Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (66.448-66.547)
-
šála, f. der Scherz, der Spass, die Posse; za šalo, im Scherze; iz šale, aus Scherz; to ni šala, das ist keine Kleinigkeit; šalo s šalo odvrniti, Dict.; šale briti, zbijati, uganjati, scherzen; — od šale glava ne boli, Npreg.- Jan. (Slovn.); — on je kratke šale človek, er ist kurz angebunden, C.
-
šalabȃrast, adj. = klafarski: šalabarasta pesem, BlKr.- Let.
-
šáləc, -lca, m. der Possenreißer, Habd.- Mik., Mur.; nesramni š., kajk.- Valj. (Rad).
-
šalən, -lna, adj. scherzhaft, Mur., Cig., Jan., BlKr.- Let.
-
šȃlež, m. der Possenreißer, Cig.; dvorski š., der Hofnarr, Cig.
-
šálica, f. dem. šala; ein kleiner Scherz, das Spässchen, Cig., Jan.
-
šáliti se, šȃlim se, vb. impf. scherzen; š. se s kom, s čim; mit jemandem o. etwas Scherz treiben; z njim se ni š., er versteht keinen Spass, Cig.
-
šaljìv, -íva, adj. scherzhaft, spasshaft, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; humoristisch, Cig. (T.), nk.; — prim. hs. šaljiv nam. šalljiv, Mik.
-
šaljı̑vəc, -vca, m. der Scherzer, der Spasshafte, Cig., Jan., nk.
-
šálnost, f. die Scherzhaftigkeit, Mur., Cig.
-
šalobȃrda, f. ein Mensch, der nicht männlich handelt, auf den man sich nicht verlassen kann, Levst. (Rok.); — ein alberner Mensch, der Alfanzer, Cig.; — prim. bav. schalbart = gemacht antlitz, srvn. schembart, Gesichtslarve, Levst. (Rok.).
-
šalobárdast, adj. unmännlich, charakterlos, flatterhaft, Z., SlN.; — ungeschickt, Z.
-
šalobárditi, -ȃrdim, vb. impf. ohne Zweck herumgehen, herumstöbern, M., Z.; — Albernheiten begehen, Z., SlN.
-
šȃltva, f. die Schalmei, Kr.- Valj. (Rad).
-
šȃnjast, adj. = šajnast, vom Scheingeld, jvzhŠt.
-
šantáti, -ȃm, vb. impf. hinken, hinkend gehen; kam šantaš?
-
šántavəc, -vca, m. der Hinkende.
-
šántavost, f. die Lahmheit.
-
šȃntək, -tka, m. der Hinkende, Valj. (Rad).
-
šantúcati, -ȗcam, vb. impf. hinken ( zaničlj.), Št.- Mur., Cig., Jan.
-
šantúhati, -am, vb. impf. = šantucati, jvzhŠt.
-
šantȗs, m. = šantavec ( zaničlj.), C.
-
šantúsati, -am, vb. impf. = šantucati, Jan., C.
-
1. šȃp, m. = ščap, der Stab, C.
-
2. šȃp, m. eine Handvoll, C.; — prim. oščapek.
-
2. šápa, f. = motika, die Haue, Ip., Klanec ( Ist.)- Erj. (Torb.); — prim. it. zappa, die Haue, Mik. (Et.).
-
3. šápa, f. = kamena obloga zgoraj ob vodnjaku, die Brunneneinfassung, Rihenberk- Erj. (Torb.); — prim. šapal.
-
šápal, m. = 3. šapa: šapal se je razsul, Malhinje- Erj. (Torb.); — prim. šapelj (?).
-
1. šápati, -am, vb. impf. = hapati, sanft schlagen: ječmena ne mlatijo, ampak ga šapajo, KrGora; — = tepežkati (na nedolžnih otročičev dan), Jarn., Mur., Kor., KrGora.
-
2. šápati, -am, vb. impf. = ščapati, fassen, schnappen, V.-Cig., Jan., C.
-
šápavəc, -vca, m. = kolednik, (prav za prav = tepežkar), Rož. ( Kor.)- Navr. (Let.).
-
šápəlj, -plja, m. die Kopfbinde, das Diadem der Mädchen, Kr.- Mur., Cig., Jan., C.; dekla ima lep šapelj ali portek, Trub.; — der Kranz, Dict., Trub.; (šapel, gen. šapela, Trub.); — prim. srvn. schapel, starofranc. chapel, lat. cappa, Mik. (Et.); bav. schappel, Kranz von Myrthen oder Blumen mit Goldflitter durchflochten, Levst. (Rok.).
-
šápica, f. dem. šapa; das Pfötchen, Jan. (H.).
-
šápiti, -im, vb. pf. = šapniti, erfassen, C.
-
šȃplja, f. = dar, ki se daja šapavcem (kolednikom) za šapanje, Kor.- Štrek. (Let.).
-
šapljenka, f. neka tesarska sekira s kratkim ročajem, GBrda.
-
šápljica, f. die Kappmeise (parus cristatus), Cig., (šapeljca) Frey. (F.).
-
1. šápniti, šȃpnem, vb. pf. = z roko udariti, Vreme ( Notr.)- Erj. (Torb.), M.
-
2. šápniti, šȃpnem, vb. pf. schnappen, haschen, Cig., Jan., M.; š. po čem, nach etwas langen, greifen, C.
-
šápor, -rja, m. = šapur, Konjice ( Št.).
-
šapǫ́təlj, -tlja, m. die Halskrause, Cig.; — prim. fr. jabot.
-
šápula, f. der Heiligenschein: svetniki se s šapulo ali svetlobo okoli glave malajo, Trub.; — prim. šapelj.
-
šapȗn, m. = voder za brusni kamen, Guts., Mur., Jan.; — prim. čapún.
-
šapúr, -rja, m. = šapun, C.; — prim. šepur.
-
1. šȃr, m. das Farbenbild, das Lichtspectrum, h. t.- Cig. (T.), Žnid.; — prim. stsl. šarъ, die Farbe.
-
2. šȃr, m. ein scharfes Gras (als Pferdefutter), vzhŠt.; das Riedgras (carex sp.), Cig., SlGor.- Erj. (Torb.); — prim. bav. sahr nam. saher, Mik. (Et.).
-
šȃr, šára, adj. bunt, fleckig, Habd.- Mik., Z., BlKr.- DSv.
-
1. šára, f. 1) allerlei bunt durcheinander gemischte Dinge; stara š., altes Trödelwerk, alter Kram; — v jedi je polno šare, t. j. reči, ki ne spadajo k njej; kdo bode to šaro jedel, wer soll dieses Gemengsel essen! — 2) die Sorte, die Art, die Gattung, Mur., V.-Cig., ženske šare, weibisch, Meg.- Mik.; šaro po kom vzeti, jemandem nacharten, Št.- Cig.; dobre šare biti, Z.; — die Abstammung: levitovska šara, Kast.; — 3) eine Ziegel- oder Schindelreihe am Dache, Št.- C.; — die Schichte, vzhŠt.; — prim. nem. Schar, Mik. (Et.).
-
2. šára, f. 1) die Farbe, Z., Vest., Levst. (Zb. sp.); ( prim. 1. šar.); — 2) ime šarasti kravi, Cig.
-
šárast, adj. = pisan, bunt, Jan., Podgorje (Ist.)- Erj. (Torb.); vsa šarasta je (bunt angezogen), Št. Jernej ( Dol.); — gesprenkelt, gefleckt, C.; š. kamen, marmorierter Stein, Z.; — pockennarbig, Z., Mik. (Et.).
-
šárati, -am, vb. impf. bunt färben, Cig.
-
šárati se, -am se, vb. impf. = drgniti se ob kaj, Dol.; — prim. bav. scharren = schaben, Levst. (Rok.).
-
šarè, -ę́ta, m. der Blatternarbige, M.
-
šárəc, -rca, m. 1) ein scheckiges Pferd, der Schecke, Cig., Jan.; — 2) der Harlekin oder der Stachelbeerenspanner (zerene grossulariata), Erj. (Ž.); — prim. hs. šarac.
-
šáren, adj. bunt, Jan., C.; š. mramor, bunter Marmor, Erj. (Som.); — hs.
-
šareníca, f. die Regenbogenhaut, die Iris, Erj. (Som.), Sen. (Fiz.), Žnid.
-
šarenják, m. der Damhirsch (cervus dama), Cig.
-
šarenjákinja, f. die Damhirschkuh, Cig.
-
šarílọ, n. die Farbe, Levst. (Nauk); šarila treti, Vrt.; — prim. 1. šar.
-
šarı̑n, m. 1) = šarec 1), Jan. (H.); — 2) die Schmerle, der Bartgrundel (cobitis barbatula), Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.).
-
1. šáriti, -im, vb. impf. bunt färben, C., Trst. (Let.); färben, anstreichen, C., Vrt.; — prim. 1. šar.
-
2. šáriti, -im, vb. impf. herumstöbern; kaj tod šariš! — herumstreichen, sein Unwesen treiben, Cig., C.; — es bunt treiben, groß thun, Dol.; — lärmen, poltern, Gor.; mož nad ženo šari, kadar je pijan, Polj.; — prim. 1. šara (?).
-
šárjenje, n. das Herumstöbern, das Lärmen, das Poltern, Polj.
-
šárka, f. ime šarasti ovci, Z.
-
šárkəlj, -klja, m. = šartelj, der Reindling, der Gugelhupf.
-
šarlatān, m. der Quacksalber, der Charlatan.
-
šarlatāniti, -im, vb. impf. quacksalbern, Cig.
-
šarokàz, -káza, m. das Spectroskop, h. t.- Cig. (T.).
-
šaróta, f. die Farbe, Erj. ( Let.), Žnid., LjZv.; — prim. 1. šar.
-
šarǫ́vən, -vna, adj. Farben-, šarǫ̑vni venec, der Farbenring, Cig. (T.); — prim. 1. šar.
-
šártəlj, -tlja, m. der Gugelhupf, Jarn., Jan., C., Dol.; — prim. bav. schart, kupferner Tiegel (Küchengeschirr), Štrek. (Arch.).
-
šarúga, f. 1) ein Fleck vom Rothlauf, C.; — 2) ein buntes Thier, C.
-
šarȗn, m. ein rothes Insect mit schwarzen Punkten, die Kohlwanze, Z.
-
šȃš, m. neka trava, ki raste po mlakužah, ob vodah, in iz katere delajo tudi pastirske plašče, BlKr.; hodi v šaš! geh zum Kuckuk! BlKr.; ostri š., scharfes Riedgras (carex acuta), Tuš. (R.); — das Schilfrohr, ogr.- C.
-
šátər, -tra, m. der Zauber, die Hexerei: na šatre verovati, C.
-
šátor, -óra, m. das Zelt, Guts.- Cig., Mur., V.-Cig., Jan., nk., Dol.; tam so imeli kramarji svoje prodajalne šatore, Jurč.; — prim. tur. čader, Mik. (Et.).
-
šátora, f. der Marktstand, Ljubušnje ( Goriš.)- Štrek. (Let.); — prim. šator.
-
šatórək, -rka, m. dem. šator; das Zeltchen, Cig.
-
šatorìč, -íča, m. dem. šator; das Zeltchen, Cig.
-
šatorína, f. das Marktstandgeld, Levst. (Nauk).
-
šatoríšče, n. das Gezelt, Jan.; das Lager, Mur.
-
šatǫ́riti, -ǫ̑rim, vb. impf. lagern, Mur.
-
šatǫ̑rnica, f. 1) die Kreuzkröte (bufo calamita), Cig., Frey. (F.); — 2) = vož, eine Art Natter, Mur.
-
šátra, f. 1) = šatora, die Markthütte, Jan.; — 2) = otrok, dokler je še nizek ter hodi razkoračen, posebno dokler ima še dolgo suknjico: šatra! kam šatraš? Lašče- Erj. (Torb.).
-
šatrȃj, m. die Saturei (satureia), Cig., Jan., Medv. (Rok.).
-
šatrȃjka, f. = šatraj, Cig., Medv. (Rok.).
-
šátrast, adj. šatrasto je malo dete, dokler je še nizko ter hodi razkoračeno, Lašče- Erj. (Torb.).
-
1. šatráti, -ȃm, vb. impf. flicken: obutalo, plot š., BlKr.
-
2. šatráti, -ȃm, vb. impf. = razkoračeno hoditi, Z.; "šatra! kam šatraš?" tako vele šatrastemu otroku, Lašče- Erj. (Torb.); grätscheln (šajt-), Jan., vzhŠt.; stark hinkend gehen, (šajt-) Mur.
-
3. šátrati, -am, vb. impf. hexen, zaubern, vzhŠt., kajk.- C.
-
šátrav, adj. grätschig, (šajt-) Jan.; stark hinkend, Mur.
-
šátravəc, -vca, m. der Zauberer, vzhŠt.- C.
-
šatrı̑ja, f. die Zauberei, Mur., M., C.
-
šátringa, f. = šatrija, ogr.- C., Mik.
-
šátriti, -im, vb. impf. 1) zaubern, hexen, C.; — 2) š. na kaj, in abergläubischer Weise auf etwas halten: na kak dan š., n. pr. na vtorek, češ, da se ne sme ob vtorkih poročati, C.
-
šȃvba, f. der Weiberpelz, die Weiberjacke, Jarn.; — der Weibermantel bei Hochzeiten, Guts.; — ein kurzer Bauernrock mit Pelz gefüttert und hie u. da auch verbrämt, Lašče- Levst. (Rok.); — der Pelz, Alas., Mur., Cig., Jan., Met.; lisičja š., Met.; — prim. nem. Schaube = Mantel, srvn. schube, it. giubba, srlat. jopa, Mik. (Et.).
-
šȃvbica, f. dem. šavba; das Pelzchen, die Pelzjacke, Jan.
-
šávəlj, -vlja, m., Glas., pogl. ščavelj.
-
šávər, -vra, m. die Feldgrille, Tolm.; — prim. šuri.
-
šȃvra, f. = 1) ime črni kravi, Levst. (Rok.); = mavra: po noči je vsaka krava šavra, BlKr.; če ni mavra, pa je šavra = ist es nicht so, so ist es anders, Npreg.- Valj. (Rad); — 2) = nerodna krava, Cig., Gor., Dol.; — psovka nerodnemu človeku, Dol., BlKr.
65.948 66.048 66.148 66.248 66.348 66.448 66.548 66.648 66.748 66.848
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani