.
  86. topı̑łničarski, adj. die Hüttenarbeiter betreffend: hüttenmännisch, Jan.
  87. topı̑łnik, m. der Schmelztiegel, Cig., Jan.
  88. topílọ, n. 1) das Lösungsmittel ( chem.), Cig., Jan., Cig. (T.), Sen. (Fiz.); — 2) das Schmelzen: baker prvega topila, Kupfer erster Schmelzung, DZ.; der Fluss ( chem.), Jan., Cig. (T.).
  89. topı̑łstvọ, n. die Schmelzkunst, Jan. (H.).
  90. topír, -rja, m. = netopir, Mur., Cig., Jan., Mik., Škrinj., Frey. (F.).
  91. topírčək, -čka, m. dem. topir(ec), Valj. (Rad).
  92. topı̑rša, f. die Nachtschwärmerin, die Schlampe, Kr.- Valj. (Rad), Mik.
  93. 1. topíšče, n. der Schmelzherd, Jan. (H.).
  94. 1. topíti, -ím, vb. impf. 1) wärmen, ogr.- C.; mleko t., t. j. v peč dejati gret, da se hitreje smetana naredi: topljeno mleko, Gor., jvzhŠt.; — 2) schmelzen, zerlassen; vosek, svinec, železo t.; — ( pren.) Srce mi žalost zdaj topi, Npes.-K.; žalost je nadloga, katera srce topi, Kast.; srce se topi od žalosti; — = mehčati ( gramm.): topljena izreka, topljeni soglasnik ( n. pr. nj, lj), C., Cv.; — 3) t. se: topi se mi, es verdrießt mich, Št.- C.; topi se ji iti prat, Savinska dol.
  95. 2. topíti, -ím, vb. impf. 1) senken, eintauchen; t. se, sinken, untersinken; solnce se v zahod topi, Zv.; — 2) schwächen: zid glas topi, C.; močnejši glas topi slabejšega, Z.; — im Wachsen hindern: staro drevo topi mlado, Št.- C.; bolezni drevesa v rasti tope, Pirc; — übertreffen, verdunkeln: t. lepoto drugih, Cig.; ta topi onega, dieser sticht weit ab von jenem, Cig.
  96. 3. tǫ́piti, -im, vb. impf. stumpf machen, abstumpfen, Mur., Cig., C.; tudi: tópiti, tǫ́pim.
  97. topı̑vəc, -vca, m. der Schmelzer.
  98. tóplək, -ləka, m. 1) eine Art Kuchen, SlGor.- C.; — 2) der Südwind: Toplek, toplek, nam zakuri! Že prihaja sveti Juri, Ščav.- Glas.
  99. toplíca, f. 1) die Therme, Polj.; nav. pl. toplice, heiße Quellen, die Thermen; das Thermenbad; v toplice iti, ins Bad reisen; v toplicah se kopati; — 2) (po rus.) das Treibhaus, Cig., Jan., Cig. (T.), LjZv.
  100. toplı̑čar, -rja, m. der Badegast in einem Thermenbade, Cig., Burg. (Rok.), SlGosp., jvzhŠt.

   68.248 68.348 68.448 68.548 68.648 68.748 68.848 68.948 69.048 69.148  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA