Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (65.648-65.747)
-
stŕjati, -am, vb. impf. ad strditi; verhärten, Cig.; — s. se, gerinnen, Cig.
-
strjeváti, -ȗjem, vb. impf. = strjati, hart machen, verhärten, Cig., Jan.; — s. se, hart werden, gerinnen, Cig., Jan.
-
1. stŕkati, -tȓkam, vb. pf. herabklopfen: s prta moko, z obleke prah s., Dol.
-
2. stŕkati, -tȓkam, vb. pf. durch Klopfen aufwecken, Cig.; ( nam. vzt-).
-
strkávati, -am, vb. impf. ad 1. strkati: skrbno so metali in strkavali krajcarje na klobuk in s klobuka, Jurč.
-
strkətáti, -ətȃm, -áčem, vb. impf. glitzern: ivje strkače, Levst. (Zb. sp.).
-
strklȃsa, f. die Korntrespe (bromus secalinus), Tolm.- Erj. (Torb.); pogl. stoklasa.
-
stŕkniti, -tȓknem, vb. pf. stoßen, Mik. (Et.).
-
stŕkniti se, -tȓknem se, vb. pf. erstarren, gerinnen, C.; mleko se strkne, C.
-
strljìv, -íva, adj. zerbrechlich, Mur.
-
stȓn, -ı̑, f. coll. die aufgewachsene Halmsaat; v strni se skrije lahko velik mož, LjZv.; črez drn in strn, über Wies' und Feld, Greg.
-
stŕn, adj. zur Halmsaat gehörig: po strnem se ajda seje, Vod. (Izb. sp.); strna in ajdova žetva, C.; koruza, ki se seje po strnem žitu, Erj. (Torb.).
-
strnȃd, m. der Goldammer (emberiza citrinella), Erj. (Ž.); trstni s., der Rohrsperling (e. schoeniclus), Cig.; plotni s., der Zaunammer (e. cirlus), Cig.; vrtni s., der Garten- o. Fettammer (e. hortulana), Cig.; (— strnak, Gor., ogr.- Valj. [Rad]).
-
strnȃda, f. das Ammerweibchen, Cig., Kras- Erj. (Torb.).
-
strnȃdək, -dka, m. dem. strnad, Jan.
-
strnȃdji, adj. Goldammer-, Jan. (H.).
-
strnȃdka, f. = strnada, Mur., Cig., Jan.
-
stȓnič, m. das Geschwisterkind, Cig., Jan., jvzhŠt.; ( nam. strinič, Mik.).
-
strníka, f. der Halm, C.
-
strníščən, -ščna, adj. Stoppelfeld-, auf dem Stoppelfeld wachsend; strnı̑ščna repa, die Stoppelrübe, Cig.
-
strnı̑ščnica, f. 1) was unter das Getreide gesäet wird und auf dem Stoppelfeld wächst: z. B. die Stoppelrübe, Cig.; der Stoppelklee, Cig., C., Savinska dol.; ein solcher Buchweizen, Z.; — = trava nakošena na strnišči, Gor.; — 2) die gemeine Kröte (bufo vulgaris), C., KrGora.
-
strnı̑ščnik, m. das Läusekraut (pedicularis), Z., Medv. (Rok.).
-
1. stŕniti, -nem, vb. pf. 1) zu einem Ganzen verbinden, vereinen, Mur., Cig., Jan., C.; z oblokom s., zusammenwölben, Cig.; predeli se strnejo drug z drugim (werden räumlich miteinander verbunden), DZ.; roke s., die Hände schließen, C.; — s. se, sich vereinigen, sich verbinden: s. se zoper koga, sich gegen jemanden verbünden, Vod. (Izb. sp.); obilo lučic se strne v eno samo luč, LjZv.; strnili sta se drevesi, die zwei Bäume sind aneinander gewachsen, Cig.; — trenotje, ko se strne človeku čas in večnost, Str.; — s. se, zusammenrücken, zusammentreten, Poh.- C.; ministranta se strneta, kadar se na sredi spodnje stopnice pred oltarjem priklonita vkupe, Lašče- Erj. (Torb.); vsi se v eno postat strnite! C.; barke se strnejo (laufen zusammen), Hip. (Orb.); s. se s kom, einem in den Wurf kommen, V.-Cig.; sich zu einer Schar vereinigen, sich rotten, sich scharen, Cig.; Judje so se strnili, Jap. (Sv. p.); — strne se boj, man wird handgemein, Cig., Ravn.; — 2) s. se, übereintreffen, übereinstimmen, Cig.; kako lepo se oboje božje bukve strnejo, natura in evangelij! Ravn.
-
2. stŕniti, -nem, vb. pf. enteilen: strnil je po travniku, Dol.; — ( nam. vzt-?).
-
3. stŕniti, -nem, vb. pf. = razprostreti: s. dežnik, Tolm.; — ( nam. raztrniti?).
-
stŕniti se, -nem se, vb. pf. = strpniti se, gerinnen: mast se strne, Mariborska ok.- C.
-
strnokòs, -kǫ́sa, m. die Stoppelkleemahd, der Stoppelklee, Dol.; s., v ječmene vsejan, jih je skoraj prerastel, SlN.
-
strnokǫ̑š, f. die Stoppelmahd, die abgemähten Getreidestoppeln: s. domov voziti, jvzhŠt.
-
strobę́ntati, -am, vb. pf. durch das Blasen der Trompete zusammenrufen, Cig.
-
strǫ́biti, -im, vb. pf. = trobeč sklicati, Cig.
-
stroboskōp, m. čudokret, das Stroboskop (= das Thaumatrop), Cig. (T.).
-
stróčəc, -čca, m. dem. strok, Valj. (Rad).
-
stročə̀k, -čka, m. dem. strok, eine kleine Schote, Cig., Jan.; — ein kleiner Kukuruzkolben, (strȗčək) kajk.- Valj. (Rad).
-
stróčən, -čna, adj. Schoten-, Hülsen-, Mur.
-
strǫ́čevje, n. = stročje, M.
-
strǫ́čiti se, strǫ̑čim se, vb. impf. Schoten ansetzen: grah se stroči, C., Z.
-
strǫ́čji, adj. = stročen, s. grah, fižol, C., Št.; (menda nastalo iz: grah, fižol v stročju).
-
strǫ̑čnica, f. 1) stročnice, Schmetterlingsblütler oder Hülsenfrüchtler (papilionaceae), Cig. (T.), Tuš. (R.); — 2) das Weidenröslein (epilobium montanum), Josch.
-
stróhəł, -hla, adj. eig. morsch: strohel človek, ein schwacher, hinfälliger Mensch, Svet. (Rok.).
-
strohlenẹ́ti, -ím, vb. pf. = strohneti, Cig.
-
strohlína, f. das Morschicht, C.
-
strohljìv, -íva, adj. verweslich, Mur., Cig., Jan.; morsch, Mur., Guts. (Res.)- Mik.; strohljivo krono prejmejo, Schönl.; s strohljivimi plevami izboljšati prepusto zemljo, Pirc.
-
strohljívost, f. die Verweslichkeit, Mur., Cig.
-
strohnẹ̑nje, n. das Vermodern, Trub.- M.
-
strohnẹ́ti, -ím, vb. pf. morsch werden, vermodern, verwesen.
-
stróhniti, -trǫ́hnem, vb. pf. = strohneti, Krelj- Mik., Dict.
-
strohòł, -óla, m. tudi: stróhoł, -óla, 1) die Baumhöhle, Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) ein leerer Raum überhaupt: toliko strohola je, Kot pri Koboridu- Erj. (Torb.).
-
strǫ̑j, m. 1) die Beize, Mur., Cig., Jan., Met., Mik.; s. z otrobi, die Kleienbeize, Vrt.; bes. die Gerberbeize, Mur., Cig. (T.), Rog.- Valj. (Rad); — 2) die Maschine, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; vojni s., die Kriegsmaschine, Nov.; parni s., die Dampfmaschine, Sen. (Fiz.), nk.; — das Gefüge: urni s., das Uhrwerk, Jan., Cig. (T.), DZ.; — ( pren.) der Bau: s. jezika, pesni, Jan., Zora; ( češ.).
-
stroják, m. der Maschinengast, DZ.
-
strojár, -rja, m. der Gerber; bes. der Lohgerber, der Lederer.
-
strojáriti, -ȃrim, vb. impf. mit der Gerberei sich beschäftigen: usnje s., Leder bereiten, Jurč.
-
strǫ̑jbar, -rja, m. = strojar, V.-Cig., C., LjZv.
-
strǫ̑jčək, -čka, m. dem. strojec 1); eine kleine Maschine, nk.
-
strǫ̑jəc, -jca, m. 1) dem. stroj, nk.; — 2) strójəc, = strojar, Mur., Cig., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
-
strojedẹ̑łəc, -łca, m. der Maschinist, Jan.
-
strǫ̑jən, -jna, adj. maschinenmäßig, mechanisch, Maschinen-, Jan. (H.).
-
strojeslǫ̑vəc, -vca, m. der Mechaniker, Jan. (H.).
-
strojeslǫ̑vje, n. die Maschinenlehre, Cig. (T.).
-
strojetvǫ̑rəc, -rca, m. der Maschinenbauer, Vrt.
-
strǫ́jevəc, -vca, m. die Tamariske (myricaria), Z., C., Medv. (Rok.).
-
strǫ́jevən, -vna, adj. Maschinen-: strojevni mlin, die Kunstmühle, h. t.- Cig. (T.).
-
strojevǫ́dja, m. der Maschinenführer, nk.
-
strojeznȃnstvọ, n. die Maschinenkunde, DZ.
-
strojı̑łnik, m. der Gerbebaum, Cig.
-
strojílọ, n. 1) das Beizmittel, Cig., Jan., C.; — der Gerbestoff, DZ., C.; — 2) der Mechanismus, Jan.
-
strójiti, strǫ́jim, vb. impf. 1) zurechtmachen, herstellen, C.; inwendig mit Brettern auszimmern (im Bergbau), Cig.; hiše s., an Häusern Reparaturen vornehmen, Z., Gor.; = narejati, popravljati: "imate kaj strojiti?" povprašujejo Rezijani, hodeč od hiše do hiše in stroječ kotle, ponve i. dr., Soška dol.- Erj. (Torb.); — s. žito, das Getreide reitern, C.; — Vorbereitungen treffen, Jan.; — 2) gerben; kože, usnje s.: s čreslom strojen, lohgar, Cig.; strojen na jerh (irh), weißgar, Cig., Jan.; s. kože s tolščami (sämisch gerben), Vrt.; — beizen ( chem.), Cig., Jan., Cig. (T.); kresilno gobo v lugu s., Lašče- Levst. (Rok.); — 3) zuschlagen, peitschen: kmet je z bičem strojil konjsko kožo, Jurč.
-
strojı̑vọ, n. das Gerbmateriale, Cig. (T.).
-
strǫ̑jnica, f. 1) die Beizbrühe, Cig., DZ.; — 2) die Maschinenhalle, Nov.
-
strǫ̑jnik, m. 1) = strojar, C.; — 2) das Schustermesser, C.
-
strǫ̑jstvọ, n. das Maschinenwesen, Cig. (T.).
-
stròk, stróka, m. 1) die Hülse, die Schote, Mur., Cig., Jan., C., Tuš. (R.); fižol dobiva stroke, C.; — 2) der Maiskolben, Gor.- Cig., C., Mik., Št.; — 3) s. česna, česnov s., ein Knoblauchkern, eine Knoblauchzehe, Cig., C., Lašče- Levst. (M.); s. česnika, Štrek.; s. imberja, eine Ingwerzehe, Cig.; s. jabolka = krhelj, C.; — 4) der Halszapfen bei den Schweinen, C.; — 5) die Gattung, der Schlag: lepega stroka je, C.
-
1. strókast, adj. schotenförmig, hülsenartig, Cig., Jan.
-
strǫ́kovje, n. coll. 1) Schoten, Dol.; — 2) Maiskolben, Dol.
-
strokovník, m. = strokovnjak, DZ., Let.
-
strokovnják, m. der Fachmann, C., nk.
-
stròp, strópa, m. 1) die Zimmerdecke, der Plafond; do stropa doseči; s. na ladji, das Verdeck, Cig., DZ.; — nebesni s., das Firmament, Cig.; — 2) der Dachstuhl, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — der oberste Dachtheil: mačka po stropu hodi, Idrija; der Dachgiebel, C.
-
strópən, -pna, adj. Zimmerdecken-, Cig., Jan.; strǫ̑pni omet, der Deckenverputz, Cig.; stropna olepšava, der Deckenschmuck, Cig.
-
stropníca, f. 1) das Zimmerdeckbrett, die Deckbohle, Cig., C., Z., BlKr., Savinska dol.; napravi si cedrove stropnice, Škrinj.; — das obere Brett eines Bienenstockes, Levst. (Rok.); — 2) das Rüstbrett, der Gerüstbaum, C.; — tudi: strǫ̑pnica, Valj. (Rad).
-
stropník, m. der Tragbaum der Zimmerdecke, M., Z.; — der Deckenbalken, die Deckenbohle, Dol., Gor.; tudi: strǫ̑pnik.
-
stropòt, -óta, m. das Geräusch ( z. B. vom Stampfen), Mik.; — prim. štropot.
-
strǫ́siti, -im, vb. pf. = stresti, Mur.; ves hram se je strosil, vzhŠt.- Vest.
-
strǫ̑šək, -ška, m. 1) die Auslage, der Aufwand, Habd.- Mik., Guts., Mur., Cig.; nav. pl. stroški, die Kosten, die Ausgaben; na svoje stroške potovati; upravni s., die Verwaltungskosten; — 2) die Kost, die Nahrung, Mur., vzhŠt.- C.; pri kom na strošku biti, C.; daj drvarjem stroška! Trst. (Let.); potni s., die Wegzehrung, C.; — die Lebensmittel: nimamo stroška, C.
-
strošíti, -ím, vb. pf. aufzehren, verbrauchen, C.
-
stroškovník, m. das Budget, C., Nov.
-
strpáča, f. eine schmale, etwas gebogene Haue, M., Z., Malhinje (Kras), Klanec ( Ist.)- Erj. (Torb.), Notr.
-
strpȃnəc, -nca, m. die Kratzdistel (cirsium erisithales), pod Nanosom, na Pivki- Erj. (Torb.).
-
stŕpati, -pam, vb. pf. zusammenstopfen: v vrečo kaj s., C.; — hs.
-
stŕpəł, -pla, adj. strple ovce, gelte Schafe, Cig., Jan.; — prim. stirp.
-
strpẹ́ti, -ím, vb. pf. ertragen, aushalten; ne more s. brez njega, Cig.; s. kaj, C.; Nič se teže ne strpi, Nego vrsta lepih dni, Zv.; ni mogel strpeti, da bi ne rekel, er konnte sich nicht enthalten, es zu sagen, Cig.; s. se, sich enthalten, Mur., C.; nisem se mogel dalje strpeti, Cig.
-
strpẹ́vati, -am, vb. impf. ad strpeti, Jan.
-
strpìč, -íča, m. = figa, der Daumen zwischen den Zeige- und Mittelfinger gesteckt, Z.
-
stȓplja, f. enoletna, a še jalova ovca, Senožeče- Erj. (Torb.); — prim. stirp.
-
strpljìv, -íva, adj. geduldig, Jan., Cig. (T.); — tolerant, duldsam, Jan., Zora; — prim. hs. strpljiv.
-
strpljívost, f. die Duldsamkeit, die Toleranz, Jan. (H.).
-
stȓpnik, m. die Taubnessel (lamium orvala), Rodik (Kras)- Erj. (Torb.).
-
stŕpniti, -tȓpnem, vb. pf. erstarren (von Flüssigkeiten), C., Mik.; tudi: s. se, Mariborska ok.- C.; — prim. strniti se.
-
strpolẹ́ti, -ím, vb. pf. von einem lodernden Feuer verzehrt werden, verlodern, Cig.
-
stŕsəł, -sla, adj. 1) erschreckt, entsetzt, C.; — furchtsam, scheu: strsla živina se dobro ne redi, C.; — 2) abgeschlagen, Cig.; strslo se držati, Z.
-
stŕsniti, -tȓsnem, vb. pf. 1) erschrecken, überraschen, C.; erschüttern, ogr.- M.; s. se, erschrecken, sich entsetzen, C., ogr.- M.; s. se česa, vor einer Sache erschrecken, C.; s. se koga, vor jemandem Respect bekommen, C.; — 2) zur Besinnung bringen, C.; s. se, zur Besinnung kommen, in sich eingehen, C.; — ( nam. vzt- ?).
-
stŕsniti se, -tȓsnem se, vb. pf. mager werden, C.; konj se je strsnil, vzhŠt.
65.148 65.248 65.348 65.448 65.548 65.648 65.748 65.848 65.948 66.048
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani