Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (49.501-49.600)


  1. poklépati, -klę́pljem, -klepáti, -ȃm, vb. pf. 1) behämmern, Cig., Jan.; — 2) ein wenig klopfen; koso p., die Sense ein wenig dengeln; mlinski kamen p., den Mühlstein schärfen, Jan.
  2. poklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein wenig klappern, plappern o. plauschen.
  3. poklépniti, -klę̑pnem, vb. pf. erklirren machen, klirren, Jarn.
  4. póklẹr, conj. nachdem: p. je Bog ustvaril vse stvari, Krelj; = odkar, seit, C., Vrt.
  5. poklẹ̑st, f. abgehauener Baumzweig, C.; — prim. paklest.
  6. poklẹ́stiti, -im, vb. pf. nach einander abhauen; p. veje drevesu.
  7. poklẹ̑šča, f. abgehauener Baumast, C.
  8. poklẹ̑ščje, n. coll. abgehauene Baumäste, Z.
  9. poklę́ti, -kółnem, vb. pf. ein wenig fluchen, Z.
  10. poklež, m. die Moorschnepfe (scolopax gallinula), V.-Cig.; (tudi: puklež, Frey. [F.]).
  11. poklìc, -klíca, m. 1) der Ruf, die Berufung, die Vorrufung, Cig., Jan.; — 2) der Beruf, Mur., Cig., Jan., Ravn.- Valj. (Rad), nk.
  12. poklícanje, n. der Beruf, C., Trub., Dalm.; pošteno živeti v svojem poklicanju, Krelj.
  13. poklícati, -klı̑čem, vb. pf. rufen; p. koga po imenu; p. hlapca, naj pride jest; na pomoč p., zu Hilfe rufen; vina p., Wein begehren (im Wirtshause); berufen; Bog ga je k sebi poklical; vorrufen, vorladen; p. koga na odgovor, jemanden zur Verantwortung ziehen, Cig.; p. za pričo, pred sebe, pred sodnika; pod orožje p., zu den Waffen einberufen; herausfordern: p. koga na boj, Cig., Jan.
  14. pokliceváti, -ȗjem, vb. impf. ad poklicati, Jan.
  15. poklína, f. die Kluft, die Spalte, der Riss, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Valj. (Rad).
  16. pokljáti, -ȃm, vb. impf. prasseln, Cig., Jan.; knistern, Cig.; — s prsti p., mit den Fingern knacken, Cig.
  17. pokljúčiti, -kljȗčim, vb. pf. krumm machen, verbiegen, C., Z.
  18. pokljȗkati, -am, vb. pf. anklopfen, Mur., Cig., M., Trub.
  19. pokljúkniti, -kljȗknem, vb. pf. anklopfen, M.
  20. pokljuváti, -kljúvam, -kljújem, vb. pf. mit dem Schnabel ein wenig picken.
  21. poklobučíniti, -ı̑nim, vb. pf. verfilzen, Cig.
  22. poklofúčiti, -ȗčim, vb. pf. vreme se je poklofučilo, das Wetter hat sich zum Schlechten geändert, Polj.; — poklofučen, verkappt, Cig.
  23. poklòn, -klóna, m. 1) die Verbeugung, die Reverenzbezeugung, das Compliment, Cig., Jan., nk.; — 2) der Ort, von wo aus man die Kirche zuerst erblickt u. sich gegen sie hin verbeugt, oder, wo man mit einer Leiche rastet u. betet: na poklonu, Z., Polj., Idrija; — 3) die Widmung, C.; die Darbringung, die Schenkung, das Geschenk, Cig., M.; — 4) der Abhang, Šol., C., Jes.
  24. poklonı̑təv, -tve, f. die Darbringung, Jan.; die Schenkung, nk.; prim. pokloniti 2).
  25. poklóniti, -klǫ́nim, vb. pf. 1) neigen, M.; — nav. p. se, sich verbeugen, seine Reverenz machen, ein Compliment machen, Cig., Jan., nk.; p. se komu, jemandem seine Aufwartung machen, Cig., nk.; — 2) darbringen, zum Geschenke machen, Cig., Jan.; p. komu kaj v dar, einem etwas verehren, Cig.; ( hs.).
  26. poklòp, -klópa, m. der Deckel, Habd.- Mik.; der Hafendeckel, C.; — die Fallthür, C.; póklop, -klǫ́pa, der Ofendeckel, Valj. (Rad).
  27. poklópati, -klǫ́pljem, -klopáti, -ȃm, vb. pf. = poklapiti: p. ušesa, die Ohren hangen lassen, Guts.
  28. poklǫ̑pčič, m. dem. poklopec; der Keimdeckel ( bot.), Cig. (T.).
  29. poklǫ̑pəc, -pca, m. dem. poklop; der Deckel, Z.; skržni p., der Kiemendeckel, Cig. (T.); — die Klappe, Jan.; — der Ofenlochdeckel, Valj. (Rad); jabolčni p., der Kehlkopfdeckel, Erj. (Som.); — die Klappmuschel, Cig.
  30. poklópiti, -klǫ̑pim, vb. pf. mit einem Deckel schließen, Hal.- C.; lonec p., Dol.- Cig.
  31. poklopotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. ein wenig klappern o. poltern.
  32. pokneževáti, -ȗjem, vb. impf. ad poknežiti, Jan. (H.).
  33. poknę́žiti, -im, vb. pf. in den Fürstenstand erheben, Cig., Jan., nk.; poknežen, gefürstet, Jan.; poknežena grofija, gefürstete Grafschaft, Cig., nk.
  34. pǫ́kniti, pǫ̑knem, vb. pf. = počiti 1), 2), Cig., Jan., Cig. (T.), M., DZ.; včasih je poknila kaka suha veja, Erj. (Izb. sp.); — ausbrechen: ogenj pokne sredi vasi, Vrt.; vojska pokne, Vest.; bitva pokne, Vrt.
  35. poknjȃva, f. das Krachen, Jan.; prim. hs. pucnjava.
  36. pǫ̑knjica, f. dem. poknja; ein kleiner Sprung, ein kleiner Riss, M., Z.
  37. pǫ̑knjičav, adj. rissig, M., Z.
  38. poknjížən, -žna, adj. in den Büchern oder in der Schriftsprache vorkommend: poknjı̑žna izreka, Cv.
  39. pokobáčiti, -ȃčim, vb. pf. = ob tla vreči, niederwerfen, C.; bolezen ga je pokobačila, C.
  40. pókoj, -kǫ́ja, m. 1) die Ruhe, die Rast; ne najti pokoja, keine Ruhe finden, unstet sein, Cig.; grobni p., die Grabesruhe; Bog mu daj večni mir in pokoj! Gott gebe ihm die ewige Ruhe! — pri pokoju biti, gestorben sein, C.; — 2) der Ruhestand, der Pensionsstand, Cig., nk.; v p. iti, nk.; — tudi: pokòj, -kǫ́ja.
  41. pokǫ́jən, -jna, adj. 1) ruhig, friedlich, Mur., Cig., Jan.; stanovi, kateri se nam bolj pokojni ali manj nadležni zde, Jap. (Prid.); — 2) verstorben, selig: pokǫ̑jni brat, Mur., Cig., Jan., nk., Hrušica v Istri- Erj. (Torb.), na vzhodu.
  42. pokojíłən, -łna, adj. beruhigend: pokojilna misel, ein beruhigender Gedanke, Cig.
  43. pokojílọ, n. das Beruhigungsmittel, Z.
  44. pokojíšče, n. die Ruhestätte, der Friedhof, Mur.- Cig., C., Vrt.
  45. pokojíti, -ím, vb. impf. ruhig machen, beruhigen, beschwichtigen, Mur., Cig., Glas.- Mik., Dol.; to me pokoji, Burg.
  46. pokǫ́jnik, m. der Verstorbene, der Selige, Cig., C., nk.
  47. pokolẹ́hati, -am, vb. pf. ein wenig bewegen, schütteln, C.
  48. pokolẹ̑nče, -eta, n. = pokolenec, der Stammesgenosse, ogr.- Mik., SlN.
  49. pokolẹ̑nčək, -čka, m. das Kind, das bei der Hochzeit der Braut feierlich auf den Schoß gegeben wird, C.; — prim. kolenček 1).
  50. pokolẹ̑nəc, -nca, m. istega rodu človek, ogr.- Raič ( Nkol.).
  51. pokolẹ̑nica, f. die Stammesgenossin, C.
  52. pokolẹ̑nje, n. 1) die Abstammung, die Abkunft, Mur.- Cig.; cesarskega pokolenja, C.; — der Stamm, das Geschlecht, Mur., Cig. (T.); — 2) die Generation: od Davida do babilonskega seljenja je štirinajst pokolenj, ogr.- Valj. (Rad).
  53. pokóliti, -kǫ́lim, vb. pf. 1) allmählich bepfählen, Z.; vse vinograde smo pokolili, jvzhŠt.; — 2) beim Bepfählen verbrauchen, Z.
  54. pókolj, m. das Gemetzel, SlN.
  55. pokončáti, -ȃm, vb. pf. vernichten, vertilgen; ogenj z nebes je mesto pokončal; vse je pokončano, alles ist verwüstet, verheert; toča je ves pridelek pokončala; mrčes se da p.; to ga je pokončalo, das hat ihm den Hals gebrochen, Cig.
  56. pokončávati, -am, vb. impf. ad pokončati, = pokončevati; po polju naj se mej oranjem podjedi pobirajo in takoj pokončavajo, Levst. (Nauk).
  57. pokónčən, -čna, adj. aufrecht; pokǫ̑nčna hoja; aufrechtstehend, Cel. (Geom.); pokončna slika, Žnid.; — pokončna hiša, das Giebelhaus, V.-Cig.
  58. pokončeválọ, n. das Vertilgungsmittel, DZ.
  59. pokončeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pokončati; vernichten, vertilgen, verheeren.
  60. pokončevȃvəc, -vca, m. der Vernichter, der Vertilger, der Verwüster.
  61. pokǫ̑nčnica, f. = pokončna piščal s pilkom, Cig.
  62. pokǫ̑nčnik, m. ein gerade aufrechtstehender Baum, Cig.; stebri pokončniki, Jurč.; — = podboj, die Thürpfoste, Škrilje pod Čavnom- Erj. (Torb.); deklica je stala na pragu, na kamenen pokončnik naslonjena, Jurč.
  63. pokonjáti, -ȃm, vb. pf. beenden: aufarbeiten, nach einander verrichten, C.
  64. pokòp, -kópa, m. das Begräbnis, die Beerdigung; tudi pókop, -kópa, Valj. (Rad).
  65. pokopáč, m. = pokopič, M., C.
  66. pokopalíšče, n. der Begräbnisplatz, der Friedhof, Guts., Mur., Cig., Jan., Jap., Valj. (Rad), nk.; tudi: pokopálišče, Schönl., ogr.- Valj. (Rad), Jsvkr.
  67. 1. pokópati, -kǫ́pljem, -kopáti, -ȃm, vb. pf. 1) vergraben; begraben: mrliča p.; — zugrunde richten: to ga je pokopalo; — nach einander ablegen, senken: p. mladike, Cig., Ravn. (Abc.); — 2) ein wenig graben.
  68. 2. pokǫ́pati, -pljem, vb. pf. ein wenig baden; p. se, ein wenig baden ( intr.).
  69. pokopávati, -am, vb. impf. = pokopovati.
  70. pokopčáti, -ȃm, vb. pf. betreten (vom Geflügel), C.; — prim. 1. kopčati 2).
  71. pokópič, m. 1) der Todtengräber, ogr.- Mik., Valj. (Rad); — 2) = pogrebec, der Leichenbegleiter, Mur., C.
  72. pokǫ̑pnica, f. die Begräbnisstelle, die Grabstätte, M., Pohl. (Km.); das Grab, Guts.
  73. pokopováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. pokopati; vergraben; begraben.
  74. pokọ̑ra, f. die Buße; bes. die kirchliche, jemandem auferlegte Buße; čaka, kakor grešnik na pokoro = težko čaka, C.; pokoro delati za kaj, für etwas Buße thun, büßen: za pokoro, zur Buße, als Buße; — ti pokora ti! (o človeku, ki sitnosti prizadeva); ti pokora zagatna! Levst. (Zb. sp.); pokoro imeti s kom, mit jemandem sein Kreuz haben, Vrt.; — pokoro plačati, Buße, Strafe zahlen, C.
  75. pokǫ́rən, -rna, adj. unterwürfig, gehorsam; pokorni otroci; — sanft, zahm, Cig.; pokorna živina, C., Z.; — gehorchend; p. biti, Gehorsam leisten; ni p., er will nicht gut thun, Cig.; pokorna mu je vsaka reč, er weiß jede Sache richtig zu behandeln, er eignet sich für alles, Gor.
  76. pokorílọ, n. das Abbußmittel, das Bußwerk, Cig., Jan., C., M., Burg.; ostro p., Slom.; pokorila opravljati, Cv.
  77. pokoríti, -ím, vb. impf. 1) jemanden büßen machen, strafen, bändigen, unterwerfen, zu Paaren treiben; bolezen ga bo pokorila, C.; p. poželenje, meso, Cig.; p. hudodelca, Cig.; p. prestopke (ahnden), Levst. (Nauk), DZ.; občina pokori krčmarje, kadar črez uro točijo, Levst. (Nauk); — p. se, Buße thun, büßen: p. se za grehe svoje; (p. se česa, grehov, Mur., Cig.); — p. se komu ali čemu, sich unterwerfen, sich fügen, Folge leisten, Cig., Jan., Zora; — 2) p. grehe svoje = p. se za grehe svoje, Krelj.
  78. pokorı̑vəc, -vca, m. der Züchtiger, Cig., Let., der Bezähmer, Valj. (Rad); p. svojega mesa, der Ascet, Cig.
  79. pokorjávati, -am, vb. impf. = pokoriti, strafen, p. se = pokoriti se, sich unterwerfen, sich fügen, Jan. (H.); prim. hs. pokoravati.
  80. pokorję́nəc, -nca, m. der Corrigend, der Zuchthäusler, Cig., Jan.
  81. pokorjénje, n. die Bezähmung: p. mesa, Cig., Burg.; — die Ahndung, Cig.; — die Zucht, C.; — die Bußübung, Cig.
  82. pokọ̑rnik, * m. 1) der Büßer; — 2) der Unterthan, Trub., Bes.
  83. pokǫ́rnost, f. die Folgsamkeit, der Gehorsam; — die Unterthänigkeit.
  84. pokǫ́rščina, f. die Folgeleistung, der Gehorsam; p. božjemu povelju, Ravn.- Mik.
  85. pokosíłce, n. der Nachtisch, Mur., Cig., C.
  86. pokosíłčati, -am, vb. pf. mit dem Frühstück fertig werden, Jarn.
  87. pokosı̑łnik, m. = pokosilje, kar se jé še po kosilu, Vas Krn- Erj. (Torb.).
  88. 1. pokosíti, -ím, vb. pf. abmähen; travo, travnik p.; — smrt ga je pokosila, der Tod hat ihn dahingerafft.
  89. 2. pokǫ́siti, -im, vb. pf. das Früh- oder Mittagsmahl (kosilo) verzehren, damit fertig werden; niso še pokosili.
  90. pokosítriti, -ı̑trim, vb. pf. verzinnen, Cig., DZ., (pokositeriti), Cig. (T.).
  91. pokost, m. der Firnis, Cig. (T.), DZ., Erj. (Min.); — polj.
  92. pokostiti, -im, vb. impf. firnissen, Jan. (H.); — prim. pokost.
  93. pokọ̑stnica, f. 1) die Beinhaut, Cig. (T.), Erj. (Z., Som.); — 2) die Gicht, Jan., Šol.
  94. pokoš, m. die Küchenschabe, vzhŠt., C. ( Vest.); — pogl. pokož, polkož.
  95. pokošátiti se, -ȃtim se, vb. pf. sich stolz aufblähen, M., Z.
  96. pokošẹ́vati, -am, vb. impf. ad 1. pokositi, DSv.
  97. pokošnik, m. = pokožnjak, eine Art große Fisole, C.
  98. pokòt, -kóta, m. 1) das Werfen (Gebären) junger Thiere, der Wurf, C., Št.- Z.; — 2) die geworfenen jungen Thiere, der Wurf, C.
  99. 1. pokotáti, -ȃm, vb. pf. = povaljati, ein wenig wälzen, herumwälzen, Mur.; p. se, sich ein wenig wälzen: po zemlji se p., Pjk. (Črt.); — pokotan = povaljan, beschmutzt, garstig, vzhŠt., ogr.- C.
  100. 2. pokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. oft nach einander krachen ( z. B. von kochenden Bohnen, bratenden Kastanien), C.

   49.001 49.101 49.201 49.301 49.401 49.501 49.601 49.701 49.801 49.901  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA