Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (6.801-6.900)
-
jarȇmnik, m. = jarmnik, vzhŠt.
-
jarmati, -am, vb. impf. = jarmiti, Mur.
-
jarməníca, f. = jarmnica, C.
-
jarmənják, m. = jarmnik, C.
-
jarmeščíca, f. neko jabolko, Valj. (Rad).
-
jarmíca, f., Cig., C., pogl. jarmnica.
-
jarmìč, -íča, m. dem. jarm; das Einzeljoch für einen Ochsen, Dol.; pos. les, v katerega se kamba vtika, Notr.
-
jarmı̑čək, -čka, m. dem. jarmič, das Einzeljoch, Notr.
-
jármiti, -im, vb. impf. ins Joch spannen, anjochen: j. vole, Cig., Jan., M.; — unterjochen, knechten, C.
-
jármljenje, n. das Anjochen: die Knechtung, C.
-
jȃrmnica, f. die Jochwiede, Notr.
-
jȃrmnik, m. der Setznagel am Joche, Valj. (Rad).
-
jármov, adj. Joch-: jarmova kamba, Levst. (Zb. sp.).
-
jármovəc, -vca, m. der Jochochs, Mur.- Cig., Gor.
-
jármovka, f. 1) die Jochwiede, Mur.; življenje, ki ni trhle jarmovke vredno, Jurč.; — der Jochriemen, C.; — 2) das Jochseil, an dem der Ochs zieht, Cig., Jan.
-
jasmı̑n, m. = jazmin, Jan.
-
jāšma, f. neki kremenjak, der Jaspis, Cig. (T.), Erj. (Min.); — rus.
-
jāšmast, adj. jaspisartig: jašmasti opal, der Jaspisopal, Cig.
-
jašmína, f. das Jaspisgut, Cig.
-
jȃtoma, adv. scharenweise, C., Zv., LjZv.
-
jazmīn, m. der Jasmin (jasminum), Cig.
-
jazmīnov, adj. Jasmin-, Cig.
-
jazmīnovəc, -vca, m. der Jasminstrauch, Jan.
-
ječerma, f. ein Weiberrock ohne Aermel, Ist.- Cig.; — die Weste der Uskoken, SlN.
-
jéčmen, -ę́na, m. 1) die Gerste; j. phati, Gerstengraupen machen, Cig.; navadni j., gemeine Gerste (hordeum vulgare), Tuš. (R.); dvovrstni j. ali j. dvovrstnik, die zweizeilige Gerste, die Blattgerste, Cig., C.; j. šestovrstnik, die Herbstgerste, Cig.; rebrnati j., die vierzeilige Gerste, V.-Cig.; j. golec, die nackte Gerste, Cig.; ribji, resnati j., die Bartgerste, Cig.; mišji j., die Mäusegerste, Cig.; — 2) das Gerstenkorn (eine Entzündung am Augenlidrande), Cig., Jan., C., M., Kr.
-
ječmę̑n, adj. = ječmenov, Mur., C.
-
ječmę́nast, adj. gerstenförmig, Cig.
-
ječmę̑nčnica, f. neka hruška, Šebrelje (Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
ječmę̑nəc, -nca, m. das Gerstenkorn (eine Entzündung am Augenlidrande).
-
ječmeníca, f. 1) das Gerstenstroh, Jan., Vrtov. (Km. k.); — 2) die Gerstengrütze, Polj.
-
ječmeník, m. die Gerstengrütze, Cig.
-
ječmeníka, f. das Haargras (elymus), Erj. (Rok.), C.
-
ječmenína, f. das Hordein, Cig.
-
ječmę́nišče, n. der Acker, auf dem Gerste gebaut war.
-
ječmenják, m. das Gerstenbrot, Cig., Jan., Pohl.- Valj. (Rad).
-
ječmę́nji, adj. = ječmenov, Cig., Jan.
-
ječmę̑nka, f. 1) die Gerstengrütze, M., C., Ravn. (Abc.); — 2) der Speltweizen, Pri Fari- Štrek. (LjZv.); — neko jabolko, Mariborska ok., Škrilje pod Čavnom- Erj. (Torb.); — neka hruška, Slap, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
-
ječmę́nov, adj. aus Gerste, Gersten-; ječmenov kruh, ječmenova kaša.
-
ječmę́novəc, -vca, m. 1) das Gerstenbrot, Mur., Jan.; — 2) der Gerstentrank, Cig.
-
ječmę́novica, f. das Gerstenstroh, Cig., Jan.
-
ječmę́novka, f. 1) = ječmenovica, Cig., Jan., C.; — 2) die Bierwürze, Erj.- Cig. (T.), C., DZ.
-
ječmę̑nščak, m. = ruski oves, C.
-
jemȃłnik, m. der Ablativus ( gramm.), Cig., C.
-
jemȃnje, n. das Nehmen; j. blaga, der Bezug einer Ware, Cig.; j. časti, der Ehrenraub, Cig.
-
jemáti, jémljem, I. vb. impf. ad vzeti; 1) nehmen; v roke j., na posodo j., entleihen; po sili j., rauben; beziehen: blago j. pri kom, jemands Kunde sein; j. zdravilo, einnehmen; s seboj j., mitzunehmen pflegen; pod streho j., zu beherbergen pflegen; prevelike obresti j., Wucher treiben; desetino j., den Zehent einheben, Cig.; mito j., sich bestechen lassen; j. dekle, im Begriffe sein zu ehelichen: jemljeta se, Cig.; — v prisego j. koga, jemandem den Eid abnehmen, Cig.; v strah j., strenge behandeln, Nov.; v pretres j. kaj, etwas beurtheilen, Cig.; v račun j., einrechnen; v misel j., erwähnen, anführen; na znanje j., zur Kenntnis nehmen; za zlo j., übel nehmen; j. besedo v tem ali onem pomenu; j. kako reč za to, kar ni, eine Sache verkennen, Cig.; — 2) wegnehmen: s tega sveta j., von dieser Welt hinwegnehmen; trdnjavo j., eine Festung zu nehmen suchen, Cig.; V mlako me vlečejo, Klobuk mi jemljejo, Npes.-K.; Sava breg jemlje, strömt das Ufer ab, Cig.; sapo mi jemlje, es benimmt mir den Athem; vid in sluh mi jemlje, es macht mir Hören und Sehen vergehen; moči j. komu, entkräften; vrednost j., entwerten; poštenje j. komu, jemands Ehre anrühren; gorje jim, kateri nedolžnemu pravico jemljo, Ravn.; — bolezen, lakota jemlje človeka, nimmt ihn her, reibt ihn auf; solnce, sneg jemlje oči, blendet die Augen; — fassen, Cig.; kebel je jemal devet bokalov, LjZv.; — II. jẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad jeti; anfangen, Jan.; konj jema nepokojen biti, C.; Konjiči so slabi, Voz jema mi stat', Npes.- Vod. (Pes.).
-
jemȃvəc, -vca, m. der Nehmer, Jan., Trub.; der Abnehmer, der Kunde, Cig.
-
jemȃvka, f. die Nehmerin, Z.; — die Abnehmerin, Cig.
-
jemčiti, -im, vb. impf. bürgen, nk.; — stsl.; prim. jamčiti.
-
jeməc, -mca, m. der Bürge, C., nk.; — stsl.
-
jemlaht, f. = ebehtnica, Gor.
-
jȇmljaj, m. die Dosis, die Portion, V.-Cig., Jan.
-
ję̑mnasta, interj. o jemine!
-
ję̑mpa, f. die Butte, C.; — pred kolibo na steni je visela "jempa" z mlekom, Zv.; — prim. jepar.
-
ję̑mpar, -rja, m. der Fischbehälter, Z.; — prim. jepar.
-
jemstvọ, n. die Bürgschaft, die Garantie, C., nk.; — prim. jemec.
-
jemščina, f. das Vadium, Levst. (Cest.); — prim. jemec.
-
jeremijāda, f. tarnanje, žalovanje (kakor Jeremijevo), die Jeremiade, Cig.
-
jeremijeváti, -ȗjem, vb. impf. Jeremiaden anstimmen, Bes.
-
jermȃnəc, -nca, m. = rman, die Schafgarbe (achillea millefolium), Goriška ok.- Erj. (Torb.), GBrda.
-
jérmen, -ę́na, m. 1) = remen, der Riemen; brusilni j., der Streichriemen, Cig.; gonilni j., der Triebriemen, DZ.; stremenski j., der Steigriemen, Cig.; — 2) pl. jermeni, tist prostor v kozolcih, ki je za seno odločen, Dol., Notr.; — 3) povodni j., das Seegras, (zostera), Tuš. (B.).
-
jermenáč, m. iz jermenov spleten bič, korobač, Dol.- Erj. (Torb.).
-
jermenáča, f. die Riemenpeitsche, Vest.
-
jermenár, -rja, m. = remenar, Mur., Cig., Jan.; (jermę̑nar), Valj. (Rad); prim. remenar.
-
jermenáriti, -ȃrim, vb. impf. remenariti, Cig.; = remenarski.
-
jermenárski, adj. = remenarski, Cig.
-
jermenȃrstvọ, n. = remenarstvo, Cig., Jan.
-
jermę́nast, adj. riemenartig; — zähe, Cig.
-
jermę̑nčək, -čka, m. dem. jermenec; das Riemchen.
-
jermę̑nəc, -nca, m. dem. jermen; = remenec, das Riemchen, Mur., Cig.; der Schnürriemen, Dict., Cig.
-
jermę̑nje, n. coll. = remenje, die Riemen, das Riemenzeug, Cig., Jan.
-
jezuitīzəm, -zma, m. der Jesuitismus, Cig., Jan.
-
jojmeníkati, -am, vb. impf. "joj meni!" rufen, C.
-
jȗtrman, m. neko bajeslovno bitje: hajdimo kosit, dokler še jutrman roso tori, Trst. ( Glas. 1859. II. 17.).
-
kačomȃjka, f. ženska jopa, Zora.
-
kādmij, m. neka kovina, das Kadmium, Cig. (T.).
-
kājmakam, m. turški namestnik, der Kaimakam, Jan.
-
kājman, m. = aligator, Jan., Erj. (Ž.).
-
kalamȃriš, m. das Tintenfass, ogr.- Valj. (Rad); — prim. lat. calamarius, zum Schreibzeug gehörig.
-
kalamę̑r, m. das Bleiloth, Cig. (T.); — prim. hs. kalamir.
-
kalamīna, f. der Galmei, Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Min.); — prim. fr. calamine, Galmei.
-
kalamīt, m. = magnet, Cig., Vrtov. (Vin.); — prim. it. calamita, Magnet.
-
kalamīta, f. = strelovod, Cig.; — prim. kalamit.
-
kȃłčmar, -rja, m. der Schweineschneider, Tolm.- Levst. (Rok.) — prim. švic. galzler = Schweineschneider, Levst. (Rok.).
-
kalimār, -rja, m. das Schreibzeug, Dalm.; — prim. kalamariš.
-
kālmež, m. = kolmež, Nov.
-
kalmūk, m. eine Art wollener Zeug, der Kalmuck.
-
kalmūkast, adj. aus Kalmuck: kalmukasta suknja, Bes.
-
kalomēl, m. das Kalomel ( chem.), Cig. (T.).
-
kalvinīzəm, -zma, m. der Calvinismus, Jan.
-
kám, adv. I. interr. wohin? kam greš? kam li? wohin denn doch, Levst.; kam to, wohin doch? C.; ne vem ne kod ne kam, ich weiß weder aus noch ein; — v vzkliku: kam smo prišli! wohin sind wir gekommen! — pred komparativom: viel, weit; kam lepši, viel schöner, C.; — kam ne, geschweige denn: on bi cigana ukanil, kam ne bi mene, C.; = kam li: on nema peneza, kam li goldinar, C.; = kam li še, Vrt.; — II. indef. kàm, irgendwohin; kam drugam, sonst wohin; pojdi (si) kam! warum nicht gar! Levst. (M.); — ni kam iti v tem vremenu, in diesem Wetter kann man nirgendshin gehen; — kam — kam, sowohl als auch: smrt kam bogate kam nevoljne jednako jemlje, ogr.- C.
-
kama, adv. = kam, ogr.- Mik., C.
-
kamarāš, m. eine Art Zeug, C.
-
kamarāšnica, f. suknja iz kamaraša, vzhŠt.- C.
-
kamāšna, f. die Gamasche, Cig.
-
kȃmba, f. 1) der gebogene Stab am Joche, der dem Ochsen um den Hals gegeben wird, Cig., BlKr., Dol., Notr.; kamba od jarma, Levst. (Zb. sp.); — 2) eine Vorrichtung, damit Vögel zu fangen, Šempas ( Goriš.)- Erj. (Torb.); die Dohne, Cig.; die Schlinge, Z.; — die Masche, Zilj.- Jarn. (Rok.); — 3) eine Handhabe an der Thür, der Thürgriff, Cig., Jan.; — 4) der Schließhaken, in welchen der Riegel des Schlosses schnappt, Cig.; — 5) der Kinnbacken, Rez.- C.; — prim. avstr.-nem. kamp = Kummet, C.; gr. κάμβη, res curva, Mik. (Et.).
-
kambáč, m. kebel (škaf) z železno kambo, Ponikve- Erj. (Torb.); — die Milchgelte, C., Polj., Tolm.
-
kāmbala, f. die Platteiße (pleuronectes platessa), Cig., Jan.; — rus.
-
kȃmbast, adj. kambi podoben, Cig.; kambasto vzbočena opna, prepona zvana, Erj. (Som.).
-
kȃmbati se, -am se, vb. impf. Schlingen bilden, C.
-
kȃmbica, f. dem. kamba; 1) die Dohne, die Schlinge (beim Vogelfang), Cig.; — 2) der Kloben an der Wage, das Wagegericht, V.-Cig.
6.301 6.401 6.501 6.601 6.701 6.801 6.901 7.001 7.101 7.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani