Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

m (46.801-46.900)


  1. plahútniti, -ȗtnem, vb. pf. einmal mit dem Flügel (den Flügeln) schlagen, C.
  2. plȃjba, f. das Senkblei; v plajbi je, es ist senkrecht, Frey. (Rok.); — iz nem.
  3. plȃjhati, -am, vb. impf. 1) wogen, Cig.; morje plajha (brandet), Malhinje pri Devinu, Lašče- Erj. (Torb.); tekočina v posodi, ki ni polna, plajha, jvzhŠt.; = p. se: voda se plajha, kadar se perilo po njej vlači, BlKr.; voda se plajha v škafu deklicam, ki ga ne znajo še prav nositi na glavi, Dol.; — 2) = hitro goniti: vole p., Kras; — nam. plahati, prim. pla-ti, Mik. (Et.).
  4. plȃk, m. = plač, plakanje, Z., Levst. (Zb. sp.).
  5. plákanje, n. das Weinen, das Wehklagen, Mur., Cig., kajk.- Valj. (Rad), nk.
  6. 1. plákati, -kam, -čem, vb. impf. weinen, wehklagen, Cig., Jan., Mik., Trub., nk.; tudi: p. se, Meg., Guts., Jarn., Mur., Cig., Mik., Trub., Dalm., Krelj, Jsvkr.; Rahel se plače po svojih otrocih, Trub.; od veselja se p., Trub.; — plakati koga, jemanden bejammern, beweinen, C.; p. grehe, beweinen, ogr.- C.
  7. 2. plákati, -am, vb. impf. abschwemmen, abspülen, C.; perilo p., Jan.; — p. se, sich ausbaden (wie z. B. eine Ente), M.
  8. plakávati, -am, vb. impf. = plakovati, Jan.
  9. plákniti, plȃknem, vb. pf. = oplakniti, Jarn.
  10. plakováti, -ȗjem, vb. impf. = 2. plakati, schwemmen, Jarn.
  11. plakúncati, -am, vb. impf. (im Wasser) plätschern, C.
  12. pláłən, -łna, adj. zum Schwingen (des Getreides) gehörig: plȃłne nečke, die Getreideschwinge, Cig., Štrek., Lašče- Erj. (Torb.).
  13. plȃłnica, f. 1) die Schöpfschaufel (im Kahne), Cig.; der Schöpfer, Jan., M.; — 2) pl. plalnice, = nečke, v katerih se žito polje, die Getreideschwinge, Tolm.- Erj. (Torb.), Polj.
  14. plȃłnik, m. der Bottich, in dem die Trauben gequetscht werden, Kras.
  15. plàn, plána, m. 1) der Schwung: ogenj je planil v enem planu do strehe, Rez.- C.; — 2) der Anfall: sovražnikov p., Mur., Cig.; — prim. planiti.
  16. plȃn, -ı̑, f. 1) offene, waldfreie Gegend, Cig., Jan.; — der Vorplatz, Cig.; obmestna p., das Glacis, Jan.; — 2) die Fläche, Jan.; vodoravna plan, eine horizontale Fläche, Cig.; — (plan, m. die Ebene, Mik.).
  17. plȃn, plána, adj. frei vom Baumwuchs, Cig., Erj. (Torb.); priti iz gozda na plano (ins Freie), Npr.- Erj. (Torb.); na planem, in einer offenen Gegend, auf freiem Felde, Cig., Jan.; na plano priti, zum Vorschein kommen, Čatež ( Dol.)- Erj. (Torb.); tako je pravi tat na plano prišel (wurde entdeckt), Jurč.; Kamor daleč prideti, Daleč na plano poljano, Npes.-K.; plano polje, Jurč.; flach, Cig., Jan.; lepa plana nebesa, Zv.
  18. plándič, m. ( nam. pladnjič), der Teller, Meg.
  19. plándovati, -ujem, vb. impf. von der Arbeit ruhen: moj konj že dva dni planduje, BlKr.- Svet. (Rok.); müßig herumstreichen, Z.; sosed po našem planduje (= pase), BlKr.- Let.; — prim. pladnovati.
  20. plȃnəc, -nca, m. der Alpenbewohner, Jarn., Cig.
  21. planēt, m. premičnica, der Planet.
  22. planētnik, m. das Planetarium, Cig. (T.); rus.
  23. planíca, f. prostor brez drevja in grmovja v gorah, C., Vas Krn, Lašče- Erj. (Torb.); planica ali planjava je strma ali ravna in planica je manjša od planjave, Erj. (Torb.).
  24. planiglōb, m. poloblo kazano na ravni ploskvi, das Planiglob, Cig., Jan., Cig. (T.).
  25. planíka, f. das Edelweiß (gnaphalium leontopodium), Tuš. (R.), Gor.- Vrt.
  26. planína, f. 1) prvotno: "gora brez drevja in rodu", Erj. (Torb. = Let. 1880, p. 168.); Sem daleč prijezdil Črez tri planine, Npes.-Vraz; pl. planine, das Hochgebirge, die Alpen, das Bergland; — 2) die Alpe, der Grasplatz im Gebirge; živino dati na planino; po planinah le pasejo, po rovtih kosijo, Gor.; pastirjev planine, Dalm.; — hrib, po katerem se da kositi, Laško ( Št.); — plánina, gorski pašnjak, die Weidealpe, Bolc, Trenta- Erj. (Torb.).
  27. planı̑nar, -rja, m. der Alpenbewohner, der Älpler, der Senn, Cig., Jan.
  28. planináriti, -ȃrim, vb. impf. Senne o. Sennin sein, Cig.
  29. planı̑nčan, m. der Älpler, Z.; der Alpenhirt, M.
  30. planı̑nəc, -nca, m. der Alpenbewohner, der Älpler.
  31. planínica, f. dem. planina, eine kleine Alpe.
  32. planíniti, -ı̑nim, vb. impf. die Alpenwirtschaft verrichten, Senne oder Sennin sein, Zilj.- Jarn. (Rok.).
  33. planinováti, -ȗjem, vb. impf. = planiniti, planovati, planšariti, Cig.
  34. planı̑nščak, m. 1) der Alpenbewohner, Erj. (Izb. sp.); — 2) der Alplattich (homogyne), C., Medv. (Rok.).
  35. plániti, plȃnem, vb. pf. 1) aufflammen: sosedova hiša plane, Slom.- C.; treske rade planejo, C.; hudo žganje hitro plane, Z.; — auflodern, Rez.- C.; ogenj je planil hiši do vrha, C.; — 2) eine schnelle Bewegung machen: kvišku p., auffahren; iz hiše p., aus dem Hause stürzen; p. na (nad) koga, auf jemanden losstürzen, ihn überfallen; — losschlagen: z roko po kom p., tudi: z roko koga p., vzhŠt.- Vest.
  36. planjȃva, f. prvotno: ein baumloser steiler o. ebener Platz mitten im Walde, Erj. (Torb.); planjava je večja od planice; ni sploh vsaka ravnina tudi uže planjava, nego samo gola ravnina se more tako imenovati, Erj. (Torb.); na planjavi, in einer offenen Gegend, Cig.
  37. plȃnje, n. 1) das Schöpfen; — 2) das Schwingen (des Getreides); — 3) das Wogen; — prim. 1. plati.
  38. 2. plȃnka, f. das Zaunbrett, die Planke; — pl. planke, der Bretterzaun; črez p. skočiti; — iz nem.
  39. plankáča, f. na dolgem toporišču nasajena tesarska sekira z ravno ostrino in bradljem za gladko obtesavanje tramov, Nov.- C., Notr.; — prim. plenkača.
  40. plȃnkati, -am, vb. impf. beplanken, Cig.
  41. plȃnkovəc, -vca, m. der Bretternagel, Cig.
  42. planováti, -ȗjem, vb. impf. Senne oder Sennin sein, Jan., Nov., Mik., Svet. (Rok.).
  43. plȃnšar, -rja, m. der Senne, Cig., Jan., Mik., Svet. (Rok.), Vod. (Pes.), Gor.
  44. planšáriti, -ȃrim, vb. impf. Senne o. Sennin sein, Cig., Jan., Svet. (Rok.).
  45. plantáriti, -ȃrim, vb. impf. hinken, C.
  46. plȃntati, -am, vb. impf. 1) krumm gehen, Jan.; hinken, Mur.; (plantáti) Levst. ( LjZv.); — 2) sich abmühen: dolgo bo prej plantal, ko bo to naredil, vzhŠt., Vest. (III. 126.); — kränkeln, C.; — 3) entgelten, herhalten, büßen, leiden, V.-Cig., Trub. (Post.); za grehe p., Celjska ok.- C.; ti si storil, mi smo plantali, Dol.- Levst. ( LjZv.); čakaj, ti boš še plantal = tebi bo še plantalo, Lašče- Levst. (Rok.); ti bo že ("vre") plantala, = du wirst schon deine Schläge bekommen, BlKr.
  47. plántav, adj. krumm: plantavo drevo, SlGor.; Vode tečejo Svetlo, plantavo, Danj. (Posv. p.); krummbeinig, hinkend, Mur.- Cig., Jan., vzhŠt.; Tri kruljave ( nam. ljubčke) ima: Jeden šantav, drugi plantav, tretji nima 'ne noge, Npes.- Vest. (III. 126.).
  48. plántavəc, -vca, m. der Krummbeinige, der Hinkende, Mur., vzhŠt.
  49. plantavíti, -ím, vb. impf. krumm machen, C.
  50. plantína, f. der Weinheckenpfahl, Nov.- C.; — prim. 2. planta.
  51. plantúcati, -am, vb. impf. = šantucati, hinken, Fr.- C.
  52. plantúsati, -ȗsam, vb. impf. = plantucati, C.
  53. plantúsavəc, -vca, m. der Hinkende, C.
  54. plapoláti, -ȃm, vb. impf. 1) lodern, flammen, C., Štrek.; ogenj plapola, nk.; — 2) flattern, C.
  55. plapolàv, -áva, adj. flammend, lichterloh, Jan.
  56. plapolẹ́ti, -ím, vb. impf. lodern, Jan., C.
  57. plȃsati, -am, vb. impf. lodern, heftig brennen, Habd.- Mik.
  58. plasíkati, -kam, -čem, vb. impf. lodern, flammen, Valj. (Rad); (plajzikati, BlKr.).
  59. plasína, f. ein baumloser Streifen Landes, Blc.-C.
  60. plasínica, f. eine kleine Ebene auf einem Berge, (ples-) Štrek.
  61. plàsk, pláska, m. ein platzender Schall, der Platzer, Cig.
  62. plȃskati, -am, vb. impf. klatschen, C.; — prügeln, C.; — lärmen, schreien, vzhŠt.- Vest.
  63. plásniti, plȃsnem, vb. pf. aufflammen, emporlodern, Jan.
  64. plȃst, m. ein kleiner, runder Heuhaufen, der Heuschober, Dol.- Cig., Mur., C., Mik., Nov., Št.; v plaste devati krmo (seno, otavo), jvzhŠt.; seno v velike plaste sklasti, ogr.- Valj. (Rad); — der Laubbauschenschober, C.
  65. plȃst, -ı̑, f. 1) die Schichte, Jarn., Met.- Cig., Jan., Erj. (Som., Min.), nk., Gor., Ig (Dol.); zračne plasti, Luftschichten, Cig. (T.); — 2) der Heuschwaden, vzhŠt.; — 3) der Grünsaatenschimmel unter dem Schnee, vzhŠt.; — 4) = oplaz, das Pflughaupt, BlKr.; — 5) p. sena = kup sena: več plasti eno vrh druge zvežejo v breme, Gornja Savinska dol.; — = kolikor se z eno roko zagrabi, ein Büschel: p. sena, volne, Tolm.- Štrek. (Let.).
  66. plásta, f. 1) die Schichte, Mur.- Cig., Mik.; — 2) der Heuschwaden, Mur.- Cig.
  67. plȃstast, adj. schichtenförmig, Nov.; plastasti oblaki, Schichtenwolken, Jes.
  68. plástati, -am, vb. impf. = plastiti, Heuhaufen machen, Cig.
  69. plastenẹ́ti, -ím, vb. impf. schimmeln, faulen, modern (von Gras oder von Saaten, z. B. unter der Schneedecke), vzhŠt.
  70. plastẹ́ti, -ím, vb. impf. = plasteneti, C.
  71. plastìč, -íča, m. dem. plast; ein kleiner Schober, ogr.- Raič ( Nkol.), jvzhŠt.
  72. plástiti, -im, vb. impf. aufschobern, Mur.; seno, otavo p., Heuhaufen machen, C., jvzhŠt.; — (šaljivo) viel essen, Mur.
  73. plȃstje, n. coll. 1) Heuschober, Nov.; krma je še v plastju = v plasteh, SlGor.; — 2) Laubbauschen, Mik.; = po lozah obsekano in v butarice povezano mladje (v gnojitev trsja), Dol.; das Schaflaub (als Winterfutter), V.-Cig.
  74. plastník, m. oblak p., die Schichtwolke, Cig. (T.).
  75. plastovȃnje, n. die Lagerung ( min.), Cig. (T.); rus.
  76. plastováti, -ȗjem, vb. impf. = plastiti, aufschobern, Mur., vzhŠt.
  77. plášč, m. 1) der Mantel; p. ogrniti, den Mantel umnehmen; p. po vetru obračati, den Mantel nach dem Winde drehen; — mašni p., die Casula; veliki m. p., das Pluviale, Cig.; — der Mantel ( zool.), Cig. (T.); — 2) der Feldschoppen, V.-Cig.; das Seitendach bei Getreideharfen, unter welchem Wagen stehen, Z., DSv.; — 3) die Wölbung des Kalkofens, M.; — 4) eine Art Schleuse, Notr.; — 5) die Mantelfläche (eines Cylinders, Kegels u. dgl.), Jan., Cig. (T.), Cel. (Geom.), DZ.; — 6) d. Marije p., der Frauenmantel (alchemilla), Z.
  78. plaščȃd, f. die Fläche, Mur., C., Met.
  79. plȃščar, -rja, m. 1) eigentlich einer, der einen Mantel trägt: der Landstreicher, der Vagabund, Cig., ZgD., Notr., Gor.; = rokovnjač, Jurč.; — 2) plaščarji, Mantelthiere (tunicata), Cig. (T.), Erj. (Z.), C.
  80. plaščàt, -áta, adj. = ploščat, platt, flach, Mur.; p. kakor treska, Glas.
  81. pláščək, -ščka, m. dem. plašč; 1) das Mäntelchen; — 2) der Königsmantel (eine Muschel), Cig.; — 3) device Marije p., der Frauenmantel (alchemilla vulgaris), Cig., Jan., Tuš. (B.).
  82. pláščevka, f. die Simse (juncus), C.
  83. pláščič, m. dem. plašč; das Mäntelchen.
  84. plaščíga, f. schlechter o. kleiner Mantel, ogr.- C.
  85. plȃščnica, f. der Mantelkragen, Cig.
  86. plaščúr, -rja, m. der Landstreicher, der Vagabund, Cig., Jan., Notr., Gor.
  87. plášən, -šna, adj. scheu, schüchtern, furchtsam; vode p., wasserscheu, Met.- Mik.
  88. plášica, f. die Beutelmeise (parus pendulinus), Cig., Jan., Frey. (F.), Erj. (Ž.).
  89. plášiti, plȃšim, vb. impf. schrecken; — scheuchen; p. koga v puščavo, jemanden in die Wüste jagen, Ravn.; — p. koga z vodo, = kropiti mu vodo v obraz, Podkrnci- Erj. (Torb.); — p. se, erschrecken, scheuen, scheu sein; konj se rad plaši, das Pferd scheut gerne.
  90. plašı̑vəc, -vca, m. der Scheucher, Cig.
  91. plȃška, f. die Rohrdommel (ardea stellaris), Ravn.- M.
  92. plašljìv, -íva, adj. scheu; plašljiv konj, ein Pferd, das leicht scheu wird; — schüchtern, furchtsam.
  93. plašljı̑vəc, -vca, m. der Furchtsame, der Schreckling, Cig.; der Feigling.
  94. plašljı̑vka, f. die Furchtsame, ein feiges Weib.
  95. plašljívost, f. die Schüchternheit, die Furchtsamkeit; — die Feigheit.
  96. plašnè, -ę́ta, m. der Schreckling, Cig.
  97. plášnost, f. die Scheu, die Schüchternheit, die Furchtsamkeit.
  98. plašnóta, f. = plašnost, M.
  99. pláštər, -štra, m. das Pflaster, Cig.; nav. flašter; — iz nem.
  100. plȃt, -ı̑, f. 1) die durch Zerspalten eines Ganzen erhaltene Hälfte: orehova p., Bolc- Erj. (Torb.); das Scheit von einem der Länge nach zerspaltenen oder zersägten Baumholz, das Halbholz, Cig., C.; ena p. obla, die eine Halbkugel, Cig. (T.); ritna p., der Hinterbacken, Dict., Blc.-C.; — ena plat vrat, der eine Thürflügel, Cig.; — 2) = platišče (pri kolesu), C., BlKr.; — 3) die eine von zwei entgegengesetzten Seiten: strešna plat, die Dachseite, Cig.; na to, na ono plat obrniti; die Blattseite, Jan., C.; na obe plati oster meč; omahovati v obe plati, Ravn.- Mik.; (v) p. zvona biti, die eine Seite der Glocke anschlagen, die Feuerglocke, die Sturmglocke ziehen; na dobro, na hudo p. se obrniti; v dve plati govoriti, doppelzüngig sein, Cig.; die Partei, Cig., C.; nisem na nobeno p., ich bin neutral, Z.

   46.301 46.401 46.501 46.601 46.701 46.801 46.901 47.001 47.101 47.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA