Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (65.648-65.747)


  1. stŕjati, -am, vb. impf. ad strditi; verhärten, Cig.; — s. se, gerinnen, Cig.
  2. strjeváti, -ȗjem, vb. impf. = strjati, hart machen, verhärten, Cig., Jan.; — s. se, hart werden, gerinnen, Cig., Jan.
  3. 1. stŕkati, -tȓkam, vb. pf. herabklopfen: s prta moko, z obleke prah s., Dol.
  4. 2. stŕkati, -tȓkam, vb. pf. durch Klopfen aufwecken, Cig.; ( nam. vzt-).
  5. strkávati, -am, vb. impf. ad 1. strkati: skrbno so metali in strkavali krajcarje na klobuk in s klobuka, Jurč.
  6. strkətáti, -ətȃm, -áčem, vb. impf. glitzern: ivje strkače, Levst. (Zb. sp.).
  7. strklȃsa, f. die Korntrespe (bromus secalinus), Tolm.- Erj. (Torb.); pogl. stoklasa.
  8. stŕkniti, -tȓknem, vb. pf. stoßen, Mik. (Et.).
  9. stŕkniti se, -tȓknem se, vb. pf. erstarren, gerinnen, C.; mleko se strkne, C.
  10. strljìv, -íva, adj. zerbrechlich, Mur.
  11. stȓn, -ı̑, f. coll. die aufgewachsene Halmsaat; v strni se skrije lahko velik mož, LjZv.; črez drn in strn, über Wies' und Feld, Greg.
  12. stŕn, adj. zur Halmsaat gehörig: po strnem se ajda seje, Vod. (Izb. sp.); strna in ajdova žetva, C.; koruza, ki se seje po strnem žitu, Erj. (Torb.).
  13. strnȃd, m. der Goldammer (emberiza citrinella), Erj. (Ž.); trstni s., der Rohrsperling (e. schoeniclus), Cig.; plotni s., der Zaunammer (e. cirlus), Cig.; vrtni s., der Garten- o. Fettammer (e. hortulana), Cig.; (— strnak, Gor., ogr.- Valj. [Rad]).
  14. strnȃda, f. das Ammerweibchen, Cig., Kras- Erj. (Torb.).
  15. strnȃdək, -dka, m. dem. strnad, Jan.
  16. strnȃdji, adj. Goldammer-, Jan. (H.).
  17. strnȃdka, f. = strnada, Mur., Cig., Jan.
  18. stȓnič, m. das Geschwisterkind, Cig., Jan., jvzhŠt.; ( nam. strinič, Mik.).
  19. strníka, f. der Halm, C.
  20. strníščən, -ščna, adj. Stoppelfeld-, auf dem Stoppelfeld wachsend; strnı̑ščna repa, die Stoppelrübe, Cig.
  21. strnı̑ščnica, f. 1) was unter das Getreide gesäet wird und auf dem Stoppelfeld wächst: z. B. die Stoppelrübe, Cig.; der Stoppelklee, Cig., C., Savinska dol.; ein solcher Buchweizen, Z.; — = trava nakošena na strnišči, Gor.; — 2) die gemeine Kröte (bufo vulgaris), C., KrGora.
  22. strnı̑ščnik, m. das Läusekraut (pedicularis), Z., Medv. (Rok.).
  23. 1. stŕniti, -nem, vb. pf. 1) zu einem Ganzen verbinden, vereinen, Mur., Cig., Jan., C.; z oblokom s., zusammenwölben, Cig.; predeli se strnejo drug z drugim (werden räumlich miteinander verbunden), DZ.; roke s., die Hände schließen, C.; — s. se, sich vereinigen, sich verbinden: s. se zoper koga, sich gegen jemanden verbünden, Vod. (Izb. sp.); obilo lučic se strne v eno samo luč, LjZv.; strnili sta se drevesi, die zwei Bäume sind aneinander gewachsen, Cig.; — trenotje, ko se strne človeku čas in večnost, Str.; — s. se, zusammenrücken, zusammentreten, Poh.- C.; ministranta se strneta, kadar se na sredi spodnje stopnice pred oltarjem priklonita vkupe, Lašče- Erj. (Torb.); vsi se v eno postat strnite! C.; barke se strnejo (laufen zusammen), Hip. (Orb.); s. se s kom, einem in den Wurf kommen, V.-Cig.; sich zu einer Schar vereinigen, sich rotten, sich scharen, Cig.; Judje so se strnili, Jap. (Sv. p.); — strne se boj, man wird handgemein, Cig., Ravn.; — 2) s. se, übereintreffen, übereinstimmen, Cig.; kako lepo se oboje božje bukve strnejo, natura in evangelij! Ravn.
  24. 2. stŕniti, -nem, vb. pf. enteilen: strnil je po travniku, Dol.; — ( nam. vzt-?).
  25. 3. stŕniti, -nem, vb. pf. = razprostreti: s. dežnik, Tolm.; — ( nam. raztrniti?).
  26. stŕniti se, -nem se, vb. pf. = strpniti se, gerinnen: mast se strne, Mariborska ok.- C.
  27. strnokòs, -kǫ́sa, m. die Stoppelkleemahd, der Stoppelklee, Dol.; s., v ječmene vsejan, jih je skoraj prerastel, SlN.
  28. strnokǫ̑š, f. die Stoppelmahd, die abgemähten Getreidestoppeln: s. domov voziti, jvzhŠt.
  29. strobę́ntati, -am, vb. pf. durch das Blasen der Trompete zusammenrufen, Cig.
  30. strǫ́biti, -im, vb. pf. = trobeč sklicati, Cig.
  31. stroboskōp, m. čudokret, das Stroboskop (= das Thaumatrop), Cig. (T.).
  32. stróčəc, -čca, m. dem. strok, Valj. (Rad).
  33. stročə̀k, -čka, m. dem. strok, eine kleine Schote, Cig., Jan.; — ein kleiner Kukuruzkolben, (strȗčək) kajk.- Valj. (Rad).
  34. stróčən, -čna, adj. Schoten-, Hülsen-, Mur.
  35. strǫ́čevje, n. = stročje, M.
  36. strǫ́čiti se, strǫ̑čim se, vb. impf. Schoten ansetzen: grah se stroči, C., Z.
  37. strǫ́čji, adj. = stročen, s. grah, fižol, C., Št.; (menda nastalo iz: grah, fižol v stročju).
  38. strǫ̑čnica, f. 1) stročnice, Schmetterlingsblütler oder Hülsenfrüchtler (papilionaceae), Cig. (T.), Tuš. (R.); — 2) das Weidenröslein (epilobium montanum), Josch.
  39. stróhəł, -hla, adj. eig. morsch: strohel človek, ein schwacher, hinfälliger Mensch, Svet. (Rok.).
  40. strohlenẹ́ti, -ím, vb. pf. = strohneti, Cig.
  41. strohlína, f. das Morschicht, C.
  42. strohljìv, -íva, adj. verweslich, Mur., Cig., Jan.; morsch, Mur., Guts. (Res.)- Mik.; strohljivo krono prejmejo, Schönl.; s strohljivimi plevami izboljšati prepusto zemljo, Pirc.
  43. strohljívost, f. die Verweslichkeit, Mur., Cig.
  44. strohnẹ̑nje, n. das Vermodern, Trub.- M.
  45. strohnẹ́ti, -ím, vb. pf. morsch werden, vermodern, verwesen.
  46. stróhniti, -trǫ́hnem, vb. pf. = strohneti, Krelj- Mik., Dict.
  47. strohòł, -óla, m. tudi: stróhoł, -óla, 1) die Baumhöhle, Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) ein leerer Raum überhaupt: toliko strohola je, Kot pri Koboridu- Erj. (Torb.).
  48. strǫ̑j, m. 1) die Beize, Mur., Cig., Jan., Met., Mik.; s. z otrobi, die Kleienbeize, Vrt.; bes. die Gerberbeize, Mur., Cig. (T.), Rog.- Valj. (Rad); — 2) die Maschine, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; vojni s., die Kriegsmaschine, Nov.; parni s., die Dampfmaschine, Sen. (Fiz.), nk.; — das Gefüge: urni s., das Uhrwerk, Jan., Cig. (T.), DZ.; — ( pren.) der Bau: s. jezika, pesni, Jan., Zora; ( češ.).
  49. stroják, m. der Maschinengast, DZ.
  50. strojár, -rja, m. der Gerber; bes. der Lohgerber, der Lederer.
  51. strojáriti, -ȃrim, vb. impf. mit der Gerberei sich beschäftigen: usnje s., Leder bereiten, Jurč.
  52. strǫ̑jbar, -rja, m. = strojar, V.-Cig., C., LjZv.
  53. strǫ̑jčək, -čka, m. dem. strojec 1); eine kleine Maschine, nk.
  54. strǫ̑jəc, -jca, m. 1) dem. stroj, nk.; — 2) strójəc, = strojar, Mur., Cig., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
  55. strojedẹ̑łəc, -łca, m. der Maschinist, Jan.
  56. strǫ̑jən, -jna, adj. maschinenmäßig, mechanisch, Maschinen-, Jan. (H.).
  57. strojeslǫ̑vəc, -vca, m. der Mechaniker, Jan. (H.).
  58. strojeslǫ̑vje, n. die Maschinenlehre, Cig. (T.).
  59. strojetvǫ̑rəc, -rca, m. der Maschinenbauer, Vrt.
  60. strǫ́jevəc, -vca, m. die Tamariske (myricaria), Z., C., Medv. (Rok.).
  61. strǫ́jevən, -vna, adj. Maschinen-: strojevni mlin, die Kunstmühle, h. t.- Cig. (T.).
  62. strojevǫ́dja, m. der Maschinenführer, nk.
  63. strojeznȃnstvọ, n. die Maschinenkunde, DZ.
  64. strojı̑łnik, m. der Gerbebaum, Cig.
  65. strojílọ, n. 1) das Beizmittel, Cig., Jan., C.; — der Gerbestoff, DZ., C.; — 2) der Mechanismus, Jan.
  66. strójiti, strǫ́jim, vb. impf. 1) zurechtmachen, herstellen, C.; inwendig mit Brettern auszimmern (im Bergbau), Cig.; hiše s., an Häusern Reparaturen vornehmen, Z., Gor.; = narejati, popravljati: "imate kaj strojiti?" povprašujejo Rezijani, hodeč od hiše do hiše in stroječ kotle, ponve i. dr., Soška dol.- Erj. (Torb.); — s. žito, das Getreide reitern, C.; — Vorbereitungen treffen, Jan.; — 2) gerben; kože, usnje s.: s čreslom strojen, lohgar, Cig.; strojen na jerh (irh), weißgar, Cig., Jan.; s. kože s tolščami (sämisch gerben), Vrt.; — beizen ( chem.), Cig., Jan., Cig. (T.); kresilno gobo v lugu s., Lašče- Levst. (Rok.); — 3) zuschlagen, peitschen: kmet je z bičem strojil konjsko kožo, Jurč.
  67. strojı̑vọ, n. das Gerbmateriale, Cig. (T.).
  68. strǫ̑jnica, f. 1) die Beizbrühe, Cig., DZ.; — 2) die Maschinenhalle, Nov.
  69. strǫ̑jnik, m. 1) = strojar, C.; — 2) das Schustermesser, C.
  70. strǫ̑jstvọ, n. das Maschinenwesen, Cig. (T.).
  71. stròk, stróka, m. 1) die Hülse, die Schote, Mur., Cig., Jan., C., Tuš. (R.); fižol dobiva stroke, C.; — 2) der Maiskolben, Gor.- Cig., C., Mik., Št.; — 3) s. česna, česnov s., ein Knoblauchkern, eine Knoblauchzehe, Cig., C., Lašče- Levst. (M.); s. česnika, Štrek.; s. imberja, eine Ingwerzehe, Cig.; s. jabolka = krhelj, C.; — 4) der Halszapfen bei den Schweinen, C.; — 5) die Gattung, der Schlag: lepega stroka je, C.
  72. 1. strókast, adj. schotenförmig, hülsenartig, Cig., Jan.
  73. strǫ́kovje, n. coll. 1) Schoten, Dol.; — 2) Maiskolben, Dol.
  74. strokovník, m. = strokovnjak, DZ., Let.
  75. strokovnják, m. der Fachmann, C., nk.
  76. stròp, strópa, m. 1) die Zimmerdecke, der Plafond; do stropa doseči; s. na ladji, das Verdeck, Cig., DZ.; — nebesni s., das Firmament, Cig.; — 2) der Dachstuhl, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — der oberste Dachtheil: mačka po stropu hodi, Idrija; der Dachgiebel, C.
  77. strópən, -pna, adj. Zimmerdecken-, Cig., Jan.; strǫ̑pni omet, der Deckenverputz, Cig.; stropna olepšava, der Deckenschmuck, Cig.
  78. stropníca, f. 1) das Zimmerdeckbrett, die Deckbohle, Cig., C., Z., BlKr., Savinska dol.; napravi si cedrove stropnice, Škrinj.; — das obere Brett eines Bienenstockes, Levst. (Rok.); — 2) das Rüstbrett, der Gerüstbaum, C.; — tudi: strǫ̑pnica, Valj. (Rad).
  79. stropník, m. der Tragbaum der Zimmerdecke, M., Z.; — der Deckenbalken, die Deckenbohle, Dol., Gor.; tudi: strǫ̑pnik.
  80. stropòt, -óta, m. das Geräusch ( z. B. vom Stampfen), Mik.; — prim. štropot.
  81. strǫ́siti, -im, vb. pf. = stresti, Mur.; ves hram se je strosil, vzhŠt.- Vest.
  82. strǫ̑šək, -ška, m. 1) die Auslage, der Aufwand, Habd.- Mik., Guts., Mur., Cig.; nav. pl. stroški, die Kosten, die Ausgaben; na svoje stroške potovati; upravni s., die Verwaltungskosten; — 2) die Kost, die Nahrung, Mur., vzhŠt.- C.; pri kom na strošku biti, C.; daj drvarjem stroška! Trst. (Let.); potni s., die Wegzehrung, C.; — die Lebensmittel: nimamo stroška, C.
  83. strošíti, -ím, vb. pf. aufzehren, verbrauchen, C.
  84. stroškovník, m. das Budget, C., Nov.
  85. strpáča, f. eine schmale, etwas gebogene Haue, M., Z., Malhinje (Kras), Klanec ( Ist.)- Erj. (Torb.), Notr.
  86. strpȃnəc, -nca, m. die Kratzdistel (cirsium erisithales), pod Nanosom, na Pivki- Erj. (Torb.).
  87. stŕpati, -pam, vb. pf. zusammenstopfen: v vrečo kaj s., C.; hs.
  88. stŕpəł, -pla, adj. strple ovce, gelte Schafe, Cig., Jan.; — prim. stirp.
  89. strpẹ́ti, -ím, vb. pf. ertragen, aushalten; ne more s. brez njega, Cig.; s. kaj, C.; Nič se teže ne strpi, Nego vrsta lepih dni, Zv.; ni mogel strpeti, da bi ne rekel, er konnte sich nicht enthalten, es zu sagen, Cig.; s. se, sich enthalten, Mur., C.; nisem se mogel dalje strpeti, Cig.
  90. strpẹ́vati, -am, vb. impf. ad strpeti, Jan.
  91. strpìč, -íča, m. = figa, der Daumen zwischen den Zeige- und Mittelfinger gesteckt, Z.
  92. stȓplja, f. enoletna, a še jalova ovca, Senožeče- Erj. (Torb.); — prim. stirp.
  93. strpljìv, -íva, adj. geduldig, Jan., Cig. (T.); — tolerant, duldsam, Jan., Zora; prim. hs. strpljiv.
  94. strpljívost, f. die Duldsamkeit, die Toleranz, Jan. (H.).
  95. stȓpnik, m. die Taubnessel (lamium orvala), Rodik (Kras)- Erj. (Torb.).
  96. stŕpniti, -tȓpnem, vb. pf. erstarren (von Flüssigkeiten), C., Mik.; tudi: s. se, Mariborska ok.- C.; — prim. strniti se.
  97. strpolẹ́ti, -ím, vb. pf. von einem lodernden Feuer verzehrt werden, verlodern, Cig.
  98. stŕsəł, -sla, adj. 1) erschreckt, entsetzt, C.; — furchtsam, scheu: strsla živina se dobro ne redi, C.; — 2) abgeschlagen, Cig.; strslo se držati, Z.
  99. stŕsniti, -tȓsnem, vb. pf. 1) erschrecken, überraschen, C.; erschüttern, ogr.- M.; s. se, erschrecken, sich entsetzen, C., ogr.- M.; s. se česa, vor einer Sache erschrecken, C.; s. se koga, vor jemandem Respect bekommen, C.; — 2) zur Besinnung bringen, C.; s. se, zur Besinnung kommen, in sich eingehen, C.; — ( nam. vzt- ?).
  100. stŕsniti se, -tȓsnem se, vb. pf. mager werden, C.; konj se je strsnil, vzhŠt.

   65.148 65.248 65.348 65.448 65.548 65.648 65.748 65.848 65.948 66.048  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA