Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (49.701-49.800)
-
pokuhávati, -am, vb. impf. = pokuhovati; sode p., jvzhŠt.
-
pokuhováti, -ȗjem, vb. impf. ad pokuhati.
-
pokúkati, -am, vb. pf. gucken; p. skozi luknjo; — hervorgucken: p. iz luknje.
-
pokúljiti, -im, vb. pf. p. vola, dem Ochsen die Hörner abschlagen, Fr.- C.; — prim. kulj.
-
pokȗp, m. der Aufkauf, Cig., Jan.
-
pokúpiti, -im, vb. pf. nach einander wegkaufen, aufkaufen; dobro blago kmalu pokupijo, eine gute Ware vergreift sich bald, Cig.; vse vino p. v kakem kraju, allen Wein in einer Gegend zusammenkaufen.
-
pokuplję́nčič, m. ein Maß für trockene Dinge (= 24 Maß), BlKr.- C.
-
pokupljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pokupiti = pokupovati, Z.
-
pokupováti, -ȗjem, vb. impf. aufkaufen.
-
pokúriti, -im, vb. pf. verheizen: v kratkem času veliko drv p.
-
pokȗs, m. das Verkosten, Z.; — die Probe, der Versuch, Cig. (T.), Zora, Valj. (Rad).
-
pokȗsək, -ska, m. die Probe, C.
-
pokúsiti, -kȗsim, vb. pf. den Geschmack prüfen, kosten; p. jed, vino, jabolko; ein geringes Quantum genießen: ni pila, samo pokusila je; ves dan vina še pokusil nisem.
-
pokušáč, m. der Koster, Cig.
-
pokušȃj, m. der Versuch, C.
-
pokúšati, -am, vb. impf. ad pokusiti; kosten.
-
pokušávati, -am, vb. impf. = pokuševati.
-
pokúšavəc, -vca, m. der Koster, der Schmecker, Cig., Jan.
-
pokúšavka, f. die Kosterin, die Schmeckerin, Cig.
-
pokuševáti, -ȗjem, vb. impf. = pokušati, kosten.
-
pokuševȃvəc, -vca, m. der Koster.
-
pokȗšnja, f. 1) das Kosten: za pokušnjo komu dati nekaj klobase, Jurč.; — 2) das zum Kosten bestimmte Muster, z. B. der Kostwein; pokušnje komu nesti, jemandem eine Flüssigkeit zum Kosten ( z. B. einen Kostwein) tragen.
-
pokútiti se, -im se, vb. pf. sich bücken (von demjenigen, der im Begriffe ist einzuschlafen), C.
-
pokvantáti, -ȃm, vb. pf. einige Zoten reißen, einige alberne oder unanständige Reden vorbringen.
-
pokvápiti, -im, vb. pf. durch Betröpfeln beschmutzen, M.; pri jedi p. se, ogr.- C.
-
pokvȃrək, -rka, m. 1) die Beschädigung: p. kupčijskega blaga, der Abgang von Waren durch Beschädigung, Cig.; — 2) das Pfuschwerk, C.
-
pokváriti, -im, vb. pf. 1) beschädigen, verderben, verschlechtern; p. orodje; p. si želodec; p. vino; p. se (= zdravje si p.) na potovanju; vse p., alles verpfuschen; p. komu veselje, jemandem die Freude verderben; p. otroka, ein Kind moralisch verderben; — 2) entjungfern, Jan. (H.).
-
pokvárjati, -am, vb. impf. ad pokvariti.
-
pokvásiti, -im, vb. pf. einsäuern, Jan. (H.).
-
pokvę́čati, -am, vb. impf. ad pokvečiti; niederdrücken, C.
-
pokvę̑čenəc, -nca, m. der Krüppel, Z., Let.; — der Zwergbaum, C.
-
pokvę́čiti, -kvę̑čim, vb. pf. eindrücken: p. klobuk, Z., vzhŠt.- C.; črevlje p., die Schuhe platt drücken, Z.; voz se je pokvečil, der Wagen ist zusammengesunken, Z.; — knicken, verbiegen, Cig., C.; — verkrüppeln, Mur., Cig., Jan.; verstümmeln, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
pokvę̑ka, f. etwas Verkrüppeltes, Missgestaltetes, die Missgestalt; das Zerrbild, die Caricatur, Cig., Jan., Cig. (T.), Burg. (Rok.); — ein verkrüppelter, missgestalteter Mensch.
-
1. pọ̑ł, m. 1) die Seite: na tem polu, na oni pol, C.; ( stsl.?); — 2) die Hälfte, halb; (ravna se po glavnih števnikih); pol ure je preteklo; pol leta je minilo; pol leta čakati; prereži hlebec in ga daj vsakemu pol; dobre pol ure hoda, eine gute halbe Stunde Weges; ima zdaj dobrega pol zemljišča, LjZv.; po pol dneva, zu halben Tagen; pol večji, pol manjši, um die Hälfte größer, kleiner; pol krajši, halblang, Cig.; za pol goldinarja prodati; črez pol prerezati kaj, etwas halb von einander schneiden; na pol, zur Hälfte, halb; na p. prazen, na p. izučen, na p. pijan; na pol gospodsko, na pol kmetsko opravljen; na p. manj snega, um die Hälfte weniger Schnee, LjZv.; na pol praznik, ein halber Feiertag, Cig.; tudi: pol prazen, halb leer, Cig.; pol človek, pol riba, halb Mensch, halb Fisch, Cig.; — za predlogi, ki nimajo akuzativa poleg sebe, stoji: polu (pri najstarših in najnovejših pisateljih, sicer se pa navadno govori in tudi piše: póli, pól [pol'] in tudi: pọ̑ł, pȏł [ samost. stoji včasi v gen., včasi se ravna po predl.]; združuje se v pismu tudi z nekaterimi naslednjimi besedami skupaj v eno besedo); vsa gora je gorela do polu nebes ("bis mitten am Himmel"), Krelj; k polu noči, Krelj; od polu noči, od polu dne, Krelj; po polu brat, der Halbbruder, nk.; nav. po poli brat, po poli sestra; do poli, zur Hälfte, Mik.; izrezano je ognjišče v poli kolobarja (im Halbkreise), Erj. (Izb. sp.); o poli ene, um halb ein Uhr, Levst. (Zb. sp.); od, do, po, o, ob polu dvanajstih, um halb zwölf Uhr, nk.; nav. od, do, po, o, ob pol' dvanajstih ali poli dvanajstih; tudi: zdaj je pol' treh ( nam. zdaj je o poli treh); pol' desetih bije; s pol hlebom ne prebom, Levst. (Zb. sp.); lehko pridete tja v pol ure, LjZv.; pol od pol hleba, Lašče- Levst. (Zb. sp.); na pol poti, auf halbem Wege, Cig.; tudi: na pol pota; — v sestavi z vrstnimi števniki: poldrugi, poltretji, polšesti i. t. d., anderthalb, dritthalb, sechs und ein halb; poltretji goldinar zapraviti; polšesti krajcar ima vsak plačati; — v sestavi s prilogi in samostalniki se redkeje rabi: pol, n. pr. polbrat, polkonj; v sestavah se v novejši knjigi sploh rabi: polu-, redkeje: polo-; išči vse take sestave pod: polu-.
-
2. pòł, póla, m. 1) die Schöpfschaufel (um aus dem Schiffe das Wasser damit zu schaufeln), V.-Cig.; s polom poljejo vodo iz čolna, Šmartno pri Litiji- Štrek. (LjZv.); — 2) die Futterschwinge, Cig.
-
3. pòł, póla, m. = pola 6), das Brückenjoch, Cig., Jan.
-
4. pōl, m. = tečaj, der Pol.
-
póla, f. 1) die Fläche, Mur., Mik.; — 2) die Breite eines Zeuges, einer Leinwand, das Blatt, Cig., C.; dve poli vkup sešiti, Z.; srajca v dve poli, ein aus zwei Breiten zusammengenähtes Hemd, Z.; krilo v tri pole, Dol., Gor.; — 3) die Schichte (im geognostischen Sinne), das Flötz, V.-Cig., Erj. (Min.), Gor., Dol.- Erj. (Torb.); troja močvirska pola, plasti raznih pol, Schichtenlagerungen, Levst. (Močv.); — 4) der Bogen (Papier), Cig., Jan., nk.; izplačevalna p., der Zahlungsbogen, Nov.; — 5) der Flügel einer Doppelthüre, eines Fensters, Cig.; — 6) das Brückenjoch, Cig., DZkr.
-
polȃga, f. 1) das Legen: p. ogelnega kamena, C.; — 2) der Unterlagbaum, der Polster der Zimmerleute, C., Z.; — 3) = klaja, das Viehfutter, C.
-
polágahən, -hna, adj. langsam, kajk.- Meg., Habd.- Mik.
-
polagȃtelj, m. kdor kaj polaga: p. kavcije, der Cautionsleger, DZ.
-
polȃgati, -am, vb. impf. ad položiti; legen; roke p. na koga, jemandem die Hände auflegen; — živini p., = pokladati, dem Vieh das Futter vorlegen, es füttern; — p. se, sich lagern, Cig.
-
polagȃvəc, -vca, m. der Leger, Cig.; p. priznanice, der Fassionsleger, DZ.
-
poláhən, -hna, adj. sachte, leise, M.; gemächlich, langsam, Cig.
-
polahkáti, -am, vb. pf., pogl. polehkati.
-
polahnẹ́ti, -ím, vb. pf., pogl. polehneti.
-
polȃj, m. die Poleiminze (mentha pulegium), Meg., Dict., Cig.
-
polȃjati, -jam, -jem, vb. pf. ein wenig bellen.
-
polȃjšati, -am, vb. pf. erleichtern; p. komu breme.
-
polȃjšba, f. die Erleichterung, Cig.; die Milderung, Jan.
-
polȃjšək, -ška, m. die Erleichterung, die Linderung.
-
polajševáti, -ȗjem, vb. impf. ad polajšati; erleichtern; mildern, lindern.
-
polajševȃvəc, -vca, m. der Erleichterer; der Milderer, der Linderer.
-
polajšílọ, n. die Erleichterung; die Begünstigung, DZ.; die Linderung, Jan.; — der Milderungsgrund, Jan.
-
polákati se, -am se, vb. impf. ad polakniti se; p. se česa, begehrlich werden, Štrek.; polakam se kake reči, es gelüstet mich nach einer Sache, Gor.; — sich anmaßen, Jan.; polakal se je pravice, norčevati se, LjZv.
-
polákniti se, -lȃknem se, vb. pf. von der habsüchtigen Begierde nach etwas ergriffen werden, sich gelüsten lassen; p. se denarjev, Met.- Mik.; božje časti se p., Ravn.; p. se na kaj, Cig.; p. se na veliko plačo, Notr.; — gierig an sich reißen, habhaft werden: p. se česa, Cig., C., Gor.; — sich anmaßen, Jan.
-
polȃkšica, f. die Erleichterung, die Begünstigung ( merc.), Cig. (T.), SlN.; — hs.
-
pólan, -lána, m. der Herbstlein, Z., Gor.
-
polápati, -am, vb. pf. etwas Verbotenes aussagen, ausplappern, C.
-
polápniti, -lȃpnem, vb. pf. (mit dem Maul) erhaschen, C.
-
polarizováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) polarisieren ( phys.), Cig. (T.).
-
polasáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig bei den Haaren nehmen.
-
polastı̑nəc, -nca, m. der Waldservitutberechtigte, Svet. (Rok.).
-
polastı̑telj, m. der Besitzergreifer, Jan. (H.).
-
polastíti se, -ím se, vb. pf. 1) p. se česa, sich einer Sache bemächtigen, sich etwas aneignen, Mur., Cig., Jan., Vrtov. (Km. k.), nk.; p. se koga, sich an einen machen, Cig.; — 2) znani ste se mi zdeli, pa se vas nisem mogel precej polastiti (= nisem vas mogel takoj spoznati), Erj. (Torb.).
-
polastováti se, -ȗjem se, vb. impf. sich bemächtigen, Z.; p. se živeža, sich Nahrung aneignen, Vrtov. (Km. k.).
-
poláštati, -am, vb. pf. = polatati, Cig.
-
polátati, -am, vb. pf. mit Latten versehen ( z. B. ein Dach), Cig.; ni še polatano, das Dachgerüste ist noch nicht mit Latten versehen, jvzhŠt.
-
polatínčiti, -ı̑nčim, vb. pf. latinisieren, Cig., Jan.
-
1. polatíniti, -ı̑nim, vb. pf. ins Lateinische übersetzen, Cig.
-
2. polatíniti, -ı̑nim, vb. pf. = polatati, C.
-
poláziti, -lȃzim, vb. pf. ein wenig kriechen.
-
polȃžar, -rja, m. mladenič, ki na dan sv. Lucije zarano, predno domači vstanejo, pride in živini položi, Pjk. (Črt. 93.).
-
polča, f. das Jätgras, das Unkraut, Jarn.; — prim. pleti (?).
-
połčetŕti, num. vierthalb; p. goldinar dati za kaj, 3 1/2 Gulden für etwas geben; v polčetrti uri kam priti; tudi: pọ̑łčetrti; (pọ̑łštrti, jvzhŠt.).
-
polčnik, m. die ranunkelartige Windblume, gelbes Waldhähnchen (anemone ranunculoides), Medv. (Rok.).
-
pȏłdan, m. der Mittag, Dict., Štrek., Gor., Ben.- Kl.; poldan je, Gor.- Levst.; kadar je uže poldan bil, Dalm.; kadar je uže poldan bilo, Jap. (Sv. p.); o poldan = o poldne, Gor.- Levst. (Zb. sp.); tudi: pọ̑łdan, Ljub.; połdȃn, gen. -dnę̑va, Mur.; — pogl. poldne.
-
połdánji, adj. = poldanski: proti poldanjemu svetu obrnjen, Levst. (Beč.).
-
połdánski, adj. Mittags-, mittägig.
-
połdesę́ti, num. zehnthalb: p. vatel, 9 1/2 Ellen; tudi: pọ̑łdeseti.
-
połdevę́ti, num. neunthalb; tudi: pọ̑łdeveti.
-
pȏłdne, n. der Mittag; dobro poldne! guten Mittag! Pjk. (Črt.); poldne je bilo, es war Mittag; p. zvoni, es läutet Mittag; do poldne, bis Mittag; vormittags; tudi: do poldneva, Levst. (Zb. sp.); od poldneva, von Mittag, Dict.; proti poldne, Kast. (W.), Vod. (Izb. sp.); proti poldnevu, Levst. (Zb. sp.); proti poldnevi, Dalm.; proti poldnu, Kast. (W.), Levst. (Zb. sp.); o poldne, zu Mittag, mittags; tudi: ob poldne, Trub., Dalm.; (ob połdnę̑, Dict.); pred poldne, vormittags; tudi: pred poldnem, Kast. (W.), Levst. (Zb. sp.); pred poldnevom, Levst. (Zb. sp.); tudi: pọ̑łdne.
-
połdnę̑vati, -am, vb. impf. zu Mittag essen, Cig., Burg. (Rok.).
-
połdnę́vən, -vna, adj. 1) halbtägig, Cig., Jan.; — 2) Mittags-, Mur., Cig., Jan., nk.; poldnę̑vna višina, die Mittagshöhe, poldnevni krog, der Meridiankreis, Cig. (T.).
-
połdnę̑vnica, f. die Meridianlinie, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
połdnę̑vnik, m. 1) der Mittagskreis, der Meridian, Jan., Cig. (T.), Jes.; razdalja poldnevnikov, die Meridiandifferenz, Cig. (T.); — 2) der Südwind, Jan., Jes.
-
połdnę̑vniški, adj. Meridian-: poldnevniška ravnina, die Meridianebene, Cig. (T.); poldnevniška gorstva, die Meridiangebirge, Jes.
-
połdníca, f. der Mittag, C.
-
połdnı̑čkati, -am, vb. impf. zu Mittag essen, C.
-
połdrȗgəc, -gca, m. 1) fant, velik za poldrugega, Gor.; — 2) neki žrebelj (poldrugi palec dolg), (poldrujec) Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); (podrujec) Cig., Gor.
-
połdrȗgi, num. anderthalb; poldrugi vagan pšenice kupiti; poldrugo uro daleč iti; poldrugi okis, das Sesquioxyd, Cig. (T.).
-
połdrȗžica, f. 1 1/2 Einheiten geltendes Geldstück, Habd.- Mik.
-
połdrȗžina, f. vino na poldružino dati, für eine Maßeinheit Wein anderthalb Maßeinheiten als Rückerstattung verlangen, Svet. (Rok.).
-
połdrȗžnik, m. neki žrebelj: = poldrugec 2), Dol.
-
pole, interj. sieh! Trub., Dalm., Jsvkr., Jap.; — iz: poglej.
-
pọ̑łəc, -łca, m. ein halber Kreuzer, M., Lašče- Levst. (Rok.).
-
polę́či, -lę̑žem, vb. pf. 1) nach einander sich niederlegen, sich lagern; koze so polegle na planem, die Ziegen lagerten im Freien, Cig.; čreda je okoli njega polegla, Ravn.; — žito je poleglo, das Getreide hat sich gelagert oder gelegt (infolge der Schwere der Ähren, oder des Regens u. dgl.); poleglo žito, Cig.; lan poleže na njivi; — p. se, sich legen, sich sacken: jed se poleže v želodcu, Cig.; — 2) sich legend niederdrücken, Dol.; okoli nas so bili poseli ali polegli trato kmetje, Jurč.; — 3) gebären (vom Vieh), Junge werfen, Mur., V.-Cig., Svet. (Rok.), vzhŠt.; vsa čreda je polegla, Cig.; vsa drobnica je pasaste mladiče polegla, Ravn.; svinja je dvanajst prascev polegla, LjZv.; p. se, geworfen werden, Svet. (Rok.); (redko kedaj o človeku: p. otroka, Z., C.); — 4) nachlassen, Jan.; veter je polegel, Cig.; — tudi p. se: morje se je poleglo, das Meer hat aufgehört zu toben, Cig.; valovi so se polegli, C.; tukaj se imajo tvoji valovi poleči, Dalm.
-
poledenẹ́ti, -ím, vb. pf. eisig werden, Z.
-
poledeníti se, -ím se, vb. pf. eisig werden, vereisen, Cig.
-
polę̑dičati se, -a se, vb. impf. polediča se, es glatteiset, V.-Cig.
49.201 49.301 49.401 49.501 49.601 49.701 49.801 49.901 50.001 50.101
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani