Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (50.201-50.300)
-
pónəvca, f. dem. ponev.
-
pónəvən, -vna, adj. Pfannen-: ponevni kamen, der Pfannenstein (in Salzwerken), Cig.
-
ponevę́riti, -vę̑rim, vb. pf. 1) veruntreuen, nk.; (po nem.); — 2) p. se, untreu werden, Jan. (H.); — den Glauben verleugnen, Z., SlN.
-
ponevę́rjati, -am, vb. impf. ad poneveriti, nk.
-
ponəvnják, m. der Pfannenkuchen, Cig.
-
ponevǫ́ljiti, -vǫ̑ljim, vb. pf. 1) verdrießlich machen, Jan. (H.); p. se, mürrisch werden, Z.; — 2) unglücklich machen, C.
-
pǫ́nga, f. evropska p., die europäische Sumpfschildkröte (emys europaea), Erj. (Ž.), Krk- Erj. (Torb.).
-
ponícanje, n. hoja s ponicanjem, der Wiegegang, Telov.
-
ponícati, -am, vb. impf. ad ponikniti; einsickern: ponicajoča reka, ein verschwindender Fluss, Cig. (T.).
-
poniceváti, -ȗjem, vb. impf. einsickern, voda ponicuje, = izgublja se pod zemljo, Nov.
-
ponı̑čnik, m. ein verschwindender Bach, Navr. (Let.).
-
poníglav, adj. duckmäuserisch, tückisch, heuchlerisch, schalkhaft, Cig., Jan., C.; pisano so ga gledali poniglavi Turki, Navr. (Let.); — prim. ponikati in poniglogleden.
-
poníglavčək, -čka, m. dem. poniglavec, Jan. (H.).
-
poníglavəc, -vca, m. der Duckmäuser, der Schalk, Mur., Cig., Jan., Met., Vrt., BlKr.- Let.; Poniglavce sem vedno šibal, Levst. (Zb. sp.).
-
poníglavka, f. die Duckmäuserin, Jan.
-
poníglavost, f. die Duckmäuserei, die Schalkhaftigkeit, Cig., Jan.
-
ponigloglę́dən, -dna, adj. scheelsüchtig, Hip. (Orb.); ( nam. poniklogleden?).
-
poníkati, -am, vb. impf. ad ponikniti, Z.
-
ponikávati se, -avam se, vb. impf. sich niederbeugen, C.
-
poníkniti, -nı̑knem, vb. pf. 1) sich beugen, sich neigen, Svet. (Rok.); = p. se, sich bücken, sich ducken, C., BlKr.; — poniknjena glava, SlN.; — 2) versinken, Jan.; vsejano žitno zrnce v zemljo ponikne, Vrt.; — sich in den Erdboden verlieren: potok, reka ponikne, C., Mik., Navr. (Let.); — p. se, sich senken, C.; tla so se poniknila, Rut. (Zg. Tolm.).
-
ponikováti, -ȗjem, vb. impf. versinken, C.; — sich im Erdboden verlieren (o vodi), C.; — p. se: gnojnica se v zemljo ponikuje, Bes.
-
ponı̑kva, f. eine Versenkung, ein Erdloch, wo sich ein fließendes Wasser im Erdboden verliert, Mik.; = pl. ponikve, Cig. (T.); — ein Kesselthal, ein Becken, Cig., C., Jes.; — tudi pọ̑nikva.
-
ponı̑rək, -rka, m. = pondirek: čopasti p., der gehäubte Steißfuß (podiceps cristatus), Erj. (Ž.).
-
ponı̑z, m. die Senkung (der Stimme), Cig. (T.).
-
poníziti, -im, vb. pf. = ponižati, Jan., C.; p. se, sich herablassen, Mur.; sich demüthigen, C.
-
ponı̑žanje, n. die Erniedrigung; p. cola, die Zollermäßigung, Cig.; — die Demüthigung, die Herabwürdigung; — die Herablassung, Cig.
-
ponı̑žati, -am, vb. pf. niedriger machen, herabsetzen; ceno p., Cig. (T.); p. vrednost denarja (devalvieren), Cig. (T.); — cena se je ponižala, der Preis hat nachgelassen; — demüthigen: p. sovražnike; — herabwürdigen, Cig., Jan.; — p. se, sich erniedrigen, sich herablassen; p. se komu, sich vor jemandem demüthigen, Met.
-
ponı̑žba, f. die Erniedrigung ( z. B. des Preises), C.; colna p., die Zollermäßigung, DZ.; — die Degradation, Cig.; — die Demüthigung, Cig.
-
ponı̑žək, -žka, m. = ponižba, C.
-
ponížən, -žna, adj. demüthig, bescheiden; ponižna prošnja, ponižno prositi; ponižno se prikloniti pred kom; ponižen človek.
-
poniževȃnje, n. das Erniedrigen; — das Herabwürdigen; — die Demüthigung.
-
poniževáti, -ȗjem, vb. impf. ad ponižati; niedriger machen; erniedrigen; — herabwürdigen, Cig., Jan.; demüthigen; — p. se, sich herablassen; sich demüthigen; kdor se ponižuje, bode povišan.
-
poniževȃvəc, -vca, m. der Herabwürdiger; der Demüthiger, Cig.
-
ponižnják, m. = pomožnik, das Weihnachtsbrot, C.
-
ponížnost, f. die Demuth, die Bescheidenheit.
-
ponjȃva, f. das Leintuch, das Bettuch, Alas., Jan., Mik., Štrek., Šempas- Erj. (Torb.); = rantuha, ein großes, grobes Leintuch, Mur., Danj. (Posv. p.); = velika rjuha iz debelega platna, Pjk. (Črt.); eine Schutzdecke, DZ.; — die Wagendecke, Št.- Cig.; na ponjavi se n. pr. tudi žito suši, Mur., vzhŠt.
-
ponjúhati, -am, vb. pf. 1) riechen, Z.; — 2) ein wenig schnupfen, eine Prise nehmen, nk.; — prim. njuhati.
-
ponjúšati, -am, vb. pf. = poduhati, dazu riechen, Rihenberk- Erj. (Torb.).
-
ponjúšiti, -im, vb. pf. = ponjušati, Cig.
-
ponočevȃnje, n. die Nachtschwärmerei.
-
ponočeváti, -ȗjem, vb. impf. in der Nacht umherschwärmen; p. z vsakim vlačugarjem, LjZv.
-
ponočevȃvəc, -vca, m. der Nachtschwärmer.
-
ponočevȃvstvọ, n. die Nachtschwärmerei, Jan. (H.).
-
ponočníca, f. die Nachtschwärmerin, Cig.
-
ponočník, m. = ponočnjak, Mur., Cig., Jan., C.
-
ponočnják, m. 1) der Nachtschwärmer; — 2) ponočnjaki, die Nachtfalter (nocturna), Erj. (Ž.).
-
pónor, -nǫ́ra, m. 1) = ponikva, C.; — 2) der Abgrund, der Schlund, Cig. (T.): morski p., ZgD.; — peklenski p., Cig.; ( hs.).
-
ponorčeváti se, -ȗjem se, vb. pf. ein wenig scherzen; Če malo ponorčujem se, oprosti, Str.; p. se s kom, sich mit jemandem einen Scherz erlauben, Cig.
-
ponorẹ́ti, -ím, vb. pf. ein wenig Possen treiben; včasi malo ponorimo.
-
ponoríti, -ím, vb. pf. in die Tiefe lassen, senken, tauchen, Jan. (H.).
-
ponòs, -nósa, m. 1) der (edle) Stolz, Mur., Cig., Jan., nk.; narodni p., der Nationalstolz, nk.; tudi: pónos, -nósa; ( hs.); — 2) = oponos, der Vorwurf, Ist.- Glas.
-
ponósiti, -nǫ́sim, vb. pf. 1) (ein Kleid) abtragen; ponošena obleka; — 2) = oponositi, verweisen, zum Vorwurf machen, Met.; — 3) p. se, sich brüsten, M.; p. se s čim, Svet. (Rok.).
-
ponosljáti, -ȃm, vb. pf. 1) ein wenig durch die Nase reden, C.; — 2) aufschnupfen, verschnupfen: veliko tobaka p., Cig.
-
ponosljávati, -am, vb. impf. durch die Nase reden, M.
-
ponosljeváti, -ȗjem, vb. impf. durch die Nase reden, Jan.
-
ponósnost, f. das stolze Benehmen, der (edle) Stolz, Z., C.; — prim. ponosen.
-
ponǫ̑va, f. die Erneuerung, C.; p. pravde, die Reassumption, Cig.; die Reproduction (einer Vorstellung), Cig. (T.); — die Wiederholung, Cig. (T.), C., DZ.
-
ponovčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad ponovčiti, Jan. (H.).
-
ponǫ́včiti, -nǫ̑včim, vb. pf. verwerthen, Cig. (T.), DZ.
-
ponovílọ, n. die Erneuerung, Slom.- C.; ponovila vredna beseda, Levst. (Nauk); — die Wiederholung, C.
-
ponovı̑təv, -tve, f. die Erneuerung, Cig., M.; — die Reproduction, Cig.; — die Wiederholung, die Recapitulation, Jan.
-
ponovíti, -ím, vb. pf. wieder neu machen; — erneuern; trpljenje p. komu; p. pravdo, star prepir, Cig.; (eine Vorstellung) reproducieren, Cig. (T.); — wiederholen.
-
ponovı̑tva, f. = ponovitev, Mur., Slom.- C.
-
ponovljeník, m. der Erneuerer, Krelj- C.
-
pontōn, m. mostovni čoln, der Ponton.
-
pontonīr, -rja, m. der Pontonier, Cig.
-
ponùd, -núda, m. = ponuda; na ponud (na pónud) dati, imeti, prinesti, C.; na p. priti, kommen, um sich anzubieten, C.
-
ponȗda, f. das Anbieten, das Angebot, die Offerte, Cig., Jan., Cig. (T.); razpisati ponudo, den Offertweg betreten, DZ.; — vse mu je na ponudo, alles steht ihm zu Gebote, Cig.
-
ponȗdək, -dka, m. das Angebot, die Offerte, Mur., Jan., DZ.
-
ponȗdən, -dna, adj. Offert-: oddati kako delo s ponudnim razpisom, eine Arbeit im Wege der Offertausschreibung vergeben, DZ.
-
ponúditi, -nȗdim, vb. pf. anbieten; p. komu kaj; več p.; prisego p., sich zum Eide erbieten, Cig.; p. se, sich anerbieten.
-
ponȗdnik, m. der Bieter, der Offerent, Cig., C., Levst. (Cest.), nk.
-
ponujáč, m. kdor ponuja, der Bieter, Cig.
-
ponújanəc, -nca, m. kdor se ponuja, n. pr. pri kaki volitvi, der Wahlbewerber, Cig.
-
ponújati, -am, vb. impf. ad ponuditi; anbieten, antragen, kruha, piti p. komu, blago p.; bieten, zu zahlen bereit sein; sto goldinarjev p. za junca; — p. se, sich erbieten, sich antragen; p. se za hlapca, za poslanca; — p. komu besedo = siliti ga, da izpregovori, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — tudi: p. koga, Levst. (Zb. sp.); p. koga z jedjo, jemanden zum Essen nöthigen, Cig.; — p. koga s svinjskim pastirjem, jemandem den Schweinehirtendienst anbieten, Pjk. (Črt.).
-
ponujȃvəc, -vca, m. der Anbieter, der Offerent, Cig., Nov.
-
ponúniti se, -im se, vb. pf. eine Nonne werden, ins Kloster gehen, Cig., Erj. (Izb. sp.), LjZv.
-
ponvár, -rja, m. der Pfannenschmied, Cig., Jan.; der Pfannenflicker, C.; (pọ̑nvar), der Hafenbinder, vzhŠt.
-
pónvica, f. dem. ponva; eine kleine Pfanne; — die Zündpfanne: na ponvici je pogorelo, Cig.; — sklepna p., die Gelenkpfanne, Erj. (Som.); tudi: ponvíca, Dol.
-
ponvičár, -rja, m. = ponvar, Cig.
-
pónvička, f. dem. ponvica, Mur.
-
poobčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poobčiti; verallgemeinern, Cig. (T.).
-
poǫ́bčiti, -ǫ̑bčim, vb. pf. verallgemeinern, generalisieren, Cig. (T.); — p. se, allgemein werden: pobožno mnenje se je poobčilo, Cv.
-
poobčȗt, m. die Nachempfindung, Cig.
-
poobẹ̑dək, -dka, m. der Nachtisch, Jan. (H.).
-
poobẹ̑dnik, m. der Nachtisch, Levst. (Zb. sp.).
-
poobẹ̑dovati, -ujem, vb. pf. die Mahlzeit beenden, Z., nk.
-
poobẹ́siti, -ẹ̑sim, vb. pf. nacheinander aufhängen.
-
poobı̑ljšati, -am, vb. pf. reichlicher machen, vervielfältigen, Cig., C., Ravn. (Abc.).
-
pooblačíti se, -im se, vb. pf. sich allmählich bewölken; pooblačilo se je, der Himmel hat sich bewölkt; — ( fig.) lice se mu je pooblačilo, Jurč.
-
pooblastíłən, -łna, adj. Vollmachts-, Bevollmächtigungs-, Cig.
-
pooblastílọ, n. die Vollmacht, Cig., Jan., nk.; die Befugnis, Jan.; die Jurisdiction, C.
-
pooblastı̑telj, m. der Bevollmächtiger, der Vollmachtsgeber, C., DZ.
-
pooblastı̑təv, -tve, f. die Bevollmächtigung, die Ermächtigung, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ., nk.
-
pooblastíti, -ím, vb. pf. 1) ermächtigen; bevollmächtigen; — 2) p. se česa, = polastiti se česa, sich zum Herrn von etwas machen, Cig.; — 3) p. se koga, sich jemandes annehmen: p. se lakotnih ljudi, Krelj, Dalm., Kast.
-
pooblastı̑vəc, -vca, m. = pooblastitelj, Cig., Jan.
-
pooblastı̑vka, f. die Vollmachtsgeberin, Cig.
-
pooblȃstnica, f. der Vollmachtsschein, DZ.
-
pooblastník, m. der Vollmachtsgeber, Cig., DZkr.
-
poobláščati, -am, vb. impf. ad pooblastiti; ermächtigen, bevollmächtigen, Cig., DZ., nk.
49.701 49.801 49.901 50.001 50.101 50.201 50.301 50.401 50.501 50.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani