Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (67.848-67.947)
-
šȗda, f. ime kobili, kajk.- Valj. (Rad).
-
šȗgar, -rja, m. 1) der Wasenmeister, Jan., Fr.- C.; — 2) der Gerichtsdiener, C.; — iz nem. Scherge (?), C.
-
šúgav, adj. räudig, krätzig, Jan.; — prim. šuga.
-
šȗhta, f. die Laube, M., Z., jvzhŠt.
-
šuhtáti, -ȃm, vb. impf. rauschen, C.; — prim. šohtati.
-
1. šújica, f. linke Hand, Jarn., Rib.- Mik.
-
2. šȗjica, f. die schräge Richtung, die Schiefe: po šujici postaviti, schief stellen, (po šujci) DZ., Erj. (Torb.), Nov., Vrt.; s šujico (s šujco), schräge, Mur., Met.; — nam. ševica.
-
1. šúkati, šȗkam, vb. impf. 1) = drsati z nogama po podu ( prim. bav. schucken, mit kurzem Schwunge in Bewegung setzen), Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) puffen, stoßen, C.; — 3) = tepsti: otroci s šibo šukajo ovce, kadar jih ženo, Št.
-
2. šúkati, šȗkam, vb. impf. abstutzen: š. hlod, Cig.; — š. se, eingehen, zusammenschrumpfen, Z.
-
1. šúkniti, šȗknem, vb. pf. 1) schlüpfen: š. v posteljo, Z.; — 2) stoßen, Z.; š. komu kaj, jemandem heimlich etwas geben, C.
-
2. šúkniti, šȗknem, vb. pf. abkürzen, Z.; sukno š., das Tuch (durch Einfassen) abkürzen, Z.; š. se, eingehen, zusammenschrumpfen, Z.
-
šȗł, šúla, adj. mit kleinen Ohren: šul oven, C.
-
šúla, f. = šula ovca, ein Schaf mit kleinen Ohren, Fr.- C.
-
šúlavəc, -vca, m. = šul oven, C.
-
šȗłəc, -łca, m. = šulavec, Z.
-
šúliti, -im, vb. impf. streichen, kratzen, Štrek.; — š. se = smukati se: otrok, pes se šuli okoli človeka, Ip.- Erj. (Torb.): sich duckend schleichen, C.; mačka se za gredo šuli, Z.
-
šȗlj, m. ein abgesägtes Baumstammstück, der Block, Hal.- C.; — prim. ščuljek.
-
šȗljək, -ljka, m. = šulj, vzhŠt.- C., jvzhŠt.; — prim. ščuljek.
-
šúndər, -dra, m. der Lärm.
-
šundrálọ, n. der Lärmer, Cig.
-
šundráti, -ȃm, vb. impf. lärmen, poltern, Cig., Jan., C., Dol.
-
šundràv, -áva, adj. geräuschvoll, lärmend, Cig., C.
-
šundrȃvəc, -vca, m. der Lärmer, Cig.
-
šundrȃvka, f. die Lärmerin, Cig.
-
šȗnt, m. die Aufhetzung, die Aufwiegelung, Cig.
-
šúntar, -rja, m. der Hetzer, der Aufwiegler.
-
šúntati, -am, vb. impf. hetzen, aufwiegeln; — prim. švab. schünden = antreiben, stvn. scundan, Levst. (Rok.).
-
šúntavəc, -vca, m. der Hetzer, der Aufwiegler.
-
šȗp, šúpa, adj. hohl, C., Z.; — prim. šupelj.
-
šȗpa, f. der Schoppen, die Schuppe; — iz nem.
-
šȗpək, -pka, m. ne trda, votla zelna glava, C.; — prim. šupelj.
-
šúpəlj, -plja, adj. durchlöchert, hohl, Dol., Notr.- Cig., Jan., M., C., Erj. (Min.), Žnid.; š. hrast, Rib.- Mik.; š. kamen, C.; š. zob, oreh, BlKr.; na šupljih slopeh, Nov.
-
šuplják, m. 1) = prazen, gluh oreh a. leščnik, BlKr.; — votel zob, BlKr.; — 2 der Hohlkopf, der Dummkopf, Cig., C.
-
šupljína, f. die Höhle, Cig., Jan., M.; das Loch, Zora.
-
šúpljiti, -im, vb. impf. höhlen, Cig., C.; — glavo si š. = glavo si beliti, Cig., C.
-
šȗri, m. die Feldgrille, Cig.; šuri-muri, pojdi ven! tako kličejo otroci murne iz luknjic.
-
šúrja, m. = šurjak, Kras- Cig., Mik.
-
šurják, m. = moje žene brat, der Schwager, Cig., Jan., C., Vrt., BlKr.
-
šȗrtati, -am, vb. impf. = prežati ( n. pr. pri svatovščinah), Trst. (Let. 1876, 79.).
-
šȗrtavəc, -vca, m. = prežar, Mur., Trst. (Let.).
-
šȗst, m. das Geräusch, C.
-
šústati, -am, vb. impf. rauschen, C.
-
šustẹ́ti, -ím, vb. impf. rauschen, Trst. (Let.), (šušteti) Jan.; — kaj šustiš tod? = kaj se tod potikaš? BlKr.
-
šústniti, šȗstnem, vb. pf. mit Geräusch stürzen, C.
-
šȗšast, adj. hornlos: š. kozel, M., C.
-
šȗšəc, -šca, m. ein Bock ohne Hörner, M., C.
-
šȗškanje, n. das Rauschen, das Lärmen, Bes.
-
šȗškati, -am, vb. impf. rauschen: voda, veter šuška, C.
-
šušlják, m. ein langsamer Mensch, der Zauderer, der Mauschler, Valj. (Rad), (šušljek, Mur., C.).
-
šušljáti, -ȃm, vb. impf. 1) langsam thun, zaudern, mauscheln, C., Z.; — 2) still reden, lispeln, C.
-
šušljȃvəc, -vca, m. der Zauderer, C.
-
šȗšnja, f. eine im Reden und Handeln langsame Person, Fr.- C.
-
šušnjáti, -ȃm, vb. impf. zischelnd reden: škrbozoba ženska šušnja, C.; — heiser reden, Z.; — durch die Nase reden, (šeš-) Z.; — prim. šošnjati.
-
šušòt, -óta, m. das Gezischel, C.
-
šuštráti, -ȃm, vb. impf. schleuderisch verrichten, fuchteln, Cig., Gor.; — leeres Zeug schwätzen, Polj.
-
šušúlja, f., nam. češulja, ogr.- C.
-
šušúriti se, -ȗrim se, vb. impf. = šopiriti se, die Federn sträuben, Blc.-C.
-
2. šúta, f. 1) der Schutt, der Schotter, Z., Kr.; — 2) = nasip, zasip, der Erdwall, Meg., Dict.; — iz nem. Schutt.
-
šutáč, m. = der Schleicher, C.
-
šútast, adj. = norčav, Kot pri Koboridu, Podkrnci- Erj. (Torb.), Štrek., Vipava; — prim. šutec.
-
šútati, -am, vb. impf. spähend oder lauernd schleichen: š. za kom, jemandem nachstellen, ogr.- Valj. (Rad), Zora, Npes.-Vraz; pajek za muhami šuta, ogr.- Valj. (Rad).
-
šȗtəc, -tca, m. = norec, nespameten človek, Kot pri Koboridu, Podkrnci- Erj. (Torb.); — der Läppische, Z.
-
šútən, -tna, adj. Schotter-: šȗtna jama, Levst. (Cest.).
-
šútina, f. = 2. šuta 2), der Erdwall, Meg., Dict.
-
šutljáti, -ȃm, vb. impf. = tiho delati, ("šútlati") BlKr.- Let.
-
švába, m. die deutsche Schabe (blatta germanica), Erj. (Ž.).
-
švágati, -am, vb. impf. = švigati, v uganki: Šviga švaga Črez dva praga (metla), Vod. (Pes.).
-
švapíti, -ím, vb. impf. = nemarno hoditi, BlKr.- Let.
-
švȃplja, f. 1) ein alter, schlechter Schuh, BlKr.; — 2) der Platthuf, Cig.; — 3) ein plattfüßiger Mensch, V.-Cig., Nov.- C.
-
švapljáti, -ȃm, vb. impf. breit auftreten, Dol.; schlappen: v copatah š., BlKr.
-
švȃrati se, -am se, vb. impf., Jan., C., Slom.; pogl. pritoževati se; — po nem. sich beschweren.
-
švátati, -am, vb. impf. = hvatati, Fr.- C.
-
švę́dər, -dra, m. 1) der Krummfüßige, Cig., Jan., M., C., Dol.; — 2) ein alter, schief getretener Schuh, die Latsche, Cig., Jan.; — švédər, Valj. (Rad); — prim. ševeder, ševa, Mik. (Et.).
-
švę̑dra, f. eine krummfüßige Person, Mur., Cig., Kr.- Valj. (Rad), Met., Dol.
-
švedráč, m. ein krummfüßiger Mensch, Cig., Jan.
-
švedrálọ, n. ein krummbeiniger Mensch ( zaničlj.), M., Levst. (Rok.).
-
švę́drast, adj. krummbeinig.
-
švedráti, -ȃm, vb. impf. 1) mit krummen Beinen gehen, M., C., Z., Dol.- Levst. (Rok.); — latschen, Jan.; — mit wackelnden Beinen gehen: pijanec švedra, Št.; — 2) črevlje š., die Schuhe schief treten.
-
švę́drav, adj. = švedrast, krummbeinig, C., Z.
-
švę́dravəc, -vca, m. der Krummbeinige, Jan., C.
-
švedrè, -ę́ta, m. = švedravec, Levst. (Rok.).
-
švę́drga, f. 1) das krumme Bein, Lašče- Levst. (Rok.); — 2) eine krummbeinige Person, Lašče- Levst. (Rok.).
-
švedrgáti, -ȃm, vb. impf. = švedrati 1), Lašče- Levst. (Rok.).
-
švedrı̑n, m. ein krummbeiniger Mensch, Cig.
-
švedrǫ̑n, m. ein krummbeiniger Mensch, Mik.
-
švę́lja, f. 1) die Näherin, C., Mik., kajk.- Valj. (Rad); — 2) neka riba, (švẹ̑la) Valj. (Rad).
-
švę̑ljčica, f. = piškur, das Neunauge, die Flussbricke (petromyzon fluviatilis), Guts.- Cig., Mur., Jan., C.
-
švę́pati, -pam, -pljem, vb. impf. = šepati, Mur.- Cig., Cig., Jan., C.; hudič na eno nogo šveplje, LjZv.; konj ne švepa nič, Jurč.
-
švę́pavəc, -vca, m. = šepavec, Jan.
-
švíca, f. die Schräge: s švico, schräge, Mik.; — pogl. ševica.
-
švíga, f. = človek, kateri sem ter tja šviga (der Fickfacker), Cig.; — šviga-švaga, eine unbeständige Person, Kr.
-
švíganje, n. coll. schnelle Bewegungen, M.
-
švígati, švı̑gam, vb. impf. 1) sich schnell hin und her bewegen, hin und her schießen, hin und her fahren: ribe švigajo po vodi, miši po hiši, bliski po nebu; — ohne bestimmte Absicht hin und her laufen (fickfacken), Cig.; — stolz einhergehen, C.; — flackern, lodern: plamen šviga; — ( pren.) pogum mu šviga iz oči, Mur.; — 2) schnell hin und her bewegen: z bičem, s šibo š., kača z jezičkom šviga, mladi ljudje z očmi po cerkvi švigajo, Lašče- Levst. (Rok.); — 3) š. koga, jemanden mit einer Peitsche oder Ruthe schlagen, Cig., C., Dol.; — žito š. (= otepati) durch Anschlagen entkörnen, Z., vzhŠt.- C., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — 4) š. se, brunften: mačke se švigajo, Cig., Z.; — prim. nem. schwingen, Levst. (Rok.).
-
švígavəc, -vca, m. die Ruthe, Polj.
-
švígəlj, -glja, (-gəljna), m. 1) eine lange Ruthe, C.; — 2) ein langes, dünnes und schmales Brett, C., Z., jvzhŠt.; — 3) = ržen snop, ki ga ne omlatijo, ampak le ošvigajo (otepejo), Tolm.; — 4) ein lang aufgeschossener Jüngling, Cig., Ig (Dol.).
-
švigetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. š. z bičem, die Peitsche schwingen, C.
-
švı̑glja, f. 1) eine lange Ruthe, Z., Tolm.; — 2) ein hochaufgeschossener, schlanker Baum, Cig., Jan., Lašče- Levst. (Rok.), Savinska dol.; ein solcher Mensch, Cig.; take dolge šviglje niso nikoli močne, Lašče- Levst. (Rok.); — 3) = jerbas, pletenica, ein Korb, Kameno- Erj. (Torb.); — 4) = driska, hitrica, Jan., C.
-
švigljáti, -ȃm, vb. impf. hin und her schwingen, fuchteln: z bičem š., C., Z.; — flackern, Jan.; — drevo se šviglja (schwingt hin und her), C.
-
švígniti, švı̑gnem, vb. pf. 1) dahinschießen, huschen: miš je švignila v luknjo; — auflodern: plamen je švignil do strehe; — 2) mit der Peitsche o. Ruthe schlagen: š. koga, Dol.
-
švı̑nglja, f. = šviglja 3), majhna ročna pletenica, das Handkörbchen, Staro Sedlo- Erj. (Torb.).
67.348 67.448 67.548 67.648 67.748 67.848 67.948 68.048 68.148 68.248
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani