Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (55.448-55.547)
-
prezračeváti, -ȗjem, vb. impf. ad prezračiti.
-
prezráčiti, -im, vb. pf. durchlüften, Z., nk.
-
prezrẹ́ti, -zrèm, vb. pf. 1) überblicken, übersehen, Jan. (H.); — 2) nicht beachten, übersehen, Cig., Jan., C., nk.
-
prezváč, m. = prezovič, C.
-
prezvȃnjati, -am, vb. impf. 1) in kurzen Absätzen läuten, C., Z., Gor.; — an die Glocke schlagen: kadar gori ali se hudo vreme bliža, prezvanja, jvzhŠt.; p. nevihti, Slom.; (p. kaj: Meglo prezvanja, Strel se glasi, Slom.); — 2) immerfort läuten: vso noč p., Gor.
-
prezváti, -zóvem, vb. pf. durchrufen, ausrufen: p. kaj po vsej hiši, Cig.
-
prezvẹ́dẹti, -zvẹ́m, vb. pf. erfahren, Jan. (H.).
-
prezvẹ̑st, adj. zu treu; — überaus treu; allergetreuest, treugehorsamst.
-
prezvòn, -zvǫ́na, m. das Absetzen beim Läuten (wobei nur an eine Seite der Glocke einigemale angeschlagen wird), Gor.
-
prezvoníti, -ím, vb. pf. beim Läuten absetzen u. einigemale nur an eine Seite der Glocke anschlagen, Gor.
-
prę́ža, f. die Lauer; na preži stati, biti, auf der Lauer stehen, sein; — der Anstand der Jäger, Cig., C.; na prežo hoditi, Dol.; — das schmarotzerische Lauern bei Hochzeiten, C., Kr., Št.; na prežo gredo fantje, kadar je kje gostovanje, Zora.
-
prežáč, m. der Lauerer, Cig.; bes. bei Hochzeiten, SlGor.
-
prežȃgati, -am, vb. pf. durchsägen, entzweisägen.
-
prežalováti, -ȗjem, vb. pf. trauernd zubringen, durchtrauern, vertrauern; vse dni in noči p., Cig.
-
prę̑žar, -rja, m. der Lauerer, Cig., Jan.; bes. der Hochzeitsschmarotzer, Cig., Jan., C., Polj., Ig (Dol.).
-
prę̑žarica, f. die Hochzeitsschmarotzerin, C.
-
1. prežáriti, -ȃrim, vb. impf. bei Hochzeiten und anderen Gastereien zuschauen und aufpassen, um irgend einen Bissen zu erhaschen, Z., Polj.
-
2. prežaríti, -ím, vb. pf. durchglühen, Cig.
-
prę́žati, -ím, vb. impf. lauern, passen; mačka preži na miš; pes preži pri mizi, da bi kaj pograbil; p. na priliko, die Gelegenheit ablauern, Cig.; p. na koga, auf jemanden lauern, jemanden belauern; — bes. ungeladen bei Hochzeiten vor dem Hause lauern (um etwas vom Mahle zu erhaschen); — ( pren.) krušne skrbi jim iz obraza preže, Ravn.- Valj. (Rad).
-
prę́žavəc, -vca, m. der Lauerer, der Aufpasser, Cig., Jan.; bes. der schmarotzerische Hochzeitslauerer, C., Gor.
-
prę́žavən, -vna, adj. lauersam, Cig.; prežavno je korakal med vrbovjem, Glas.
-
preždẹ́ti, -ím, vb. pf. ruhig wartend o. vor sich hinbrütend zubringen, C.; vso noč p., Cig.
-
preždẹ́vati, -am, vb. impf. ad preždeti, C.
-
prežebráti, -ȃm, vb. pf. durchmurmeln, murmelnd durchbeten, Cig.
-
prę̑žəc, -žca, m. = prežar, der Lauerer bei einer Hochzeit, C.
-
prežę̑jati, -am, vb. pf. mit Durst quälen: prežejana volčica, Cv.
-
prę̑ženəc, -nca, m. = predenec, Gor.
-
prežȇnək, -nka, m. der Zank, der Streit, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
-
prežę́ti, -žánjem, vb. pf. 1) mit der Sichel schneidend durchgehen, Valj. (Vest.); p. njivo, p. pot na njivi, da lahko z vozom črez njo peljejo, Ig (Dol.); — 2) im Schneiden mit der Sichel zuvorkommen: p. koga. Dol.
-
prežę́ti, -žmèm, vb. pf. 1) durchpressen, durchdrücken: sok p., Cig., C.; — umfassend eindrücken: život p., den Leib schnüren, Z.; prežeta črez pas, LjZv.; vez prežme drevesce, Z.; — 2) von neuem pressen, Cig.
-
preževáč, m. = preživač, C.
-
preževati, -vam, -vljem, vb. impf. = 2. preživati, Mur., Jan., SlGor.
-
prežgȃnje, n. das eingebrannte Mehl, C.
-
prežgáti, -žgèm, vb. pf. 1) durchbrennen, durchsengen; podplat, suknjo si p.; — 2) an einem mäßigen Feuer schnell austrocknen, rösten, Cig.; einbrennen: p. moko; prežgana juha, die Einbrennsuppe; — 3) noch einmal brennen: prežgani vinski cvet, rectificierter Weingeist, Cig., DZ.; — prežgan, pfiffig, C.
-
1. prežíca, f. die Hochzeitslaurerin, C.; — prim. prežec.
-
2. prę́žica, f. dem. prega; die Schnalle, C.; — prim. češ. přežka.
-
prę̑žič, m. = prezljaj, C.
-
prežìg, -žíga, m. 1) eingebranntes Mehl für die Einbrennsuppe, Cig.; — 2) die Destillation, Cig.; — 3) der überbrannte, feinere Brantwein, C.
-
prežigáč, m. der Destillateur, Cig.
-
prežigȃłnik, m. der Rectificierapparat für den Weingeist, DZ.
-
prežíganje, n. 1) das Durchbrennen; — 2) das Rösten; — das Einbrennen; — 3) das Destillieren, das Rectificieren ( chem.), Cig.
-
prežígati, -am, vb. impf. ad prežgati; 1) durchbrennen; — 2) rösten; einbrennen; — 3) überbrennen, C.; destillieren, rectificieren ( chem.), Cig., Jan., C.; überschmelzen: zlato, srebro p., (capellieren) Cig.
-
prežı̑n, m. der Lauerer, Cig.; — = prežar, Z.
-
prežínjati, -am, vb. impf. ad prežeti; mit der Sichel durchschneiden, Z.; — (die Saat) schröpfen, stutzen (bevor sie Ähren ansetzt), C.
-
prežı̑tək, -tka, m. der Lebensunterhalt, C.; — der Auszug ( z. B. der Eltern), C.; — das Gnadenbrot, C.
-
prežı̑va, f. die Erhaltung, Slov.; — die Armeneinlage, DZkr.
-
preživáč, m. der Wiederkäuer, Cig. (T.), Erj. (Z.), DZ.
-
1. prežívati, -am, vb. impf. ad preživeti, C.
-
2. prežívati, -am, vb. impf. wiederkäuen, Habd.- Mik., Mur., Dalm. (Reg.), ogr.
-
prežı̑vək, -vka, m. 1) das Verleben, die Existenz: kar je potrebno za prijeten preživek na deželi, Jurč.; — 2) der Unterhalt, die Sustentation, Jan., C., Cv.
-
preživẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) durchleben, verleben, zubringen: veselo p. leta svoje mladosti; — 2) überleben, V.-Cig., Jan.; — 3) p. se, sich überleben, Cig. (T.), nk.; preživeli starec, Cv.; — 4) = oživeti, wieder aufleben, C.
-
preživı̑tək, -tka, m. der Lebensunterhalt, die Nahrung, C., Svet. (Rok.).
-
preživíti, -ím, vb. pf. 1) ernähren, erhalten; durch Futter erhalten, durchfüttern; živino črez zimo p., Cig.; — p. se, sein Fortkommen finden, sich durchbringen; ob tujem se p.; s šivanko se p., sich mit der Nadel ernähren, Cig.; — 2) p. se, = preživeti 4), oživeti, wieder aufleben, Jan.
-
1. prežívljati, -am, vb. impf. ad preživiti.
-
2. prežívljati, * -am, vb. impf. = 2. preživati, wiederkäuen, C., BlKr.- DSv.
-
prežlabudráti, -ȃm, vb. pf. 1) mit Plappern zubringen, durchplappern; nekoliko ur p.; — 2) überplappern, überschwatzen, Cig.
-
prežlẹ́biti, -im, vb. pf. mit Rinnen belegen, Cig.
-
prę̑žljaj, m. = prezljaj, Cig., C., Gor.- Valj. (Rad).
-
1. prežnják, m. der Genosse, ogr.- Valj. (Rad); — koren: pręg-.
-
2. prežnják, m. = prežljaj, C.
-
prežǫ́kati, -žǫ̑kam, vb. pf. durchstupfen; — durchpuffen, Cig.
-
prežúliti, -im, vb. pf. durchreiben: konja p., das Pferd wund drücken, Cig.; p. se, sich wund reiben, Z.
-
prežȗn, m. der Spion, Cig., C.
-
prežvę́čiti, -im, vb. pf. 1) durchkauen; — 2) mit Kauen zubringen: ves dan p. in prejesti, den ganzen Tag knaupeln, Cig.; — 3) nochmals kauen, wiederkäuen.
-
prežvę̑čki, m. pl. die Kauknollen der Wiederkäuer, C.
-
prežvèk, -žvę́ka, m. 1) das Wiederkäuen, Z., Svet. (Rok.); — 2) der Kauknollen des Wiederkäuers, C.
-
prežvẹ̑kałnik, m. der erste Magen der Wiederkäuer, der Bansen, Cig., Valj. (Rad).
-
prežvekáti, -kȃm, -žvę́čem, I. vb. pf. = prežvečiti, Mur., Cig., Jan.; — II. prežvẹ̑kati, -kam, -čem vb. impf. wiederkäuen, Valj. (Rad).
-
prežvekávati, -am, vb. impf. = prežvekovati.
-
prežvẹ̑kavəc, -vca, m. der Wiederkäuer, Valj. (Rad).
-
prežvekovȃłnik, m. = prežvekalnik, Jan. (H.).
-
prežvekováti, -ȗjem, vb. impf. ad prežvekati I., wiederkäuen.
-
prežvekovȃvəc, -vca, m. der Wiederkäuer, Cig., Jan., Erj. (Ž.), nk.
-
prežvenkljáti, -ȃm, vb. pf. eine bestimmte Zeit hindurch klingeln, Cig.
-
prežvepláti, -ȃm, vb. pf. durchschwefeln, Cig.
-
prežvížgati, -am, vb. pf. 1) durchpfeifen ( z. B. eine Arie), Cig., Jan.; — 2) (einen Raum) durchpfeifen, durchzischen, Cig.; — 3) eine bestimmte Zeit hindurch pfeifen, Cig.
-
prežvižgávati, -am, vb. impf. = prežvižgovati; durchpfeifen; — beständig pfeifen.
-
prežvižgováti, -ȗjem, vb. impf. ad prežvižgati; Kraljič tako prežvižguje, Da se jezero stresuje, Npes.- Jan. (Slovn.).
-
prežvrgolẹ́ti, -ím, vb. pf. eine Zeit durchzwitschern, durchträllern, Cig., Jan.
-
prežvrgolẹ́vati, -am, vb. impf. ad prežvrgoleti, Cig.
-
pŕga, f. 1) zermalmte, mit Lehm und Kalk gemischte Steine, der Grus, Cig., Jan.; der Griessand, Cig.; — kar nagrabijo, kadar spomladi travnike trebijo, Notr.; — 2) das Mehl aus getrocknetem Obst ( bes. aus Holzbirnen), C., M.; — eine Art Maiskuchen (= grpa), vzhŠt.- C.; — 3) der Ölkuchen, Mur., Cig., Jan., C.; nav. pl. prge: makove, tikvine prge, vzhŠt.; pust kakor p., Z.; — 4) der Schaf- oder Ziegenkoth, Cig., C., Gor.; — siten kakor p., Gor.- Levst. (M.); — (psovka): sitna prga ti! Dol.
-
prgíšča, f. die Handvoll, Habd.- Mik., Hip. (Orb.), ogr.- Mik., C., Rez.- C.; beide Hände voll, SlGor.- C.; — prim. stsl. pregrьšta.
-
prgíšče, n. = prgišča, die Handvoll, Jan., Kras, Ist.- Erj. (Torb.), Lašče- Levst. (M.); prgišče nastila, LjZv.; nesel je prgišče (tobaka) pod nos, Jurč.; beide Hände voll, Cig., Št.- C., Rib.- C.
-
prgíščica, f. dem. prgišča, eine kleine Handvoll, C.
-
pŕgovəc, -vca, m. das Cyperngras (cyperus), C., Medv. (Rok.).
-
pȓh, m. etwas Staubartiges: der Schimmel, Z.; der Moder, M.; die Stauberde, Z.; die Loderasche, Blc.-C.
-
prhȃj, m. 1) der Kopfstaub, Notr., Lašče- Erj. (Torb.); poln je prhaja, Ig (Dol.); toliko, kakor en prhaj na vagi, Bas.; prhaji po glavi, die Haarschuppen, Cig., Jan.; — 2) eine Art Rände, Mur., Cig., Jan.; — 3) der Staubregen, C.
-
prhȃjast, adj. 1) voll Haarstaub oder Haarschuppen, Ig (Dol.); — 2) mit einem Aussatz (mit der Räude) behaftet, Cig.
-
prhȃł, f. die Loderasche, die Flugasche, Mur., Cig., Mur., C., Met.
-
prhȃlj, m. = prhljaj, prah na glavi, Hrušica (Ist.)- Erj. (Torb.).
-
pŕhanje, n. das Flattern; — das Schnauben; p. konjskih nosnic, Jap.- C.; p. divjega mrjasca, Bes.
-
pŕhati, pȓham, vb. impf. ad prhniti; 1) (Staub) streuen, stieben, Jan.; den Staub ausklopfen, stäupen, C.; — 2) flattern (o ptičih), C., Mik., Npes.-Vraz; huschen; V tem metežu je prhal Hudobec sem ter tja, LjZv.; dve megleni podobi prhali ste po zraku, LjZv.; zajec prha po polju (schießt durchs Feld), Svet. (Rok.); — 3) schnauben, C.; konj prha, Z., Let.; Konjič prha in rezgače, Levst. (Zb. sp.); — = pokašljevati, ne da bi kaj pljuval, Rihenberk- Erj. (Torb.), Štrek.; — puffen: p. in streljati, C.; — 4) = prhčati, mürbe werden lassen: sadje prhat dejati, C.; — p. se, abliegen und dadurch mürbe werden: sadje se prha, Fr.- C.
-
pŕhavica, f. 1) die Loderasche, Cig., Jan., Hip. (Orb.), Glas., Kras, ogr.- C.; prhȃvica, Mur.; — 2) das Morschmehl, vzhŠt.- C.; — 3) der Staubregen, Jan.
-
prhȃvka, f. 1) die Loderasche, der Glutstaub, Habd.- Mik., Mur., Cig., Jan., kajk.- Valj. (Rad), BlKr.; — 2) der Staubregen, C.; — 3) pŕhavka, neka hruška: prhka je in brez nobenega soka, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
prhčáti, -ȃm, vb. impf. 1) mürbe werden lassen, abliegen lassen: nekatere hruške je treba prhčati, Z., jvzhŠt.; — p. se, durch Abliegen mürbe werden: hruške se prhčajo, Z., jvzhŠt.; — 2) abliegen, Mik.
-
pŕhək, -hka, adj. mürbe: prhka hruška, prhko jabolko; prhke pogačice, Npes.-Vraz; prhek les, mürbes, morsches Holz; prhka zemlja, lockere Erde; — zemljo prekopati v prhko gredico, Levst. (Zb. sp.); — zerreiblich ( min.), Cig. (T.); erdig, Erj. (Min.); flüchtig, keilhauig ( mont.), Cig. (T.).
-
pŕhəł, -hla, adj. morsch, moderig, Mur., Cig., Jan., Štrek.
-
prhèt, -hę́ta, m. das Geflatter, C.
-
prhetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. mit den Flügeln schlagen, flattern, C., Valj. (Rad).
-
pŕhkica, f. = prhek kruh, ki ga na božjo pot s seboj jemljejo, ogr.
54.948 55.048 55.148 55.248 55.348 55.448 55.548 55.648 55.748 55.848
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani