Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (49.101-49.200)


  1. pogrę̑bnica, f. 1) die Leichenbegleiterin, Z.; Ve boste mi pogrebnice, Npes.- Zv.; — 2) das Grablied, Cig., Jan., C., Let.; — der Trauermarsch, Jan.
  2. pogrę̑bnik, m. 1) der Todtengräber, Meg., Dict., Mur., Jan., C.; — 2) = pogrebec 1), Cig., Jan.
  3. pogrę́bov, adj. = pogreben: pogrebova plenica, das Leichentuch, Trub.- Mik.
  4. pogrebováti, -ȗjem, vb. impf. einen Leichenschmaus abhalten, Jurč., Dol.
  5. pogrę̑bski, adj. = pogreben: pogrebsko kosilo = sedmina, Dict.
  6. pogrébsti, -grébem, vb. pf. 1) beerdigen, bestatten, Mur., Cig., Jan.; ni me pogreblo, ko sem bil štirinajst dni zapaden, LjZv.; — povrhoma p., verscharren, Cig.; — 2) ankratzen, Cig.
  7. pogrę̑bščina, f. 1) das Begräbnis, Dict., M.; die Begräbnisfeier, Cig.; — 2) das Leichenmahl, Cig., Jan., Kr.- Valj. (Rad), LjZv., Gor.; — 3) die Beerdigungstaxe, die Begräbniskosten, Cig., Jan., C., Dol., Levst. (Rok.).
  8. pogrẹ̑ha, f. der Mangel, das Gebrechen, der Fehler, C.
  9. pogrẹ́jati, -am, vb. impf. = pogrevati, Z.
  10. pogrẹ̑jək, -jka, m. 1) das Wärmtuch, der warme Umschlag, Mur., Mik.; — 2) ein aufgewärmtes Gericht, Cig., Valj. (Rad).
  11. pogrenẹ́ti, -ím, vb. pf. einen bittern Nachgeschmack haben: vino malo pogreni, Cig., jvzhŠt.
  12. pogreníti, -ím, vb. pf. p. kaj, etwas anbittern, Cig.
  13. pogréniti, -grę́nem, vb. pf. zusammenscharren: denarje p., das Geld einstreichen, Z.; žito p., das Getreide auf einen Haufen scharren, Z.
  14. pogrenováti, -ȗjem, vb. impf. einen bitterlichen Beigeschmack haben: jed nekako pogrenuje, Cig.
  15. pogrẹ́šanje, n. das Vermissen.
  16. pogrẹ́šati, -am, vb. impf. ad pogrešiti; vermissen; lahko, težko p. kaj, koga; nikdar ga ne pogrešamo v cerkvi; z genitivom: p. veselja, Ravn.- Valj. (Rad).
  17. pogrẹ̑šba, f. 1) das Vermissen, die Entbehrung, Cig.; — 2) der Fehler, C.
  18. pogrẹ̑šək, -ška, m. 1) das Vermisste, der Abgang, C., Z.; ti nimaš nikakršnega pogreška, du kennst keinen Abgang, dir geht nichts ab, Cig.; — 2) der Mangel, das Gebrechen, der Fehler; p. v letoštetju, der Anachronismus, Cig. (T.); pogreški v slogu, stilistische Fehler, Cig. (T.).
  19. pogrẹ́šən, -šna, adj. 1) fehlerhaft, irrig, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; pogrešno soditi, irrthümlich meinen, Žnid.; pogrẹ̑šni sklep, der Fehlschluss, der Paralogismus, Cig. (T.); — 2) entbehrend, bedürftig: p. česa, Cig., C.
  20. pogrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. = pogrešati, vermissen, Z., nk.
  21. pogrẹšíti, -grẹším, vb. pf. 1) einen Fehler begehen, verstoßen, Cig.; = p. se, sich versündigen, Cv.; — 2) p. kaj = opaziti, da česa ni, etwas vermissen; denarje sem pogrešil, Z.; te krajcarje bom že pogrešil (ich werde zu entbehren wissen), Z.; p. česa: rute sem pogrešil, Met.- Mik.
  22. pogrẹ̑ška, f. der Mangel, C.; — der Fehler, die Sünde, C.
  23. pogrẹšljìv, -íva, adj. 1) mangelhaft, fehlerhaft, C.; — 2) = utrpen, entbehrlich, Cig., Jan.
  24. pogrẹšljívost, f. die Mangelhaftigkeit, Jan. (H.).
  25. pogrẹ́šnost, f. die Mangelhaftigkeit, die Fehlerhaftigkeit, Cig., Jan., C., nk.; p. v obliki, ein Formgebrechen, DZ.
  26. pogrẹ́ti, -grẹ̑jem, vb. pf. 1) ein wenig warm machen, erwärmen; p. se, sich erwärmen; — to me je pogrelo, das brachte mich in die Hitze, Cig.; pogrelo me je, es wurde mir heiß, ich gerieth in Aufregung ( z. B. vor Schrecken), Zv.; — 2) aufwärmen; pogrete jedi škodujejo; — wieder zur Sprache bringen.
  27. pogrẹ̑tina, f. eine aufgewärmte Speise, Cig., Jan.
  28. pogrẹváča, f. die Bettwärmpfanne, das Scaldalett, C., Z.
  29. pogrẹ́vanje, n. 1) das Erwärmen; — 2) das Aufwärmen.
  30. pogrẹ́vati, -am, vb. impf. ad pogreti; 1) erwärmen; — p. koga, jemandem Aufregungen ( z. B. vor Angst) bereiten: grehi so ji pogrevali dušo, nk.; — 2) aufwärmen: jedi p.; — wieder zur Sprache bringen; že pozabljene reči, staro neslanost p., Erj. (Izb. sp.).
  31. pogrèz, -grę́za, m. 1) die Versenkung, Cig.; — 2) das Versinken, Cig.; — das Untertauchen, C.; — der Untergang, Ravn.- M.
  32. pogrę́zati, -am, vb. impf. ad pogrezniti; versenken, tauchen, SlN.; p. se, sinken, einsinken, versinken, Jan., C.; — ne pogrezaj se v take misli! Jurč.
  33. pogrę́zniti, -grę̑znem, vb. pf. versenken; — unter eine Flüssigkeit tauchen, Mur., Jan.; — p. se, versinken; ladja se je pogreznila; — grad se je pogreznil; p. se v zemljo, v blato, na dno morja; — p. se, sich untertauchen, Mur.
  34. pogrezováti, -ȗjem, vb. impf. ad pogrezniti, = pogrezati; kola se do pesta pogrezujejo, Navr. (Let.).
  35. pogrezovȃvəc, -vca, m. eine Person, welche versenkt, der Senker, Cig.
  36. pogrgráti, -ȃm, vb. pf. ein wenig gurgeln.
  37. pogrı̑n, m. kolikor je enkrat pogrnjeno (lanu): en pogrin lanu, eine Breite Flachs, Cig.
  38. pogrinjáč, m. der Decker, Cig.
  39. pogrínjati, -am, vb. impf. ad pogrniti; 1) ausbreiten, Krelj- M.; lan p., den Flachs breiten, Cig.; — 2) decken; mizo p., oltar p.; — den Tisch zu einem Mahle decken; pojdi pogrinjat!
  40. pogrínjavəc, -vca, m. der Decker, der Tafeldecker, Cig., Jan., C.
  41. pogrı̑njək, -njka, m. das Tischgedeck, Cig.
  42. pogrísti, -grízem, vb. pf. nach einander zusammenbeißen, Z.
  43. pogrizkávati, -am, vb. impf. wiederholt kleinweise hinein beißen: p. v kruh, LjZv.
  44. pogrizováti, -ȗjem, vb. impf. (in Zwischenräumen) beißen, Z.; — pogrizuje me, ich habe Kolikanfälle, Z.
  45. pogŕkati, -kam, vb. pf. einige Gurgellaute hervorbringen, Z.; etwas durch die Kehle aussprechen, Cig.
  46. pogŕkniti, -gȓknem, vb. pf. durch Räuspern ein Zeichen geben, Polj.
  47. pogrkováti, -ȗjem, vb. impf. ad pogrkati, pogrkniti; 1) durch Räuspern Zeichen geben, Polj.; — zeitweise röcheln, Z.; žaba ima pogrkujoč glas, Glas.; — 2) im Reden ratschen, Cig., Polj.; das r nicht recht aussprechen: gospoda rada pogrkuje, Dol.- Levst. (Rok.).
  48. pogŕniti, -nem, vb. pf. 1) ausbreiten, Krelj- M.; p. konoplje, lan, Cig., Dol.; p. kaj okoli česa, etwas herumbreiten, Cig.; — 2) decken (mit einem Tuche u. dgl.); mizo p., den Tisch decken; ( nav. brez objekta): pogrni! decke den Tisch zum Mahle! pogrnjeno je, der Tisch ist gedeckt.
  49. pogròb, -gróba, m. = pokopališče, C.
  50. pogrọ̑bati, -am, vb. pf. absenken ( z. B. die Weinrebe), Mur., Cig., Št., Dol.; — die Arbeit des Senkens abthun; pogrobali smo že, zdaj bomo začeli kopati, jvzhŠt.
  51. pogrobẹ́ti, -ím, vb. pf. unförmig werden, C.
  52. pogrǫ̑šən, -šna, adj. um einen Groschen feil, Bes.
  53. pogrošnják, m. das Groschenbrot, Cig.
  54. 1. pogrǫ́ziti, -im, vb. pf. versenken, eintauchen, Meg., C., Boh.; v krst p., Krelj; p. se, hineintauchen, Krelj; sedemkrat se je v Jordan pogrozil, (pogruzil) Dalm.; p. se v greh, in Sünden versinken, C.; v vednosti pogrožen, (pogružen) LjZv.
  55. 2. pogrozíti, -ím, vb. pf. eine Drohung äußern; nav.: p. se komu.
  56. pogrǫ́zniti, -grǫ̑znem, vb. pf. = pogroziti, versenken, untertauchen, C., M.
  57. pogrúditi, -im, vb. pf. 1) mit den Zähnen zermalmen, M.; — aufessen, Z.; — 2) unterdrücken, vernichten, C.
  58. pogȗba, f. 1) das Verderben, der Untergang; — 2) der Verlust, der Schade, C.; na pogubi bom, ich werde einen Verlust haben, Svet. (Rok.).
  59. pogȗbək, -bka, m. der Verlust, C.
  60. pogȗbež, m. der Verderber, Mur.
  61. pogubı̑telj, m. der Verderber, der Vernichter, C., nk.
  62. pogubíti, -ím, vb. pf. 1) verderben; oči si p., Vraz- Pjk.; den Untergang bereiten, vernichten, zugrunde richten; to ga je pogubilo, das war sein Verderben; — verdammen: na veke pogubljen; — p. koga, jemanden vom Leben zum Tode bringen, ihm den Garaus machen, Cig., Jan.; — 2) nach und nach verlieren, C.; peneze po poti p., C.; verstreuen, Cig.; — p. se, verloren gehen: nič se ni pogubilo vina pri natakanju, jvzhŠt.
  63. pogubìv, -íva, adj. Verderben bringend: dela pogubivega mesa, Schönl.
  64. pogúbljanje, n. das Zugrunderichten, das Verderben, das Verdammen.
  65. pogúbljati, -am, vb. impf. ad pogubiti; verderben, zugrunde richten; — verdammen: ne pogubljajte, da ne boste pogubljeni, Z.
  66. pogubljȃvəc, -vca, m. der Verderber, der Vernichter, Cig., Dalm.- M.
  67. pogublję́nəc, -nca, m. der Verdammte, Mur., Cig., Jan.
  68. pogubljeník, m. = pogubljenec, Mur.
  69. pogubljénje, n. das Verderben; — die Verdamnis: večno p.
  70. pogublję́nka, f. die Verdammte, Cig., Jan.
  71. pogubljeváti, -ȗjem, vb. impf. = pogubljati; ne pogubljujte, tako tudi vi ne boste pogubljeni, Schönl.
  72. pogubljı̑vəc, -vca, m. der Verderber, V.-Cig.
  73. pogȗbnik, m. der Verderber, Cig.
  74. pogúgati, -am, vb. pf. ein wenig schaukeln, Cig., C.; ein wenig schütteln, C.; p. se, sich ein wenig schaukeln, Z.
  75. pogúliti, -im, vb. pf. abreiben, abwetzen, Z.
  76. pogȗncati, -am, vb. pf. ein wenig schaukeln; p. se, sich ein wenig schaukeln.
  77. pogúzniti se, -gȗznem se, vb. pf. = podrsniti se, zdrsniti se, Tolm.- Štrek. (Let.).
  78. pohȃba, f. die Missgestaltung am menschlichen Körper: kuta bi pokrila te pohabe, Jurč.; — učena p., eine gelehrte Verhunzung, Levst. ( LjZv.); = pohabljen človek, pokveka: ti pohaba, ti! Svet. (Rok.); pohaba in krivenča, Levst. (Zb. sp.).
  79. pohábiti, -hȃbim, vb. pf. beschädigen, verletzen ( bes. am Körper); pohabljeno oko, Žnid.; sam sebi ude p., sich selbst verstümmeln, Levst. (Nauk); p. se, sich beschädigen; pohabljen, verkrüppelt, Št.; želodec p., den Magen verderben, Vrtov., Cig., Jan.; telo, po hudi bolezni močno pohabljeno, Vrtov. (Km. k.); — kar vsem rabi, to se kmalu pohabi, Npreg.- Jan. (Slovn.); — schänden: p. dekle, BlKr.
  80. pohábljati, -am, vb. impf. ad pohabiti, C.
  81. pohȃbljenəc, -nca, m. ein Mensch mit schadhaften Gliedern, der Krüppel.
  82. pohábljenje, n. die Verletzung, die Beschädigung ( bes. am Körper).
  83. pohȃbljenka, f. die Verstümmelte; — ein verstümmeltes, verderbtes Wort, Erj. (Torb.).
  84. pohàj, -hája, m. = šetnja, izprehod, der Spaziergang: šel je na pohaj, Koborid- Erj. (Torb.).
  85. pohajáč, m. der Müßiggänger.
  86. pohajáča, f. die Müßiggängerin, C.
  87. pohajáčast, adj. dem Müßiggang ergeben, Črniče ( Goriš.).
  88. pohajáłən, -łna, adj. müßig herumziehend, Cig.
  89. pohȃjanje, n. 1) das müßige Herumgehen; — 2) das Besuchen, kajk.- Valj. (Rad), nk.
  90. pohajáški, adj. Müßiggänger-: pohajaško življenje, Let.
  91. pohȃjati, -am, vb. impf. 1) müßig herumgehen, herumlungern, herumschweifen; brez dela p.; (pomni: na pohajoče priti, spazierend kommen, Gor.- Mik.); p. s kom, mit jemandem ausgehen, C.; — p. se = izprehajati se, Mur., C.; — 2) besuchen: krščanski nauk, božjo službo p., C., ogr., kajk.- Valj. (Rad); p. krčmo, bolnike, Mengeš ( Gor.)- DSv., Levst. (Nauk); modroslovne nauke pohajati, SlN.; postrežljiv proti vsem, kateri so ga pohajali, Navr. (Kop. sp.); — p. v krčmo, v slabe druščine, Lesce ( Gor.)- DSv.; — 3) zuende gehen, ausgehen, Jan., C.; vino pohaja, Z.; živež je začel pohajati, Jurč.; — pohaja mi sape, Levst. (Zb. sp.); — aufgehen, Jan.; veliko drv pohaja, Cig.
  92. pohajàv, -áva, adj. dem Müßiggang ergeben, GBrda.
  93. pohajȃvəc, -vca, m. 1) der Müßiggänger, Jan., C.; — 2) der Besucher, SlN.
  94. pohajȃvka, f. die Müßiggängerin, Cig., Jan.
  95. pohȃjkavəc, -vca, m. der Müßiggänger, Valj. (Rad).
  96. pohajkljìv, -íva, adj. den Müßiggang liebend, C.
  97. pohajkljı̑vəc, -vca, m. der Müßiggänger, C.
  98. pohajkljı̑vka, f. die Müßiggängerin, C.
  99. pohȃjkovanje, n. der Müßiggang.
  100. pohȃjkovati, -ujem, vb. impf. müßig herumgehen.

   48.601 48.701 48.801 48.901 49.001 49.101 49.201 49.301 49.401 49.501  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA