Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (52.448-52.547)
-
požáliti, -im, vb. pf. bedauern, bereuen, Mur.; svoje grehe p., ogr.- C.
-
požaljénje, n. die Bemitleidung, Mur., kajk.- Valj. (Rad); — die Bereuung, Mur., C.
-
požaljeváti, -ljȗjem, vb. impf. ad požaliti, bedauern, bereuen, Z.
-
požalováti, -ȗjem, vb. impf. = obžalovati, Mur., ogr.- C.
-
požȃr, m. 1) der Brand, die Feuersbrunst; velik p.; gozdni p., der Waldbrand, Cig., Jan.; — 2) der Ort, wo Reisig u. dgl. verbrannt worden und etwas angebaut worden ist, Z., Kor.- SlN.
-
požȃrən, -rna, adj. auf den Brand sich beziehend, Brand-: požarna straža, die Brandwache, Jan.; požarna bramba, die Feuerwehr, nk.
-
požȃrnica, f. das Mastkraut (sagina), Medv. (Rok.).
-
požȃrnik, m. der Feuerlöscher, Cig., C.
-
požȃrovəc, -vca, m. = vresje, das Heidekraut (erica vulgaris), Štrek.
-
požebráti, -ȃm, vb. pf. ein Gebet ( z. B. nach Bettlerart) sprechen, C., Z.
-
póžeg, -žę́ga, m. 1) der Ort, den man mit Feuer ausgereutet hat, C.; — 2) der Brand (am Korn), C.
-
požę́gnati, -am, vb. pf. segnen; — pogl. blagosloviti.
-
požę̑htanəc, -nca, m. die Laugenasche, Cig.
-
požę̑htati, -am, vb. pf. in der Lauge einweichen, einlaugen, sechteln: perilo p.
-
požȇlək, -lka, m. die Begierde, das Begehren, Mur., Cig.; (požełək?).
-
poželẹ̑nje, n. die (empfundene) Begierde, das Verlangen; imeti p. po kupici vina; polteno p., die sinnliche Begierde, Cig. (T.); — nav. poželjénje.
-
poželẹ́ti, -ím, vb. pf. p. česa, ein Verlangen nach etwas empfinden; poželel je vina; poželel je še enkrat videti očeta; — p. komu kaj, jemandem etwas anwünschen, Cig.
-
poželẹ́vati, -am, vb. impf. ad poželeti; wünschen, verlangen, begehren, Cig. (T.), Zora.
-
požȇljnik, m. ein lüsterner Mann, C.
-
poželováti, -ȗjem, vb. impf. = poželevati, Mur.
-
pǫ́žena, f. kozje ime, Erj. (Torb.).
-
požéniti, -žę́nim, vb. pf. (Männer nacheinander) verheiraten; vse svoje sinove je poženil; — p. se, (nacheinander) heiraten (von Männern); moji vrstniki so se že vsi poženili.
-
požę́nščiti, -im, vb. pf. verweiblichen, Cig.
-
požę̑rati, -am, vb. impf. = požirati, Mur.
-
požerẹ́ti, -ím, vb. pf. bitter (ranzig) schmecken, Gor.
-
požerúh, m. 1) der Nimmersatt, der Vielfraß; — 2) = požirak, C.
-
požerȗn, m. der Menschenhai (squalus carcharias), Cig., Jan., Erj. (Ž.).
-
požę́ti, -žánjem, vb. pf. mit der Sichel allmählich abschneiden, absicheln, abernten; vso pšenico smo požele.
-
požę̑tnik, m. = požetnjak, Jan.
-
požetnják, m. das Brot, das für das Schnitterfest gebacken wird, das Erntebrot, Jan.
-
požgár, -rja, m. kraj, kjer se je hosta požigala: na požgarju rada ajda raste, Gor.
-
požgáti, -žgèm, vb. pf. nacheinander verbrennen; posekano grmovje p.; obleko umrlih bolnikov p.; — verfeuern, verbrennen: veliko drv p.; — = pokaditi, verrauchen: veliko tobaka p., jvzhŠt.; — niederbrennen, einäschern; mesto, vasi p.; — absengen, versengen ( v. Reif): ajdo je slana požgala, Glas.
-
požgəčkáti, -ȃm, vb. pf. = poščegetati, Z., Dol., jvzhŠt.
-
požìg, -žíga, m. die Verbrennung, die Einäscherung, Cig., Jan.; — = zažig, die Brandlegung, Cig., Jan.
-
požígati, -am, vb. impf. ad požgati; verbrennen, niederbrennen, sengen; na njivi dračje, hosto požigajo, da je rodovitnejša; sovražniki požigajo po deželi.
-
požigȃvəc, -vca, m. der Mordbrenner, Cig., Jan.; — der Brandleger, Cig., Jan.
-
požigȃvka, f. die Mordbrennerin, Mur.; — die Brandlegerin, Jan.
-
požílka, f. = bazilika, das Basilienkraut (ocymum basilicum), C.
-
požínjati, -am, vb. impf. ad požeti; das Getreide schneiden, Cig.
-
požı̑njka, f. das Schnittermahl nach der Getreideernte, Cig., Gor.- Mik., C.
-
požı̑r, m. der Schluck, Mur., Cig., Jan., C.
-
požirák, m. 1) der Anfang der Speiseröhre, der Schlund, Guts., Mur., Cig., Jan.; kost mu je v požiraku obtičala, jvzhŠt.; — 2) der Wasserschlund, vzhŠt.
-
požirȃłnik, m. 1) die Speiseröhre, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Erj. (Som.); — 2) ein Ort, wo das Wasser in die Erde fließt, der Wasserschlund, Cig., Savinska dol.
-
požirȃłniški, adj. požiralniška jama, eine Schlauchhöhle, Jes.
-
požirálọ, n. die Speiseröhre, Mur., Cig.
-
požiráš, m. = požeruh, Habd.- Mik.
-
požı̑rati, -am, vb. impf. ad požreti; schlucken, verschlucken, verschlingen; težko požiram, ker me golt boli; komarje precejate, kamelo pa požirate, Valj. (Rad); oblo p., gierig fressen, Cig.; — jama vodo požira, Z.; — verzehren: ogenj požira les, Cig.; zidanje veliko denarjev požira, jvzhŠt.; — einstecken: grenke molče p., bittere Worte ruhig einstecken; debele p. = einen guten Magen haben ( fig.), Cig.
-
požirávati, -am, vb. impf. = požirati, ogr.- Valj. (Rad).
-
požirȃvəc, -vca, m. = požeruh: človek p. in vinopivec, ogr.- Valj. (Rad).
-
požı̑rčək, -čka, m. dem. požirek; das Schlückchen.
-
požı̑rək, -rka, m. der Schluck; en p. vode.
-
požirkováti, -ȗjem, vb. impf. schluckweise trinken, C.
-
požı̑tək, -tka, m. = užitek, der Genuss, C.
-
požíti, -žı̑jem, vb. pf. = použiti, aufzehren, Mur.
-
poživahníti, -ním, vb. pf. lebhaft machen: barva se poživahni, das Colorit wird gehoben, Šol.
-
požı̑vək, -vka, m. das Labsal, die Erquickung, Cig., Jan., C.; najslajši p., Glas.
-
poživínčiti, -ı̑nčim, vb. pf. = poživiniti, Mur.
-
poživíniti, -ı̑nim, vb. pf. zum Vieh machen, entmenschen; — p. se, zum Vieh werden, verthieren, verwildern; poživinjen, verthiert.
-
poživı̑njenost, f. der Zustand der Verthierung, moralische Versunkenheit, Cig., Nov., SlN.
-
poživíti, -vím, vb. pf. beleben, erquicken, laben; p. koga z jedjo, Cig.; ta kapljica poživi človeka! jvzhŠt.; dež poživi suho prst, Ravn.- Valj. (Rad); — p. se s čim, sich mit einer Sache erquicken; p. se s sadjem, Ravn.- Valj. (Rad); — p. se, frisch werden, Cig.
-
požívljati, -am, vb. impf. ad poživiti; beleben, erquicken, Cig., Jan., nk.
-
poživljȃvəc, -vca, m. der Erquicker, Cig.
-
poživljìv, -íva, adj. belebend, erquickend, Mur., C., M.
-
poživótən, -tna, adj. was am Körper ist, Mur.; poživotni očut ( phil.), die Körperempfindung, Cig. (T.).
-
poživotíti se, -ím se, vb. pf. gut bei Leibe werden, Cig.
-
požlabudráti, -ȃm, vb. pf. 1) nacheinander ableiern: svoje coprniške litanije p., Bes.; — 2) ein wenig plauschen oder schwatzen, Z., C.
-
požlȃhtati se, -am se, vb. pf. = požlahtiti se, Cig.
-
požláhtiti se, -im se, vb. pf. in Verwandtschaft treten, Cig.
-
požláhtniti, -im, vb. pf. veredeln; požlahtnjeno sadje; — adeln, Jan.
-
požlahtnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad požlahtniti; veredeln.
-
požlahtnjevȃvəc, -vca, m. der Veredler, Cig.
-
požlapotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. = žlapotaje pojesti, požlempati, C.
-
požledíti se, -ím se, vb. pf. sich mit Eis überziehen, Z.; požlejena pot, Z.; drevje se je požledilo, Rez.- C.
-
požlę̑pica, f. 1) Wasser mit Koth und Schnee vermischt, die Patsche, Cig., Jan., C.; danes je grda p., Dol.; — 2) = požledica, poledica, das Glatteis, Cig., C., Kras, Lašče- Erj. (Torb.), jvzhŠt.
-
požòk, -žǫ́ka, m. der Schupf, Cig.
-
požǫ́kati, -žǫ̑kam, vb. pf. ein wenig stupfen, Z.; mit einem spitzigen Ding ein wenig wühlen, purren, Cig.
-
požołtẹ́ti, -ím, vb. pf. allmählich gelb werden, Jan., jvzhŠt.
-
požołtẹ́vati, -am, vb. impf. allmählich sich gelb färben, Jan.
-
požołtíti, -ím, vb. pf. gelb machen, gelb färben, Cig.
-
požrdíti, -ím, vb. pf. mit dem Wiesbaum befestigen, Cig.; p. voz, C.
-
požrẹ̑h, m. der Fresser, der Schlemmer, Dict., Valj. (Rad); p. in pijanec, Trub.; tudi: póžrẹh, -žrẹ́ha, ("požrih" Meg., Dalm.).
-
požrẹ́kniti, -žrẹ̑knem, vb. pf. = požreti, Ščav.- C., Mursko polje- Vest.
-
požrẹ̑šba, f. der Fraß an Gewächsen, z. B. am Hopfen, C.
-
požrẹ́šən, -šna, adj. essgierig, gefräßig; p. kakor volk, Z.; — schlemmerisch, schwelgerisch, Mur., Cig., Jan.; — habgierig.
-
požrẹševȃnje, n. die Fresserei, das Schlemmen, Cig.
-
požrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. schlemmen, in Fraß und Völlerei leben, schwelgen, Mur., Cig., Jan.
-
požrẹ̑šnež, m. = požrešnik.
-
požrẹ́šnica, f. ein verfressenes Weib, die Schlemmerin.
-
požrẹ́šnik, m. ein gefräßiger Mensch, der Vielfraß; der Schlemmer.
-
požrẹ́šnost, f. die Essgier, die Gefräßigkeit; die Schlemmerei, Fraß und Völlerei; — die Habgier.
-
požrẹ́ti, -žrèm, vb. pf. durch die Kehle in den Magen bringen, verschlucken; koščico, iglo p.; kar je ozinil, ni mogel p. = er vermochte nicht das Unternommene auszuführen, Mur.; — auffressen: vse p., da nič ne ostane; — verschwelgen, verprassen, Cig.; — verschlingen ( fig.): vojska je mnogo ljudi požrla; pravde so mu ves denar požrle; — verbeißen: jezo p., Cig.; verschmerzen, verwinden; tega ne morem p., Cig.; marsikatero grenko sem moral požreti, manch bitteres Wort musste ich einstecken; vse krivice p., Jap. (Prid.); — besedo p. = prelomiti; še nikdar ni dane besede požrl, DSv.
-
požŕkniti, -žȓknem, vb. pf. = požreti, ogr.- C.
-
požŕtən, -tna, adj. = požrešen, Mur.- Cig., Jan., Glas.
-
požȓtnež, m. = požeruh 1), Svet. (Rok.).
-
požȓtnik, m. 1) = požeruh 1), Mur., Cig.; — 2) der Schwelger, Dalm.
-
požrtnják, m. = požeruh 1), Cig., C.
-
požrtvováti, -ȗjem, vb. pf. opfern, Cig. (T.).
-
požúgati, -žȗgam, vb. pf. 1) drohen, Cig.; p. komu, einen bedrohen, Cig.; — 2) = užugati, bezwingen, überwinden, Cig., C., M.; übermannen, überwältigen: spanje ga je požugalo, Gor.; smeh ga je požugal, er musste lachen, Glas.
-
požúliti, -im, vb. pf. abreiben: polomiti in p. pod, LjZv.
-
požunəc, -nca, m. eine Art Trinkgeschirr (tudi: požonec), C.
51.948 52.048 52.148 52.248 52.348 52.448 52.548 52.648 52.748 52.848
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani