Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (50.348-50.447)
-
popàd, -páda, m. der Zugriff, das Packen, der Anfall ( z. B. eines Hundes), Cig.; — der Anfall (einer Krankheit), C.; — der Angriff, die Attaque, Cig., C.
-
popádati, -pȃdam, I. vb. impf. ad popasti; packen, zugreifen; psi popadajo otroke (pflegen anzugreifen, zu beißen); — befallen; jeza ga popada, bolezni jih popadajo, Cig.; — II. vb. pf. nacheinander niederfallen o. hinfallen; vse sadje je popadalo z drevja; vsa živina je popadala (ist abgestanden), Cig.; vsi so popadali na kolena.
-
popadȃvəc, -vca, m. 1) der Angreifer, C.; — 2) das Klebkraut (galium aparine), C.
-
popȃdək, -dka, m. der Anfall (einer Krankheit), Cig., Jan.; popadki, die Geburtswehen, Cig., Jan., C.; divji popadki, falsche Wehen, V.-Cig.
-
popȃdenəc, -nca, m. der Angefallene, C.
-
popȃdljaj, m. = popadek, Jan. (H.).
-
popȃdnik, m. 1) der Ergreifer, der Packer, Cig., DZ.; — 2) der Raffzahn, Jan. (H.).
-
popádniti, -pȃdnem, vb. pf. = popasti, packen, ergreifen, ogr.- Valj. (Rad).
-
popàh, -páha, m. der Maulesel, Pivka ( Notr.)- Mik., C., Kr.- Valj. (Rad).
-
popáhati, -pȃham, vb. pf. 1) durch Fachen reinigen: vse žito p., Z.; — 2) ein wenig fachen: ogenj p., Z.
-
popȃka, f. das Verderbnis, die Entstellung, Cig., Vest., ZgD.; — der Fehler, der Naturfehler, der Makel, C.; v popaki sem rojen, Ravn.- Valj. (Rad).
-
popakədráti, -ȃm, vb. pf. verhunzen, verderben, verpfuschen, C.
-
popakováti, -ȗjem, vb. impf. ad popačiti, C.
-
popàł, -pála, m. = snet, der Brand (am Getreide), C.
-
1. popáliti, -im, vb. pf. absengen, verbrennen; — niederbrennen, einäschern, vse vasi p.
-
2. popalíti, -ím, vb. pf. mit Schlamm überziehen: voda je travnik popalila, C.
-
popáljati, -am, vb. impf. ad 1. popaliti, Jan. (H.).
-
popȃn, * m. das Sinngrün (vinca minor), Koborid- Erj. (Torb.).
-
pǫ̑par, -rja, m. der mit Pappe oder Kleister zu thun hat, der Papparbeiter, Cig.; — ( zaničlj. o črevljarju), SlN.
-
popȃrati, -am, vb. pf. nach der Reihe auftrennen.
-
popȃrək, -rka, m. 1) der Aufguss mit siedender Flüssigkeit, Cig.; — 2) die Brühwunde, Z.
-
1. pǫ̑parica, f. das Kleisterälchen (ein kleines, fadenförmiges, im Kleister vorkommendes Thierchen), Cig.
-
poparína, f. der Aufguss mit siedender Flüssigkeit, Cig.
-
popáriti, -pȃrim, vb. pf. 1) mit siedendem Wasser begießen, brühen; s kropom kaj p.; p. kruh, živinsko klajo; — 2) niedergeschlagen machen, entmuthigen; to ga je poparilo; ves poparjen je odšel.
-
popárjati, -am, vb. impf. ad popariti, Jan. (H.).
-
popȃs, m. = popasenje, Jan. (H.).
-
popȃsək, -ska, m. eine kurzdauernde Weide, C.
-
popasováti, -ȗjem, vb. impf. ad popasti, (-pasem); ausweiden, abweiden: travnike p., Cig., Jan.
-
popȃst, f. der Anfall, der Überfall: p. stekle živine, C.; — der Paroxysmus, V.-Cig., Jan.
-
popásti, -pádem, vb. pf. hastig erfassen, packen; p. kaj, za kaj, koga za kaj; p. orožje, za orožje; p. konja za brzdo, dem Pferde in die Zügel fallen; — erschnappen, Jan.; — besedo p., ein Wort auffangen, Cig., C.; — anfallen; pes je popadel otroka; — angreifen; sovražnika p.; p. se, sich gegenseitig angreifen, sich in die Haare fahren; — befallen, ergreifen (von Zuständen); mrzlica, jeza ga je popadla; — p. se koga, sich an jemanden klammern: trdno se Kristusa p., Krelj; — ogenj se teles popade, das Feuer ergreift die Leiber, Guts. (Res.).
-
popásti, -pásem, vb. pf. abweiden, abfressen, abgrasen; bes. durch Abweiden einen Schaden anrichten; živina je žito popasla; — abweiden lassen (o pastirju): ne smeš popasti one trave, ker jo bom kosil.
-
popáščiti se, -im se, vb. pf. sich beeilen, Dol.- Cig., Jan., Vrt., Npes.-Vraz, vzhŠt.- C.; — sich befleißen, sich bemühen, C.
-
pópati, -am, vb. impf. pappen, kleistern; — iz nem.
-
popȃva, f. die Eberwurz (carlina acaulis), vzhŠt.- C.; — tudi: pǫ̑pava, pompava, (pumpava) kompava; prim. pop, Knospe, C. ( Vest. I. 33.).
-
pǫ̑pčast, adj. nabelförmig, Jan. (H.).
-
pǫ̑pčati, -am, vb. impf. 1) = s popkom cepiti, äugeln, M.; — 2) p. se, knospen, C.
-
pǫ̑pčək, -čka, m. dem. popek; 1) das Knöspchen; — 2) das Näbelchen.
-
pǫ̑pčən, -čna, adj. Nabel-, Cig.; popčna jamica, die Nabelgrube, Cig.; popčna zaveza, die Nabelschnur, Guts.- Cig.
-
pǫ̑pčnast, adj. nabelförmig, Cig.
-
pǫ̑pčnik, m. = popkar 1), der Taschenveitel, Polj.
-
pǫ̑pəc, -pca, m. dem. pop; die Knospe, Jan.
-
popečátiti, -ȃtim, vb. pf. nacheinander versiegeln oder besiegeln, Z.
-
popę̑čək, -čka, m. die Schürschaufel, die Ofenkrücke, Cig., M., Vreme- Erj. (Torb.), BlKr.; to je človek, ki ni vreden, da bi ga s popečkom zapodil, BlKr.
-
popéči, -péčem, vb. pf. 1) durch Backen, Braten den Vorrath aufbrauchen, aufbacken, aufbraten: vse p.; — 2) ein wenig backen, braten, Mur.; — 3) nachbacken, nachbraten, Cig.; — 4) p. se = zapeči se: naj se gleda, da se kruh dobro popeče, Zv.; — sich verbrennen, sich verbraten, Mur.
-
popednjáti, -ȃm, vb. pf. mit der Spanne abmessen, Z.
-
popẹ̑jəc, -jca, m. = pevec, ogr.- Valj. (Rad).
-
pǫ̑pək, -pka, m. 1) die Knospe, das Auge (an Bäumen, Reben u. dgl.); popke delati, knospen; trto na tri popke obrezati, Z.; s popkom cepiti, äugeln, oculieren, M., Pirc; plodni p.; die Fruchtknospe, das Fruchtauge, Cig.; — 2) der Nabel; p. zavezati, die Nabelschnur unterbinden, Cig.; — 3) babji p., der Bovist (lycoperdon bovista), Gorjansko (Kras)- Erj. (Torb.).
-
popẹ́kati, -pẹ̑kam, vb. impf. ad popeči; nachbraten, Cig.
-
popę̑ł, m. = pepel, Jarn., Dol.- Z., Mik.
-
popelískati, -am, vb. pf. zusammenschlagen ( v. Hagel), Jan. (H.).
-
popéljati, -pę́ljem, -peljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig fahren ( trans.), führen; hinfahren, hinführen; — p. se, ein wenig fahren ( intr.); hinfahren; — zvezda se je popeljala, es fiel eine Sternschnuppe, C.; — popeljem (-ȃm), ich werde fahren, führen; popeljem (-ȃm) se, ich werde fahren ( intr.); popeljemo se v belo Ljubljano.
-
pǫ́pən, -pna, m. ein Zeug, der um den Sarg geheftet wird, Štrek.
-
popẹ́niti, -pẹ̑nim, vb. pf. s srebrno ali zlato peno prevleči: Dekle, popeni rožmarin, Npes.- C.
-
pǫ̑pənj, -pnja, m. = popek, die Knospe, C.
-
popẹ̑njanje, n. das Emporklimmen: vaje v popenjanju, die Klimmübungen, Telov.
-
popẹ̑njati, -am, vb. impf. ad popeti; 1) heften, Kras; — 2) p. se, klimmen, sich bemühen emporzukommen, zu erklimmen suchen, Cig., Jan., nk.; na višjo stopnjo se p., nk.
-
popẹ̑njəc, -nca, m. die Gundelrebe, der Erdepheu (glechoma hederacea), (-penec) Cig., Jan., Medv. (Rok.); — prim. poponec.
-
popepelíti, -ím, vb. pf. beaschen, Cig.
-
pópər, -pra, m. der Pfeffer; suh kot poper, zaundürr, Cig.; črni p., der Mohrenpfeffer; beli p., der weiße Pfeffer; turški p., spanischer Pfeffer (Paprika); divji ali volčji p., der Kellerhals, der Seidelbast (daphne mezereum), C.
-
poperẹ́ti, -ím, vb. pf. vermodern, Jan. (H.).
-
poperíłən, -łna, adj. frisch gewaschen: poperilna srajca, M.
-
poperúhati, -am, vb. pf. ein wenig mit den Flügeln schlagen: gosak po klasju s perotmi poperuha, Npr. ( vzhŠt.)- Kres.
-
popetáti, -ȃm, vb. pf. črevlje p., die Stiefel (an der Ferse) krumm treten: popetani črevlji, Cig., Vrt., Levst. (Zb. sp.), Kr.
-
popę́ti, -pnèm, vb. pf. 1) spannend befestigen: anheften, heften; "krojač ali švelja popne prikrojene kosove, predno je začne šivati", Kras- Erj. (Torb.); — 2) ein wenig spannen: p. pas, den Gürtel enger schnallen, Dol.; — 3) (spannend) festbinden: p. voz sena z žrdjo, Ravn. (Abc.); — 4) p. se, emporklimmen, sich emporheben; sich emporschwingen ( fig.); p. se na višjo stopnjo.
-
popẹ́ti, -pójem, vb. pf. ein wenig singen, M.
-
popetína, f. womit etwas ( z. B. ein Zimmer) ausgeschlagen wird, Tapeten, Cig.
-
popę́titi, -im, vb. pf. = popetati: p. škornje, C.
-
popetljikováti, -ȗjem, vb. impf. = petljike pobirati, Nachlese halten, Blc.-C.
-
popẹ̀v, -pẹ́va, n. der Gesang, C., Volk.- M.
-
popẹváč, m. der Sänger, SlN.; ulični p., der Bänkelsänger, Jan. (H.).
-
popẹ́vati, -vam, -vljem, vb. impf. singen, Mur., Cig., Jan., vzhŠt., jvzhŠt.
-
popẹ̑včkanje, n. sentimentales Gesinge: neslano p. in objemčkanje, Jurč.
-
popẹ̑vka, f. das Gesangstück, Jan.; das Lied, Dict., Mur.; poulična p., das Gassenlied, der Gassenhauer, Jan. (H.); — die Cantate, Cig., Jan.; die Canzone, Cig. (T.).
-
popəzdávati, -am, vb. impf. wiederholt fisten, Cig.
-
popháti, -phȃm, -pšèm, vb. pf. zerstoßen, verstampfen: ves poper p., Cig.
-
popìč, -píča, m. 1) das Auge am Zweige, Mik., Valj. (Rad); — 2) das Näbelchen, Cig.; — 3) zlati p., die spanische Fliege (lytta vesicatoria), Z.
-
popı̑h, m. der Lufthauch, ZgD.
-
popíhati, -ham, -šem, vb. pf. 1) nacheinander wegblasen; veter je popihal pleve; — verthun: marsikak grošič smo že popihali, Cig.; — 2) p. jo, enteilen, Reißaus nehmen; — 3) ein wenig wehen: popiše veter, LjZv.
-
popihávati, -am, vb. impf. wiederholt blasen, Zora.
-
popihljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig sanft wehen.
-
popíhniti, -pı̑hnem, vb. pf. 1) wegblasen; — 2) ein wenig blasen: veter je popihnil; — 3) p. jo, enteilend Reißaus nehmen, Jan., C.; domu jo p., Zora.
-
popijáš, m. neki kukec, velik kakor pšenično zrno, modre izpreminaste barve, po drevju mladike odjeda, Dol.
-
popíjati, -am, vb. impf. = popivati; 1) bald da bald dort trinken, saufen; — 2) aufsaugen: papir popija (fließt), Mur.; temnomodre naočnice preveč svetlobe popijajo, Žnid.
-
popijávati, -am, vb. impf. bald da bald dort zu trinken, zu saufen pflegen, C., ogr.- M.
-
popijȃvəc, -vca, m. kdor rad popija, der Säufer, Cig., C., Ravn.- Valj. (Rad).
-
pǫ̑pika, f. = popek, das Auge am Zweige, die Knospe, Mur., Cig., Jan., Mik., Št.- Valj. (Rad).
-
popíkati, -pı̑kam, vb. pf. betüpfeln, Mur.; popikan = pikast, Jan., Ravn.
-
popikávati se, -am se, vb. impf. oft straucheln, BlKr.- M.; strauchelnd oder wankend gehen, Mur.
-
popíkniti se, -pı̑knem se, vb. pf. anstoßen: p. se na kamen, Hal.- M.; — straucheln: konj se popikne, Cig.
-
popikováti se, -ȗjem se, vb. impf. anstoßen, straucheln, Cig.
-
popíliti, -pı̑lim, vb. pf. 1) nacheinander befeilen: vse žreblje p.; — weg-, abfeilen, abraspeln: p. rjo z železa; — 2) ein wenig feilen, Cig.; — 3) = požagati, aufsägen, Cig.
-
popípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. nacheinander ausraufen; repo, korenje p.; brado si p.
-
popìs, -písa, m. 1) die Aufschreibung: die Conscription, Cig. (T.); p. ljudstva, die Volkszählung, Cig., DZ.; — die Specification ( merc.), Cig. (T.); — das Verzeichnis, das Register, Cig. (T.); p. naklada, das Belastungsverzeichnis, DZ.; — imovinski p., das Vermögensinventar, DZ.; — 2) die Beschreibung.
-
popisȃtəlj, m. der Beschreiber, Jan. (H.).
-
popísati, -šem, vb. pf. 1) mit Schrift ausfüllen, voll beschreiben; vsa pola je popisana; veliko papirja p.; p. razpredelke, die Rubriken ausfüllen, Levst. (Nauk); — 2) nach der Reihe aufschreiben, inventieren; p. blago, Cig.; p. zarubljene stvari, Levst. (Nauk); po tanko p., specificieren ( merc.), Cig. (T.); conscribieren, Cig., Jan.; — 3) durch die Schrift darstellen, beschreiben; vojsko p.; v knjigi je vse na tanko popisano, kako se je godilo.
-
popisávati, -am, vb. impf. = popisovati.
-
popı̑sək, -ska, m. 1) das Verzeichnis, das Register, das Inventar, Cig., C.; — die Consignation, DZ.; — 2) die Beschreibung, C., M.
-
popísən, -sna, adj. die Conscription betreffend: popı̑sni imenik, die Conscriptionsliste, Cig.; Inventur-: popisni troški, die Inventurskosten, Cig.
-
popisílọ, n. die schriftliche Aufnahme, die Conscription, Kr.
-
popískati, -skam, -ščem, vb. pf. ein wenig (mit einem Instrument) pfeifen, Cig.
49.848 49.948 50.048 50.148 50.248 50.348 50.448 50.548 50.648 50.748
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani