Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
m (46.448-46.547)
-
pilākar, -rja, m. = skopuh, ( prim. it. pillachera, der Ziegenkoth, fig. der Ziegenkothfresser, der Knicker), Tolm.- Erj. (Torb.).
-
pı̑lar, -rja, m. 1) der Feilenhauer, Mur., Cig., Jan., C.; — 2) der Brettschneider, Cig.; der Sägemüller, Blc.-C.; — 3) der Sägefisch o. Sägehai (pristis antiquorum), Erj. (Ž.).
-
piláriti, -ȃrim, vb. impf. Feilenhauer sein, Cig.
-
piláš, m. pilaši, sägehörnige Käfer (serricornia), Erj. (Ž.).
-
pı̑lčək, -čka, m. dem. pilek; ein kleiner Fasszapfen, Cig.
-
pı̑ləc, -lca, m. der Feiler, Mur.
-
pı̑lej, m. der Feiler, Jarn.; = puškar, Rož.- Kres.
-
pı̑lək, -lka, m. 1) der Fasszapfen, Cig., Jan., Dol., BlKr.; — 2) der oben in einer Pfeife oder Flöte befestigte Zapfen (Kern), Cig., C., Polj.; — prim. pilika.
-
pílica, f. dem. pila; 1) das Feilchen; — 2) eine kleine Säge, Cig., Jan., Notr.
-
pílih, m. der Mauerfalke, Jan.; — prim. piljuh.
-
pı̑liš, m. das Getränk, ogr.- Valj. (Rad); piliš in jeliš nam dobro tekne, Guts.
-
píliti, pı̑lim, vb. impf. 1) feilen; beraspeln; železo, les p.; žago p.; — feilen ( fig. = ausbessern), spis, pesem p., Cig., nk.; — 2) = žagati, sägen, Cig., Jan., C., Notr.
-
pílj, m., C., Dol., pogl. pil.
-
pilják, m. = črevljarska pila, kajk.- Valj. (Rad).
-
pı̑ljenik, m. das Brett, C.
-
piljúh, m. der Geier, die Weihe, Habd.- Mik., C.
-
pílka, f. 1) der Spund (sowohl der Pfropf als auch das Loch); (piljka, Mur.); — 2) der Radnagel, Notr.; — iz nem.; prim. kor.- nem. peil, Spundpfropf.
-
pı̑lnik, m. der Feilbock, DZ.
-
1. pílọ, n. der Trank, Jan., Prip.- Mik., ogr.- Valj. (Rad); žilo in pilo, Speise und Trank, Lebensmittel, C.; pilo in jelo, Z.
-
2. pílọ, n., Mur., Št.- Cig., C., pogl. pila 1).
-
pilōt, m. der Lotse, der Pilot, Cig., DZ.
-
pílpoh, m. das Weißharz, Cig.; das rinnende Nadelholzpech, Nov.- C., Kr., Št.; (pilpuh) Guts., (pilpah) Štrek. (Arch.); — prim. nem. "Bülbech", Pech in kleinen Tropfen o. Pillen (Büllelein), wie es aus Bäumen fließt, Grimm, Wört. II. 511.- Levst. (Rok.).
-
pilulár, -rja, m. der Pillenmacher, Cig.
-
pilun, m. der Firmling gegenüber dem Pathen, Dol.- Mik.; ( "hängt mit filius zusammen", Mik. (V. Gr. I. 346.)); — prim. hs. piljun.
-
pilunəc, -nca, m. das Pathenkind, Blc.-C.
-
pína, f. der Silberherd (zum Schlemmen der Erze), Idrija- Cig.
-
pinca, f. eine Art feines Milchbrot, LjZv.; — prim. pinica.
-
pingvīn, m. der Pinguin: patagonski p., der patagonische Pinguin (aptenodytes patagonica), severni p., der große Alk oder nordische Pinguin (alca impennis), Erj. (Ž.).
-
pínica, f. unter der Glut gebackener Kuchen, Cig.; das Dotterbrot, Cig.; eine Art Osterbrot, Prim.
-
1. pínja, f. 1) das Butterfass, der Rührkübel; v pinji delati, buttern, Cig., Lašče- Levst. (Rok.); — 2) der leere Canal in der Mitte des Kohlenmeilers, der Quandel, Cig.; — 3) (šaljivo) der Cylinderhut, nk.; — prim. it. pignatta, Topf, Mik. (Et.).
-
2. pínja, f. = penja, penjača, die Klammer, die Klamfe, C.
-
pínjen, adj. pı̑njeno mleko = zmetki, die Rührmilch, die Buttermilch, Cig., Jan., Kr., Št.; ("ker se glagol "pinjiti" ne rabi, stoji menda nam. pinjən", Levst. [Rok.]).
-
pı̑njenəc, -nca, m. = pinjeno mleko, Cig.
-
pı̑njenica, f. = pinjeno mleko, Cig., Jan.
-
pìnk, pínka, m. der Stoß mit dem Trinkglas, C.; ein Schlag mit dem Stahle an einen Stein, Cig.
-
pìnk, interj. (posnema n. pr. glas trkanja s kozarci), pink, Cig.
-
1. pı̑nka, f. 1) = finka, die weibliche Scham, Mur., Vod. (Bab.); — 2) pinka-polonka, der Marienkäfer (coccinella septempunctata), Z.
-
2. pı̑nka, f. das Bröschen, Mur., Kor.- Trst. (Let.); ne pinka, gar nichts, Mur.
-
pı̑nkati, -am, vb. impf. mit den Gläsern anstoßen, C.; — kaplje pinkajo, die Tropfen fallen, C.
-
pinǫ́ž, m. = pinoža, Mur., Cig., Jan., Frey. (F.), Valj. (Rad), Dol.
-
pinǫ́ža, f. der Bergfink (fringilla montifringilla), Cig., Valj. (Rad), Dol.; (tudi: pẹnǫ́ža, Levst. [Rok.], pnǫ́ža, Valj. [Rad]).
-
pinǫ́žək, -žka, m. dem. pinož, Jan.
-
pìnt, pínta, m. = bokal, die Maß, Cig., C., Valj. (Rad), vzhŠt., Nov., Zora; — prim. nem.- dial. Pint, Pinte, v istem pomenu.
-
píntar, -rja, m. = sodar; — iz nem. Binder.
-
píntən, -tna, adj. maßhältig, Jan. (H.).
-
pı̑ntnik, m. die Maßkanne, Cig.
-
pintnják, m. = pintnik, Jan. (H.).
-
pionīr, -rja, m. k tehničnim oddelkom spadajoč vojak, der Pionnier.
-
pı̑p, m. 1) = tip, Cig. (T.); — 2) das Raufen; p. za kako reč, der Streit um etwas, Fr.- C.; Za vsako besedo se pip naredi, Npes.-K.
-
3. pípa, f. 1) die Tabakspfeife, Cig., Jan., C., nk., Kr.; — 2) eine Röhre mit einem Drehhahn (an einem Fass oder sonstigen Gefäß); vmesna p., der Mittelhahn, DZ.; sod na pipo dejati, ein volles Fass mit einem Hahn versehen; vino je na pipi, (wird mittelst des Hahnes ausgeschenkt); — 3) neka živinska bolezen: die Piphacke, Strp.; — prim. nem. Pipe = Pfeife; bav. pippen f., Röhre mit einem Drehhahn.
-
4. pīpa, f. amerikanska p., die amerikanische Wabenkröte (Pipa dorsigera), Erj. (Ž.).
-
pı̑panica, f. eine Art Wachtelweizen (melampyrum), C.
-
pípanje, n. 1) das Tasten, ( prim. pipati); — 2) das Rupfen; — die Rauferei, die Balgerei.
-
pı̑panka, f. 1) eine unreinliche Weibsperson, Cig.; — 2) das Geriss, reißende Abnahme einer Ware, C.; na pipanko oddati, im Licitationswege verkaufen, C.
-
pı̑par, -rja, m. 1) der Pfeifenmacher, Cig.; — 2) derjenige, der Hähne (Fasshähne) verfertigt, Cig.
-
pípati, pı̑pam, -pljem, vb. impf. 1) = tipati, Cig. (T.), C., Mik.; — 2) rupfen, ausraufen, ausreißen: korenje, repo p.; zobe p., Slom., Št.; prejo p., das Garn rupfen, KrGora; — p. se, sich raufen, sich balgen, Guts., Cig., Jan., Celovška ok., Št.; streiten: za travnike se p., Slom.- C.
-
pípavəc, -vca, m. der Raufbold, Guts.- Cig.
-
pı̑pəc, -pca, m. das Taschenschnappmesser, Mur., Cig., C., Kr.
-
pı̑pək, -pka, m. 1) = 3. pipa 2), der Fasshahn, Cig.; — 2) der Stöpsel, Mur.; tintnik se zamaši z zamaškom ali pipkom, Hip. (Orb.); — 3) p. za zobe, der Zahnstocher, Cig.; — 4) der Lampendocht, C.
-
1. pípica, f. dem. 3. pipa; 1) das Pfeifchen, Kr.; — 2) der Griffel ( bot.), V.-Cig.; — 3) das Lampenzünglein, C., Z., — der Kerzenstock in der Laterne, Z.; — 4) ein kleiner Fasshahn.
-
2. pípica, f. dem. 2. pipa; das Hühnchen, ogr.- C.
-
pı̑pič, m. = pipec, Št.
-
pı̑pikati, -am, vb. impf. den Hühnchen pi pi! zurufen, C.
-
piplè, -ę́ta, n. das Hühnchen, Habd.- Mik., Valj. (Rad), ogr.- C.
-
pı̑plič, m. ein junges Huhn, C., Valj. (Rad).
-
pı̑pnik, m. 1) der Wirbel am Fasshahn, Cig., DZ., C.; — 2) der Fasshahnbohrer, Cig.; — 3) = pipar, C.
-
pı̑pnjak, m. 1) = pipnik 1), kajk.- Valj. (Rad); — 2) der Zapfen (eines Fasses), C.; — 3) der Wein, der durch den Fasshahn abtröpfelt, Št.- Z.
-
1. pı̑r, m. 1) der Moder: pir udari v les, das Holz wird schwammig, Z., jvzhŠt.; — 2) der Baumschimmel, Cig.; — prim. pereti.
-
2. pı̑r, m. die Hochzeit, Meg.- Mik., Mur., Cig., BlKr.; — die Gasterei, Jan.
-
3. pı̑r, m. = pira, der Spelt, der Dinkel (triticum spelta), Cig., Tuš. (B.), vzhŠt.- C.
-
píra, f. 1) der Spelt, der Dinkelweizen (triticum spelta); — 2) = pšeno, die Hirsengraupe, Cig., Jan., Nov.- C.; — 3) pira gre, es gräupelt, Cig.
-
piráč, m. die Fledermaus, Cig.
-
pírav, adj. morsch; pirav štor, Zora; na piravo palico se opirati, Slom.; pirava klada, Npes.-Schein.; pirava obleka, vzhŠt.; pirava preja, C.; — prim. pereti.
-
piravȃd, f. coll. morsche Dinge, das Morschicht, C.
-
piravẹ́ti, -ím, vb. impf. = trohneti, prhneti, C.
-
piravína, f. das Morschicht, C.
-
pı̑rdlja, f. die Begleiterin der Braut, Ravn.- Mik.
-
pírəh, -rha, m. = pirih, piruh, Jan.; — prim. pirh.
-
pirezəlj, -zlja, m. = netopir, Hal.- C.; — prim. piroželj.
-
pírgast, adj. pirgaste so slive (češplje), kadar ima perje rdeče ali rumene pike, jvzhŠt.
-
pírgoš, m. kozje ime, Podmelci- Erj. (Torb.).
-
pírh, m. 1) das gewöhnlich roth gefärbte Osterei; za pirhe komu kaj podariti, jemandem ein Ostergeschenk machen; — 2) ein rothscheckiger oder hellrothbrauner Ochs, Jan., Štrek. (LjZv.), Polj., Idrija; — pogl. pirih, piruh.
-
pírha, f. eine rothscheckige oder hellbraunrothe Kuh, Cig., Jan., Polj., Idrija; — prim. pirh 2).
-
pírhana, f. govedje ime, Tolm.- Erj. (Torb.).
-
pírhast, adj. rothscheckig, Polj.; übhpt. scheckig, Cig., C.; pirhaste ovce in koze, Dalm.; pirhasta kača, Npr.- Erj. (Torb.).
-
pírhati, -am, vb. impf. 1) roth färben: jajca p., Rihenberk- Erj. (Torb.); — 2) = s pirhi se igrati (na pošev prislonijo dve palici in mej njima spuščajo svoje pirhe, in kdor s svojim drugega zadene, dobi pireh), Polj.
-
pı̑rhež, m. kozje ime, Kanin- Erj. (Torb.).
-
pírhpogačica, f. = pirpogačica, Jan., Mik., Dol.
-
pírih, m. = pirh 1), Valj. (Rad).
-
pirīhij, m. der Pyrrhichius (ein Versfuß: ˘˘) Cig.
-
piríka, f. die gemeine Quecke (triticum [agropyrum] repens), Cig., Jan., C., Tuš. (B.); — pasja p., die Hundsquecke (t. [agr.] caninum), Cig.
-
pı̑rje, n. das Queckengras, Cig.; — prim. pirika.
-
pı̑rjevica, f. der Spelt (triticum spelta), Meg., Alas., Dalm., Gorjansko (Kras)- Erj. (Torb.).
-
pı̑rkəc, -kca, m. ein braunscheckiger Ochs, Z.
-
pı̑rkež, m. kozje ime, Valj. (Rad).
-
pı̑rnica, f. 1) eine breite Grasart, Št.; — das Queckengras (triticum [agropyrum] repens), Cig., Jan., C.; — bela p., das Bandgras, eine Abart des rohrblättrigen Glanzgrases (phalaris arundinacea), M., C.; — der kriechende Hahnenfuß (ranunculus repens), Josch; — 2) neka hruška (die Haferbirne), C.
-
2. pírnja, f. ovčje ime ( nam. pirunja), Kanin- Erj. (Torb.).
-
pirotēhnik, m. der Feuerwerker, der Pyrotechniker, nk.
-
pirovȃnje, n. die Gasterei, Jan., C.; bes. der Hochzeitsschmaus: svatje se odpotijo v grad na pirovanje, Jurč.
-
pirováti, -ȗjem, vb. impf. schmausen, an einer Gasterei theilnehmen, Cig., C.; — bes. beim Hochzeitsschmause sein, Hochzeit halten, BlKr.- Cig., Jan., C.
45.948 46.048 46.148 46.248 46.348 46.448 46.548 46.648 46.748 46.848
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani