Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (52.548-52.647)
-
požúriti se, -im se, vb. pf. sich beeilen, Jan., nk.; — hs.
-
požužnjáti, -ȃm, vb. pf. einige undeutliche Worte sprechen.
-
požvę́čiti, -im, vb. pf. 1) aufkauen, verkauen; prežvekal je, pa ni mogel požvečiti, Jurč.; — 2) ein wenig kauen.
-
požvę́kati, -am, vb. pf. = požvečiti, Jan., M.
-
požvekováti, -ȗjem, vb. impf. (wiederholt) kauen, M.
-
požvenkljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig klingeln, schellen, Cig., Jan.
-
požvepláti, -ȃm, vb. pf. mit Schwefel bestreuen, schwefeln, Cig.; trte p., Dol., Notr.
-
požveplíti, -ím, vb. pf. = požveplati, Cig.
-
požvížgati, -am, vb. pf. 1) ein wenig pfeifen, Mur., Cig.; zupfeifen, Cig.; požvižgaj mu, gib ihm durch Pfeifen ein Zeichen, BlKr.- M.; — 2) p. kaj, etwas wegschmuggeln, Zv.
-
požvižgávati, -am, vb. impf. in Absätzen pfeifen: kos požvižgava v dolino, Zora; veter požvižgava memo ušes, Vrt.
-
požvižgováti, -ȗjem, vb. impf. = požvižgavati, Z.
-
požvrgolẹ́ti, -ím, vb. pf. einige Zwitscherlaute hören lassen.
-
pra-, praef. ( adv.) Ur-, ur-, Jan., nk.; po drugih slov. jezikih; (v starejših knjigah nav. pre-); naglašajo se te sestave nav. z dvojnim akcentom, ker ima "pra-" svoj poudarek.
-
prábába, f. die Urgroßmutter, Z.; (prebaba, Meg., Mur., Cig.).
-
prábábica, f. = prababa, nk.; (pre- Dict., Mur., Cig., Jan., C.).
-
prábìk, -bíka, m. der Urstier (bos urus), Erj. (Ž.).
-
prábítje, n. das Urwesen: prabitja, die Protisten, Erj. (Som.).
-
prábivȃtelj, m. der Ureinwohner, Bes.
-
prábivȃvəc, -vca, m. = prabivatelj, Trst. (Let.), Bes.
-
prábratìč, -íča, m. der Großneffe, (pre-) Cig.
-
prábrátranəc, -nca, m. der Großneffe; (pre-) Jan.
-
prábròj, -brója, m. die Primzahl, C.
-
prȃč, m. = 2. brač, die Elle, Zora, jvzhŠt.
-
práča, f. die Schleuder, Mur., Cig., Jan., Mik., nk.; — prim. preča, frača.
-
prȃčar, -rja, m. der Schleuderer, Cig., Jan., nk.
-
práčlóvẹk, -ẹ́ka, m. der Urmensch, Cig. (T.), nk.
-
prȃčnik, m. der Wurfstein, der mit der Schleuder geworfen wird, Cig.
-
prádẹ̀d, -dẹ́da, m. der Urgroßvater, nk.; ("predid", Meg., Dalm.; "predet", Alas.; preded, Habd., Mur., Cig., Jan., Jsvkr., BlKr.); prádẹd, Cv.
-
prádẹ̑dəc, -dca, m. = praded, (prededec) Trub., Jsvkr.
-
práfāktor, -rja, m. der Primfactor, Cel. (Ar.).
-
pràg, prága, m. 1) die Schwelle: die untere Thür- oder Thorschwelle; hišni p.; črez prag stopiti; pred svojim pragom pometati, vor seiner Thüre kehren; — zgornji p., die Oberthürschwelle, C.; — das Sohlband, die Sohlbank ( arch.), Cig. (T.); — die Straßenschwelle, C., Levst. (Cest.); die Eisenbahnschwelle, C.; — po dnu struge položiti prage (Grundschwellen einziehen), Levst. (Močv.); — der Fach- oder Wehrbaum bei Wassermühlen, Cig.; der Querdamm bei Wasserleitungen, V.-Cig.; — 2) das Riff, V.-Cig.; der Katarakt, Cig. (T.), DZ.; Dneprski pragi, Vrt.; — 3) der Absatz des Berges, die Terrasse, Cig.; die Stufe ( geogr.), Cig. (T.); — 4) der Streifen bei schlechtem Haarschnitt, die Stufe, C.
-
prágòzd, -gózda, m. der Urwald, Cig. (T.), C., nk.
-
prȃh, prȃha, prahȗ, m. der Staub; p. ometati po sobi; prah je po cestah; na kolenih prah pometati pred kom, vor jemandem im Staube knieen, ZgD.; cvetni p., der Blütenstaub; zlati p., der Goldstaub; solnčni p., der Sonnenstaub: zdrobil te bom kakor solnčni prah; živi p., der Käsemilbenstaub, Cig., Z.; — das Pulver; p. za kašelj; zobni p., das Zahnpulver, Jan.; peneči p., das Brausepulver, Cig.; — das Schießpulver; = strelni p.; podkopni p., das Sprengpulver, DZ.
-
1. práha, f. der Ausflug (der Bienen), um sich zu sonnen, bes. der Hochzeitsflug der Bienenkönigin: matica še nima prahe (še ni oplemenjena), matica gre na praho, Levst. (Beč.).
-
2. práha, f. die Brache; v praho puščati, brach liegen lassen, Tuš. (B.); praho delati, napravljati, za (v) praho orati = prašiti, einen Acker pflügen, um ihn dann einige Zeit brach liegen zu lassen; — iz nem.
-
prȃhnica, f. der Bovist (lycoperdon bovista), Malhinje- Erj. (Torb.).
-
praholìk, -líka, m. die Staubfigur, h. t.- Cig. (T.).
-
prahúta, f. die Zitterflechte, Mik.
-
práı̑stina, f. die Urwahrheit, das Axiom, h. t.- Cig. (T.).
-
prájézik, -íka, m. die Ursprache, Cig. (T.), nk.
-
prájtəlj, -tlja, m. der Palmbusch, Guts., Jan., Kor.- M.; — prim. it. fardello, švab. fardel, avstr.-nem. fartel, C.
-
prákantǫ̑n, m. der Urkanton, Cig. (T.).
-
prákoł, m. ein abgenützter Stock oder Stecken, der Prügel, Cig., Mik., C. ( Vest.), vzhŠt.
-
prāksa, f. izvrševanje svojega poklica, izurjenost v tem, die Praxis, nk.
-
prāktik, m. v kaki reči izkušen človek, der Praktiker, nk.
-
praktikānt, m. vajenec, der Praktikant.
-
práłəc, -łca, m. ein hölzerner Stößel o. Schlägel ( z. B. zum Zerstampfen des Schweinefutters), C., Dol.; — der Waschbleuel, Z., Štrek. (LjZv.); s pralcem tolčejo in perejo posebno platno in štrene, Dol.
-
prálẹ̑s, m. = pragozd, der Urwald, Šol., Let.- C.
-
prálica, f. 1) das Jäteisen, die Jäthacke, Mur., Cig., Jan., Dol., Gor., Št.; — 2) in der Sägemühle der Haken, welcher das Steigrad fortschiebt, der Schieber, V.-Cig., zapŠt.; velika in mala p. segata železnemu kolesu v zobe, Notr.
-
prálı̑k, m. das Urbild, h. t.- Cig.
-
praliska, f. die Ritze, der Spalt, Meg.; der Felsenspalt, Dalm.
-
prȃlja, f. = perica, Habd.- Mik., Cig., Jan., C., Št.- M.; povodnji mož mlade ribiče pa mlade pralje lovi, vzhŠt.- Pjk. (Črt.).
-
prȃljka, f. = pralica 2), der Hebel in Mühlen, Jan. (H.), (pralika) Cig., Jan.
-
pránica, f. die Menstruation, Cig.
-
praník, m. die Pottasche, C.
-
pránje, n. 1) das Waschen, die Wäsche; p. zlata, die Goldwäsche, Cig.; — 2) die Menstruation, Cig.; — pranjè, ogr.- Valj. (Rad).
-
pránka, f. klar gepochtes, gewaschenes Erz, der Schlich (im Hüttenbaue), Cig. (T.).
-
práoblı̑ka, f. die Urform, nk.
-
práobràz, -ráza, m. das Urbild, Cig. (T.).
-
práóča, m. der Urvater, C.
-
prápor, m. die Fahne, Jan., nk.; — iz drugih slov. jezikov.
-
práporəc, -rca, m. dem. prapor; das Fähnlein, Jan.; ročni p., die Handsignalfahne ( z. B. der Bahnwächter), DZ.
-
práporščak, m. der Fahnenträger, nk.; — der Fähnrich, DZ., nk.
-
práprabábica, f. die Ururgroßmutter, (prepre-) Cig., M.
-
prápradẹ̀d, -dẹ́da, m. der Ururgroßvater, (prepre-) Cig., M.
-
práprat, f. = praprot, Jan., Mik.
-
prápravnúk, m. der Ururenkel, (prepre-) Cig.
-
práprot, f. das Farnkraut; p. črnica, schwärzlicher Streifenfarn, das Frauenhaar (asplenium trichomanes), Tuš. (R.); = medična p., Cig.; orlova p., der Adler-Saumfarn (pteris aquilina), Tuš. (R.); = velika p., Cig.; sladka p., die Süßdolde (myrrhis odorata), Josch.
-
práprotən, -tna, adj. Farnkraut-: praprotno seme.
-
práprotica, f. das Frauenhaar (asplenium trichomanes), Rihenberk- Erj. (Torb.); — navadna p., das Haarmützenmoos (polytrichum commune), Tuš. (R.).
-
práprotov, adj. Farnkraut-; praprotovo seme.
-
prárodı̑telji, m. pl. die Ureltern, SlN.
-
prásčək, -čka, m. dem. prasec.
-
prásčič, m. dem. prasec; das Schweinchen, Mik.; divji p., Dict.; — die Assel, Rez.- C.
-
prasè, -ę́ta, n. ein junges Schwein, das Ferkel; — übhpt. das Schwein: krdelo praset, Jurč.; — kot psovka: ti prase, ti! — sesno p., das Spanferkel, Cig., Jan.; — morsko p., der Tapir, Jan.
-
prásəc, -sca, m. das männliche Schwein; — tudi kot psovka: das Schwein; — prasci, junge Schweine ( sing. prase); — divji p., das männl. Wildschwein, Cig.
-
prasečják, m. die Gebärmutter der Sau, C.
-
prásẹ̑dež, m. der Ursitz, Jan. (H.).
-
prásək, -ska, m. = prasec: praska smoditi, Levst. (Zb. sp.).
-
prasę́tce, n. das Schweinchen, das Ferkel, Mur., Danj.- Mik.
-
prásič, m. ein männliches Schwein.
-
prası̑čati, -am, vb. impf. neka otročja igra, BlKr.- DSv.; — prim. prasičkati se.
-
prası̑čək, -čka, m. 1) ein männliches Ferkel; oddojni p., das Spanferkel, DZ.; — 2) zamorski p., das Meerschweinchen (cavia cobaya), Erj. (Z.); — navadni p., die gemeine Mauerassel (oniscus murarius), Erj. (Ž.).
-
prasíčica, f. dem. prasica; 1) eine kleine Sau; — 2) die Assel, Cig.
-
prası̑čji, adj. Sau-, Schweine-; — schweinisch, Mur.
-
prası̑čkati se, -am se, vb. impf. = svinjkati se, svinjko biti, vzhŠt.; ( prim. Vest. I. 125.).
-
prásiti se, -im se, vb. impf. gebären (von der Sau), ferkeln, Cig., Jan.
-
prȃsji, adj. Schweine-, Štrek.; prasje meso, Z.
-
1. prȃsk, m. der Ritz, die Scharte, Cig., Jan.
-
2. prȃsk, m. der Krach, Cig., Jan.; das Gekrache: prask in tresk, Vrt.
-
1. prȃska, f. der Krall, der Ritz, die Schramme.
-
2. prȃska, f. das Getöse, kajk.- Valj. (Rad); p. rožja, ogr.- Valj. (Rad); der Tumult (mit thätlichen Angriffen verbunden), M.; der Rummel, der Lärm, Cig., vzhŠt.; — das Scharmützel, Jan., nk.
-
3. prȃska, f. = drevesna veja, Hrušica (Ist.)- Erj. (Torb.); praske, Reiser, Z.; — prim. it. frasca, belaubter Ast, Mik.
-
praskáč, m. der Krätzer (vino, katero po grlu praska), Str.
-
praskantẹ́ti, -ím, vb. impf. = prasketati: ogenj v brinju, plamen v slami praskanti, Dalm.
-
1. prȃskati, -am, vb. impf. 1) kratzen; kokoši praskajo po zemlji; pes praska po vratih; p. se za ušesi; za ušesi se boš praskal = du wirst es bereuen; — 2) = korakati: srčno dalje praska, Jurč.; = p. jo, Glas.
-
2. prȃskati, -am, vb. impf. ein Geräusch verursachen, Mik.; prasseln: ogenj praska, Zora.
-
prȃskavəc, -vca, m. 1) einer, der kratzt, der Kratzer, Cig.; — 2) saurer Wein (Krätzer), Cig., C.; — 3) das Reibzündhölzchen, M.; praskavci, Fulminate ( chem.), h. t.- Cig. (T.).
-
praskèt, -kę́ta, m. das Geprassel, Jan., C.
-
prasketȃnje, n. das Prasseln, das Knistern; norčav smeh je kakor prasketanje trnja pod lonci, Dalm.
52.048 52.148 52.248 52.348 52.448 52.548 52.648 52.748 52.848 52.948
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani